Как не знала и она о том, что Гариф уже шел за ней, чтобы отправить Хыльм Хая ти к Повелителю по его приказу…
Глава 20. Неожиданная встреча
Элла шла за Гарифом с тяжелым сердцем. Она чувствовала, да нет — понимала, что это неожиданное приглашение к Принцу определенно связано с ее посещением хаммама. Вопрос был только в том, хотел он узнать, нормально ли она после него себя чувствует. Или его желания были совершенно иными…
Вся легкость после посещения бани и романтичный настрой после недолгой встречи с Теодором сошли с нее разом, стоило лишь девушке услышать, что Альмир Эмирхан настаивает на ее визите. Однако, на этот раз судьба снова совершила неожиданный поворот, так как практически перед дверями Повелителя их остановили и, заявив, что у Принца неожиданные важные гости, отправили восвояси.
Элла не спала практически всю ночь, половину ее вспоминая краткий сон с Теодором, а вторую половину терзалась домыслами о Принце и его намерениях. Лишь под утро ей удалось заснуть. Но этот сон был таким поверхностным и тревожным, что ни о каком путешествии и речи не шло.
Проснулась она все с таким же грузом внутри, и глядя на себя в зеркале отчетливо видела последствия тяжелой ночи. Она понимала, что морально дико устала от всей этой донельзя странной ситуации. Когда-то ей мечталось быть чьей-то зазнобой, и она рисовала в голове романтические картины одержимой любви. Но на деле все оказалось вовсе не так радужно. И сейчас больше всего на свете ей хотелось снова оказаться в своей старенькой таверне в глуши, никем не преследуемой, никем особо не желанной.
Пол дня она томилась в ожидании нового приглашения, опасаясь его и желая получить одновременно. Потому, что неведение было чуть ли не более мучительно, чем ясное, пусть и пугающее понимание картины. Однако, до вечера ей гадать не пришлось, Принц снова призвал ее разделить с ним свой дневной отдых. Что ж, такое положение дел немного успокаивало, все же яркий солнечный свет гораздо меньше распологал к чему-то интимному, чем таинственные покровы ночи.
Направляясь на любимую террасу Альмира Эмирхана в сопровождении все того же верного господину Гарифа, Эллания пыталась настроиться на позитивный лад, самой же себе обещая, что ничем, кроме разговоров и, возможно, игр в шашки, это свидание для нее не закончится.
И вот когда она, в очередной раз выдохнув, сделала поворот в длинный коридор, от которого шло множество помещений, и который вел к излюбленному месту отдыха Принца, в очередном проеме двери глаза девушки мельком увидели то, что она совершенно не ожидала увидеть. Ее сердце будто бы перевернулось, а дыхание словно остановилось. Она судорожно сделала пару шагов назад, желая убедиться в нелепости этого видения, но, когда снова заглянула в комнату, оно не исчезло и даже не видоизменилось. Нет, перед ней стояли трое хорошо знакомых ей мужчин и о чем-то разгоряченно спорили.
Сперва Эллания подумала, что все еще спит, что это снова ее разум дорисовывает ей картины несуществующего мира. Но прежде ни разу в ее снах не участвовал никто кроме нее и еще одного человека, так что это предположение было несколько сомнительным…
— Теодор?! — спросила Элла нерешительно и неожиданно для себя сипло.
Но мужчина услышал ее. Он повернул голову и непонимающе поглядел в сторону доносящегося до него звука. Его красивое лицо прожило несколько разных эмоций от безразличия и непонимания до изумления и радости.
— Элла?! — повторил он также нерешительно, но куда более громогласно и, повинуясь порыву, сделал несколько быстрых шагов в ее сторону.
Однако не достигнув цели, мужчина резко застыл на пороге, удивленно оглядывая ее, так, что сзади на него чуть не налетели Карл и Риордан, тоже примчавшиеся посмотреть на обнаруженную так вдруг пропажу. Тео что-то хотел сказать, но при виде Эллании в голове его снова промелькнули эти неожиданные недавние фантазии, в итоге слова застряли у него в горле, и он совершенно несвойственно себе стушевался.
— Ты все-таки нашел меня? — спросила девушка, старательно сдерживая слезы облегчения, готовые вот-вот вырваться наружу.
— Нашел? — повторил тот непонимающе.
Но тут к компании подскочил Гариф, который внезапно обнаружил, что его спутница затерялась где-то на пол пути и суетливо вернулся за ней.
— Вам не следует разговаривать с другими мужчинами, — сказал он весьма недовольно. — И тем более с гостями Повелителя!
— Но, — возразила было Элла, однако Гариф бескомпромиссно схватил ее за руку.
— Простите за беспокойство, — сказал он в глубоком поклоне, обращаясь к компании мужчин, и уже собирался увести девушку, если бы Теодор не прервал его.
— Погодите-ка, — сказал тот твердо. — Куда это вы ее тащите?
— Ее желает видеть Повелитель.
— Она останется с нами, — добавил Тео и даже протянул руку, чтобы схватить девушку за локоть, но Гариф ловко избежал подобной непозволительной ситуации слегка отодвинув Элланию назад.
— Простите, но вы не имеете право прикасаться к наложнице Повелителя, — сказал мужчина вежливо, но немного раздраженно.
— Простите, — передразнил Теодор едко. — Это вы не можете прикасаться к ней. Эта женщина — моя.
От подобного заявления Эллания и Гариф ошарашенно округлили глаза. Карл хмыкнул и согласно закивал, а Риордан улыбнулся одними уголками губ. Элла судорожно сглотнула и внутри у нее все сжалось в комочек. После вчерашних страстных объятий эта фраза звучала максимально двусмысленно.
— О чем вы говорите?! — поинтересовался Гариф по-прежнему учтиво, но с едва уловимой ноткой вызова.
— О том, что я купил ее у одного торговца, и она принадлежит мне, — ледяным тоном объяснил Теодор, эта ситуация начинала его несколько раздражать.
«Купил? — хмыкнула про себя Элла. — Не знала, что выигрышные комбинации в карты теперь так называются!»
— Я нижайше прошу Вашего прощения, но, возможно, вы ошиблись? — сказал Гариф и снова поклонился. — Эта женщина была приобретена нашим Великим Альмиром Эмирханом для своего гарема.
— Я, по-вашему, идиот? — переспросил Тео злобно. — У меня не так много женщин, как у Вашего Альмира Эмирхана, так что одну я вполне способен запомнить!
На лице Гарифа отразилось истинное смятение. Он явно еще ни разу не оказывался в ситуации подобной этой и совершенно не представлял, что должен был делать. Его ладони вспотели, а на щеках проступили белые пятна. Он явно хотел что-то сказать, но сам не понимал что именно, потому что с его уст слетало только непонятное бормотание.
Не знаю, чем бы закончился данный диалог, но, на счастье Гарифа, мимо них как раз проходил советник Альмира Эмирхана.
— Господин Акрам! — крикнул достопочтимый хранитель гарема практически паническим голосом. — Господин Акрам! Этот мужчина уверяет, что эта наложница принадлежит ему!
Тот на секунду замер, но очень быстро придя в себя, вальяжно подошел к уже разозлившемуся ни на шутку Теодору. Он галантно поклонился, отдавая дань уважения гостям Принца, и вальяжно произнес.
— Что ж, давайте же поговорим об этом непосредственно с Повелителем, — мужчина рукой показал следовать за ним.
И вся развеселая компания, в которой каждый ее участник испытывал совершенно отличные от других эмоции, направилась на террасу...
Глава 21. Разочарование
Элла трепетала всем сердцем, когда стояла на террасе и смотрела на двух внешне вроде бы спокойных мужчин, ведущих непростой диалог, каждый из которых на самом деле в данный момент представлял собой настоящий вулкан страстей.
Гариф, находившийся неподалеку, тоже чувствовал себя весьма не в своей тарелке, так как без конца теребил полы своего кафтана и нервно покусывал губы. Иногда бросая вид на Акрама, чей величавый облик был непроницаем, хоть глаза блуждали с одного спорщика на другого.
Ситуация складывалась весьма неприятная. По разговору было очевидно, что Альмир Эмирхан высоко ценит своих гостей, и весьма уважает отца Теодора, как давнего и очень важного союзника. В чем — Элле оставалось лишь догадываться. Однако, несмотря на все это, отдавать свою Хыльм Хая ти он был не намерен.