принимают за своего? Аласдеру, который никогда надолго не покидал земли клана, это казалось невероятным и невозможным, однако Натаниэль и его брат, которые долгие годы провели вдали от клана, а после возвращения выдавали себя не за тех, кем являлись на самом деле, восприняли слова о чужаке иначе.
— Спасибо за предупреждение, — произнес Натаниэль.
Он поднялся.
— Я приложу все усилия, чтобы в этот раз не подвести вас и искупить свою вину, — сказал глава Клана Воронов, обращаясь к человеку в капюшоне.
— У вас уже есть предположения, где следует искать обманувшего вас хитреца? — мягко спросил тот.
Натаниэль с кивком головы на миг прикрыл глаза.
— Нет зверя хитрее лиса, — произнес он. — Но в наших землях не водится лисицы, которая посмела бы украсть то, что принадлежит ворону. Поэтому искать воровку нужно там, где она обитает.
С этими словами глава Клана Воронов повернулся к своим спутникам-клановцам и объявил:
— Мы возвращаемся!
2. ВОРОН И ЛИС
Вороны знали, какая дорога ведет к землям Клана Лисов. Но найти лисье логово в лесах, растянувшихся на мили вперед, было сложнее — магия лисов хорошо скрывала хвостатых. Однако у воронов было преимущество.
Устроившись на одной из крупных ветвей высокого старого кедра, чья верхушка выныривала из зеленого моря древесных крон, глава Клана Воронов наблюдал за кружащей над лесом вороньей стаей.
В небе, где для птиц не существовало никаких препятствий, вороны, словно не замечая этого, будто бы облетали невидимую стену.
— Северо-восток, — спланировав сверху на соседнюю ветку, произнес Габриэль.
Глава Клана Воронов кивнул.
— Их резиденция определенно прячется в той стороне, — сказал он. — Со знаками Верного Пути, которые ты нанес на мое тело, в воздухе я смогу преодолеть их магию. На земле это было бы невозможно — там она слишком сильна, здесь же действует уже намного слабее. Все время держи меня в поле зрения и следуй за мной, но на расстоянии.
Габриэль кивнул.
— Что ж… — произнес предводитель воронов; он уже широко раскинул крылья, собираясь взлететь, как с тягучим «Ка-ар-р-р» на плечо Габриэля опустилась одна из птиц.
Габриэль нахмурился, выражение его лица изменилось — и вот уже он напряженно вглядывается в зеленое море густых крон.
— Кто-то большой, — произнес он с тревогой в голосе. — Но передвигается бесшумно, и от него исходят волны магии.
— Да, — согласился Натаниэль, глядя вниз. — Я тоже это почувствовал.
Он хмыкнул:
— Нам навстречу вышел очень большой зверь. Лисы решили проявить гостеприимство?
— Скорее, перестраховаться, — заметил Габриэль. — Они поняли, что мы пытаемся пробраться к ним, и предпочли выйти к нам сами.
— Тогда давай уважим хозяина этого леса и спустимся к нему.
Два ворона, сорвавшись с ветвей кедра, нырнули вниз. Достигнув земли, они приземлились на небольшой поляне и, не сговариваясь, повернулись на северо-восток. С тихим глухим карканьем с неба опустилось около десятка воронов. В людском облике они заняли нижние ветви самых крупных деревьев и стали ждать.
Большой белый зверь вышел из густой стены леса. Он возвышался над воронами, его глаза сверкали золотом, а из-за спины выглядывало восемь хвостов. Они двигались, словно жили собственной жизнью, — удивительном образом ни разу не коснувшись ни одной ветки или ствола, мягко и плавно огибая их, будто языки белого пламени.
Не глядя ни на кого, зверь шел в сторону главы Клана Воронов. На небольшом расстоянии лис остановился. Они замерли друг напротив друга: большой серебристо-белый зверь и предводитель воронов — и какое-то время не шевелились, словно оценивали друг друга. Воины Клана Воронов тоже замерли, однако каждый из них в любую минуту мог броситься на защиту своего главы.
«Восемь, — подумал Натаниэль, посчитав хвосты зверя. — Не глава клана, у которого хвостов должно быть девять, но и не простая знать, стоящая в стороне от правящей верхушки — у них больше шести хвостов не бывает. Либо глава одной из высших семей, либо наследник главы правящей семьи. Кто же ты?»
Словно услышав обращенный к нему мысленный вопрос, белый зверь приник к земле, чтобы лишь через миг обернуться молодым мужчиной с длинными серебристыми волосами. Он был одет в расшитый серебром черный кафтан с откидными рукавами. Лицо его казалось удивительно невозмутимым, золотисто-желтые глаза смотрели спокойно, как будто вторгшиеся на территорию лисов вороны совершенно не тревожили его.
— Меня зовут Альпин, — произнес он. — Я старший сын главы Клана Лисов. Могу ли я узнать, что привело воронов в наши земли? — Он сделал небольшую паузу, чтобы остановить взгляд на серебристом украшении на лбу Натаниэля, и прибавил к своему вопросу полагающееся к случаю обращение: — Глава Клана Воронов.
— У нас есть подозрения, что моя невеста была похищена вашим кланом, — произнес Натаниэль.
— Подозрения? — переспросил Альпин. — На чем они основаны?
— В клане не единожды видели беловолосого шпиона, а глава второй семьи был растерзан очень крупным зверем, судя по его ранам, — ответил Натаниэль. — Ни один зверь на наших землях никогда, ни при каких обстоятельствах, не напал бы на одного из клановцев, это исключено. Все вороны черноволосы, даже в самой глубокой старости седина не покрывает наши волосы полностью. Обычный человек, не принадлежащий ни к одному из кланов, может быть беловолос, но для того, кто не обладает магией, пробраться в клан незамеченным, невозможно. Из всех кланов только лисы имеют белые волосы. Вот, что привело нас сюда.
Какое-то время Альпин молчал, словно размышляя над словами предводителя воронов. Потом произнес:
— Я понимаю ваши подозрения, но есть ли у вас доказательства, что ваша невеста была похищена кем-то из лисов?
Натаниэль чуть сощурил глаза, глядя на старшего сына главы Клана Лисов.
— Готовы ли вы дать клятву, что моей невесты, Равены де Авизо, не было на землях лисов? — спросил он с предупреждением в голосе. — Только прежде чем вы ответите, вспомните о мирном соглашении. Оно было закреплено магией Четырех Кланов. Если вы солжете, соглашение будет расторгнуто — и я, как глава одного из кланов, почувствую это.
Альпин медлил с ответом. Взгляд золотисто-желтых глаз ничего не выражал, но заминка говорила о том, что лис находится в