My-library.info
Все категории

Жестокие игры в академии драконов. Часть 1 - Анна Алексеева

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Жестокие игры в академии драконов. Часть 1 - Анна Алексеева. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези / Эротика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Жестокие игры в академии драконов. Часть 1
Дата добавления:
22 март 2024
Количество просмотров:
42
Читать онлайн
Жестокие игры в академии драконов. Часть 1 - Анна Алексеева

Жестокие игры в академии драконов. Часть 1 - Анна Алексеева краткое содержание

Жестокие игры в академии драконов. Часть 1 - Анна Алексеева - описание и краткое содержание, автор Анна Алексеева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Академия Айсхолл — это десятки драконов, в жилах которых кипит горячая кровь. Выжить здесь непросто, но ещё сложнее оградить наивное сердце от властных и сильных мужчин, которые ведут свои жестокие игры. И никто из них не знает, что случайно попавшие в академию Эрика и Лина — куда больше, чем просто драконы. Действие происходит в том же мире, что и книги цикла "Брачные игры драконов".Первая часть книги.

Жестокие игры в академии драконов. Часть 1 читать онлайн бесплатно

Жестокие игры в академии драконов. Часть 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Алексеева
на ноги, но я так и осталась прикованной к полу. Лишь чуть смогла приподнять голову, но не разглядела своего спасителя. Воздух наполнился запахом пепла.

— Уходим, — коротко приказал вожак. Что-то бросилось на него, пылая ярким пламенем, и на минуту мне показалось, что гончий загорелся… Возможно, так оно и было, но в следующее мгновение на его месте не было ничего, кроме лёгкого дуновения тепла.

— Опять ты спишь! — послышался резкий мужской голос. — Тебе мама не говорила, что нельзя играть с жертвой?!

— Заткнись, я его почти взял.

Из-за кресла, которое перегораживало мне обзор, вышел молодой мужчина в дорогой, но удобной зимней одежде. Красные длинные волосы, казалось, пылали огнём. Он опустился рядом со мной на одно колено, провёл ладонью вдоль тела, едва касаясь его длинными пальцами в тонких перчатках. По телу прошла волна тепла, мгновенно отогревая закоченевшие конечности. Я с облегчением простонала.

— Живая? — спросил другой мужчина, появившись в зоне моей видимости. С одной стороны через всё лицо сверху вниз тянулся шрам, а глаза его сияли серебром. Он натянул перчатки и раздражённо цокнул языком. — Четвёртый набег за месяц.

— Живая, — удовлетворённо ответил первый. — Варгас. Даже если бы они её решили взять измором, протянула бы ещё пару суток.

Мне пришлось сделать усилие, чтобы прервать их разговор. Подбородком указывая на старенький диван, тихо произнесла:

— Там…

Мужчины обернулись на меня, будто только теперь осознав, что я могу говорить.

— Там одеяло лежит. Подайте мне его, пожалуйста.

— Зачем? — не понял красноволосый. — Я тебя и так согрею.

Я почувствовала, как кровь начинает приливать к щекам. Трудно было смущаться, когда тело одеревенело от холода, но теперь ощущение собственной наготы начало постепенно сводить меня с ума. И если колени я ещё могла свести и подтянуть их к себе, скрывая сокровенный треугольник, то вот грудь из-за задранных рук была словно выложена на блюдечко.

Один из мужчин молча стащил с дивана плохонькое шерстяное одеяло и встал надо мной, ожидая, когда второй освободит затёкшие руки.

— Спасибо, — я приняла ледяное одеяло и завернулась в него, чувствуя себя, впрочем, немногим лучше.

— Здесь следы крови, — заметил тот, что со шрамом. — Не её.

— Этого уже нашли, — ответил второй, и я замерла от этих слов. — Отбивался до самого брода. А там и группа Такаха подоспела.

— Отец жив? — едва шевеля губами, спросила я.

— Если ты про мужика, который шёл сегодня утром от этого дома, то да. Правда, приходить в себя он будет долго, эти твари с ним что-то сделали…

— Где он? — перебила я.

— Сейчас в Айсхолле, но завтра его перевезут в столицу для полноценного лечения.

— Мне нужно его увидеть, — я поднялась на ноги и прошла к низенькому шкафу, где хранилась кое-какая одежда. — Отведите меня к нему.

— Боюсь, в этом нет смысла, — покачал головой красноволосый, осматривая повреждения в комнате. — Он ничего не узнаёт и совсем не говорит.

Я сбросила одеяло и, прячась за дверцей шкафа, поспешно натянула на себя отцовские брюки, шнуровку которых пришлось затянуть до самого конца, и свой старый дырявый плащ, который лежал здесь лишь на крайний случай.

Мужчины смерили меня оценивающими взглядами. Тот, что со шрамом, махнул рукой:

— Мы всё равно не можем оставить её здесь.

— Райнер, — дверь открылась, и внутри показался ещё один красноволосый мужчина. — Мы взяли двоих. Остальные сбежали, поджав хвосты.

— Хвала Богине, — проворчал тот, что со шрамом. — Может, хоть в этот раз сможем из них вытянуть информацию.

— Э-э, — новопришедший выглянул на улицу, откуда доносились ещё какие-то голоса. — Это вряд ли.

— Что значит вряд ли?!

Все трое направились на улицу, и я, за неимением другого выбора, тоже пошла следом.

Двор перед домом был уже весь утоптан перемежающимися следами: человеческими и звериными. Среди прочих я заметила и крупные следы драконов. Конечно, они ведь говорили про Айсхолл! Я перевела взгляд на мужчин, посмотрев на них теперь немного под другим углом. Все они — драконы. Отец всегда замечал их среди людей, но я никогда не понимала, чем они отличаются, и не умела определять принадлежность к клану по внешнему виду.

— Великая Праматерь!.. — выдохнул красноволосый, в котором я теперь предполагала огненного ящера. — Что они с собой сделали?!

Мужчина со шрамом взял меня за плечи и отвёл в сторону, не спуская при этом глаз с двух металлических клеток, стоявших чуть поодаль. В каждой из них лежал огромный пёс, недвижимо, неестественно.

— Прокусили себе языки, — ответил кто-то. — И прыснули ядом. Высокая концентрация попала в кровь, и оба умерли почти мгновенно.

— Проклятие! — тихо процедил держащий меня за плечи дракон. И поднял голос: — Возвращаемся!

— К-куда вы? — спросила я, полностью потеряв связь с реальностью.

— В Айсхолл, — ответил тот и выпустил мои плечи, когда подошёл Райнер.

Огненный дракон снял с себя камзол и рубашку, повязал их на бёдра, оставшись обнажённым по пояс, а потом без предупреждения и расшаркиваний одним движением подхватил меня на руки. Я вскрикнула, но он прижал меня к себе, окутав необычайным приятным теплом, и я притихла.

А потом началась настоящая магия. Мои жалкие потуги рядом с этими величественными созданиями казались смешными детскими играми. Мужчины один за другим начали оборачиваться драконами. Большая часть — красными, но среди них был один небесно-голубой, а мужчина со шрамом обернулся чёрным, и чешуя его переливалась на солнце серебром.

Я немного испугалась, что и Райнер сейчас обернётся драконом, но вместо этого у него за спиной появились крылья, огромные красно-бордовые крылья, цвет которых напоминал о кровавых розах.

Резкий удар крыльев взметнул снег в воздух. Я вскрикнула. Он сделал сильный прыжок, взмыв в воздух, а снежинки падали на кожу, обжигая её своим холодом. Но тепло, льющееся из рук дракона, согревало изнутри.

Обхватив его за шею, я попыталась крепче прижаться к сильному мужскому телу, чтобы ему было хоть немного легче держать меня, и всё равно оставалось неприятное чувство, что в один прекрасный момент он может просто меня уронить. Чтобы немного унять свой страх, я уткнулась лицом в его плечо и закрыла глаза.

— Не доверяешь мне, — рыкнул он, и я едва услышала его голос сквозь шум завывающего в ушах ветра. — Зря. В академии Айсхолл тебе ничего не грозит.

Я кивнула, не поднимая головы. Поскорее бы это всё закончилось!

— Ты что, никогда не летала? — спросил дракон. — Чего трясёшься, как котёнок?

Конечно, я не ответила. Только сильнее вжалась в него, пытаясь унять дрожь.

— Да ты посмотри вниз, а не то уроню! — уже почти смеялся он.

Я проигнорировала эту угрозу, совершенно в


Анна Алексеева читать все книги автора по порядку

Анна Алексеева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Жестокие игры в академии драконов. Часть 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Жестокие игры в академии драконов. Часть 1, автор: Анна Алексеева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.