My-library.info
Все категории

История одного заклятия (СИ) - Антоник Татьяна

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе История одного заклятия (СИ) - Антоник Татьяна. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
История одного заклятия (СИ)
Дата добавления:
15 август 2022
Количество просмотров:
264
Читать онлайн
История одного заклятия (СИ) - Антоник Татьяна

История одного заклятия (СИ) - Антоник Татьяна краткое содержание

История одного заклятия (СИ) - Антоник Татьяна - описание и краткое содержание, автор Антоник Татьяна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Знала ли я, что спасая двух детей из Чаролесья, сама попаду в плен? Поступила бы я по-другому? Даже боюсь задумываться об этом — меня учили, что каждая жизнь священна.

В наших кланах долго относились к ведьмам жестоко, а теперь мы на вес золота.

Моему пленителю очень нужна ведьма, а мне нужен могущественный покровитель, чтобы привести моего младшего брата на трон.

 

История одного заклятия (СИ) читать онлайн бесплатно

История одного заклятия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антоник Татьяна

— Это говоришь ты, лаэрд Маклинов. Что-то изменилось в Ваших землях?

Рамзи пожал плечами.

— В клан пришла ведьма, которая проведет нас в Чаролесье, — намекал он королю, — Ее суждениям я доверяю.

Спасибо Рамзи.

Я немного улыбнулась. Радует, что даже монарх на моей стороне.

Дальше выступила и Эльза, обозвавшая меня лгуньей, проклятой колдуньей, приворожившей лаэрда. Рассказала она и о случае на реке.

Выступал и Роберт, рассказавший свою версию произошедших событий. По его мнению, я подавала недвусмысленные знаки, пытаясь соблазнить этого типа.

От его слов меня передернуло.

Эделин Кинкейд, выслушав все свидетельства, глубоко задумался. Через несколько минут он встал, а за ним повторил весь зал.

— Роберт, — кивнул он Мэйферу, — я пришел к выводу, что твои обвинения не имеют под собой подоплеки. Эта женщина не подавала тебе никаких знаков. Ты оскорбил и унизил ее. Лаэрд Маклин пришел ей на выручку. В Андмарре за это грозит суровое наказание. Мы не насилуем женщин.

Мэйфер заметно побледнел.

— Мои слова и слова местной горничной не имеют никакой вес? — холодным голосом спросил тот.

Кинкейд почесал бороду.

— Почему же. — он обернулся к хозяину клана. — Рамзи, выслушав все слова, я не могу проверить точно, но и сбрасывать со счетов свидетельство девушки из замка не буду. Я считаю, что извинений Роберта перед Кэйтилин будет достаточно. Никакой войны, никакой мести, я запрещаю.

Я тихо выдохнула. Мне все равно на извинения от кузена, а вот то, что король запретил войну, я рада.

А вот Маклин, Бродерик и Бойд нет. По глазам вижу, как чесались их руки, когда Роберт рассказывал гадости обо мне.

— Я Вас услышал, — коротко ответил Рамзи.

— А ты? — посмотрел монарх на Мэйфера. — Услышал меня?

— Да, Ваше Величество, — покорно тот кивнул и подошел ко мне. — Ведьма Кэйтилин, прошу простить меня за непозволительное поведение. Если Вы когда-нибудь будете в нашем клане, Вас примут как самую дорогую гостью. Надеюсь, это сможет загладить мою вину перед вами.

Я кусала губы и просто кивнула. В этот момент в зале все смотрели на меня.

После началось столпотворение. Все жали друг другу руки, хлопали по плечам. А я попыталась незаметно уйти. Это событие меня подкосило.

Когда я вышла из коридора, за руку меня схватил Маклин.

— Подожди, пожалуйста, — тихо попросил он, — я скажу пару слов королю и провожу тебя.

Я опять кивнула. А что тут скажешь?

Он бросился в гущу людей, а я прижалась к стене. Хорошо, что никто в эту дверь не выходил. Все предпочли другой, более широкий выход.

Мужчина вернулся и мы молча побрели в сторону моей комнаты.

Зайдя во внутрь Рамзи бросился ко мне и крепко обнял, шепча мне на ухо:

— Кэйти, прости. Пожалуйста, прости. Больше никто никогда тебя не обидит.

Я замерла, а потом разрыдалась. История повторилась, как и в других кланах, где я пыталась осесть. Меня судили, а потом изгоняли, по злому навету, из-за ревности или зависти.

— Не плачь, Кэйти, — отстранился мужчина и начал вытирать мои слезы.

Я подняла глаза на него.

— Ты помнишь о своем обещании? — решила я спросить сразу.

— Да, — выдохнул он на меня, — помню. Удерживать не буду, но приложу все силы, чтобы ты осталась с нами.

Я поджала губы.

Как не прикладывай, а в другом клане мой брат. Я предпочту находиться рядом с ним.

— В клан Мэйферов ты не поедешь, — мстительным голосом добавил он, — никогда.

— Да я и не собиралась, — уже улыбалась я, — а то вдруг у них тоже ведьма погибнет. Меня просто за руки и за ноги, и в травницкую.

— Он к тебе никогда не подойдет. Жаль не могу расправиться с ним, как того желал.

Я хмыкнула.

— Нет, — погладила я предплечье мужчины, не осознавая, что сейчас делаю, — хорошо, что король запретил. Никогда не хочу быть причиной смерти кого бы то ни было.

Маклин только глаза сощурил, а еще остановил мою руку. От этого жеста, а еще сообразив, что я только что сейчас делала, я ойкнула.

Мужчина уголком губ улыбнулся, а потом поцеловал меня в раскрытую ладонь.

— К делам? — отпустил он меня неожиданно.

Я смахнула с себя непрошенные эмоции.

— Да, — ответила неуверенно.

— Уже завтра мы выезжаем. С нами будет два человека из свиты короля, и два моих человека. До леса мы идем со всеми, кто прибыл с Кинкейдом.

— Много, — я задумалась. — Они потом точно не войдут в Чаролесье. Не хочется потом искать храбрецов, возомнивших, что таким образом обретут ипостась.

Маклин внимательно посмотрел на меня.

— Там не юнцы собрались, Кэйти, а матерые воины. Для них приказ короля священен.

— Ну хорошо, — я кивнула, — не буду спорить.

— Мне нравится, когда ты так говоришь, — вдруг мечтательно заметил лаэрд.

— Как? — не поняла я.

— Что не будешь спорить. С момента твоего появления в клане, ты только и делаешь, что споришь.

— Будто ты на это хоть как-то реагируешь, — ворчливо сказала я.

— Все равно приятно, — он пожал плечами.

Дальше разговор перетек в деловое русло. Он объяснил, что требуется от меня. Я попыталась объяснить, как я хожу и отыскиваю что-то в зачарованной чаще. Разошлись мы поздно.

А потом я без сил рухнула в кровать. Очень, очень насыщенные дни пошли у меня.

Глава 8

Проснувшись с рассветом из-за некоторого чувства тревоги я быстро собиралась. В мыслях сплошное предвкушение от того, что опять пройдусь по тропинкам своего дома. Именно Чаролесье я могла назвать таковым. Только один раз мне грозила там настоящая опасность, но тогда я была неинициированной ведьмой, а после пробуждения дара уже сама чаща звала меня к себе.

Одевалась я неброско и практично, под качание головой Мэйси и ее укоризненные взгляды — ей категорически не нравился мой внешний вид.

— Женщина не должна выходить в таком виде к мужчине, — вздыхала она.

Я улыбнулась. На мне были узкие черные брюки из кожи оленя, белая туника, доходившая почти до колен и такой же длины верхняя рубашка, отороченная мехом. С собой я попросила два длинных ножа и лук со стрелами. Вот и все вещи, которые я решилась взять.

— Я ведьма, Мэйси, — потрепала ее за плечо, — никто не обратит внимания на то, как я одета.

— Ну хоть плащ накинь, птичка, — взмолилась она, кидая мне длинную алого цвета материю.

Я поймала и ощутила тяжесть. Дорогая вещь.

— Прости, — покачала я головой, — не могу принять такой подарок. Да и тепло сейчас.

— Нет уж, — положила она свои руки на мои, показывая, что обратно не заберет, — хоть как-то я могу отблагодарить тебя за помощь дочери и сестре.

Я прикрыла глаза.

— Спасибо, — решила не спорить.

— Иди уже, — махнула она на меня платком, — завтракай. Пусть Вас всех хранит Многоликая.

Плащ и оружие сразу взяла с собой, решив не возвращаться в комнату. И еле-еле сдерживаясь, чтобы не пуститься в припрыжку, зашагала по лестнице вниз в трапезную залу.

— Доброе утро, ведьма Кэйтилин, — первым поприветствовал меня король.

Я поклонилась. При всем желании реверанс в такой одежде будет выглядеть нелепо.

Мою уверенность в том, что окружавшим меня мужчинам, а тем более тем, кто идет со мной в этот поход, все равно платье на мне или брюки, резко сняло рукой, когда я увидела налившиеся злостью глаза Рамзи.

— Доброе утро, Ваше Величество, — прошептала я, — Доброе утро, лаэрд.

— И тебе, — проскрипел он одними зубами.

Сразу захотелось накинуть плащ. Но во мне взыграл дух противоречия и независимости. Почему я должна одевать платье в заведомо опасную дорогу? Почему должна думать, прилично ли я выгляжу, если еще вчера меня здесь осуждали только потому, что я ведьма?

Завтрак прошел в молчании. Кинкейд тихо переговаривался с Маклином, но слов я разобрать не могла. Рамзи продолжал кидать на меня хмурые взгляды, но я старалась не обращать внимания.

— Нам пора, — возвестил лаэрд, — едва моя вилка окончательно легла на тарелку.


Антоник Татьяна читать все книги автора по порядку

Антоник Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


История одного заклятия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге История одного заклятия (СИ), автор: Антоник Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.