My-library.info
Все категории

Любовь и ненависть - Оливия Вильденштейн

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Любовь и ненависть - Оливия Вильденштейн. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Любовь и ненависть
Дата добавления:
27 сентябрь 2022
Количество просмотров:
89
Читать онлайн
Любовь и ненависть - Оливия Вильденштейн

Любовь и ненависть - Оливия Вильденштейн краткое содержание

Любовь и ненависть - Оливия Вильденштейн - описание и краткое содержание, автор Оливия Вильденштейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

ПОБЕДИТЕЛЬ ТОЛЬКО ОДИН
Добровольное согласие Несс стать секундантом на дуэли Лиама Колейна с безжалостной Альфой ручейных может погубить её, но позволить своему импульсивному Альфе умереть одному на поле боя — тоже не вариант. Даже когда он предъявляет ей такие нелепые требования, запрещая проводить время с Августом — её нареченной парой — наедине.
Несс никогда не хотела иметь пару, но это было до того, как Август вернулся в её жизнь, до того как он собрал частички её разбитого сердца воедино. Несс, которую связывает с Августом их общая история и магическая связь, обнаруживает, что очень сильно влюбляется в сексуального оборотня.
А на кону стоит сердце Лиама. Сердце, которое всё ещё бьётся для Несс.
Но лишь один мужчина сможет заполучить её любовь, и только один Альфа сможет выйти победителем из этой дуэли.
Так начнется же бой…

Любовь и ненависть читать онлайн бесплатно

Любовь и ненависть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливия Вильденштейн
что я благополучно добралась.

Что я думала о нём.

Пока мой оператор связи искал сеть, Джейн сказала:

— В этих краях нет никакой связи. Папа поставил кучу глушилок. Он не фанат технологий.

И тут же моё беспокойство о том, что чувствовал Август, сменилось новым беспокойством из-за того, что я была оторвана от всего мира. Речные неожиданно перестали казаться мне приветливыми, и их присутствие начало меня угнетать.

Лиам наклонился надо мной.

— На вашей территории есть Wi-Fi?

— У нас есть компьютер, подключенный к стационарному телефону.

Я уставилась на Лиама.

«Они ненавидят ручейных, а не нас», — сказал он по мысленной связи.

Я попыталась позволить его словам успокоить меня, но они меня не успокоили.

Во что мы вляпались?

ГЛАВА 11

Август и Нельсон уже приезжали в Теннесси и благополучно вернулись оттуда, что дало им возможность рассказать об этой поездке.

Речные не собирались делать так, чтобы мы с Лиамом исчезли.

Я повторяла это про себя, пока мы ехали по пыльной дороге, вдоль которой выстроились одинаковые одноэтажные каменные и бревенчатые домики. Единственное здание, которое отличалось от других, находилось в самом конце дороги. Оно было построено в том же стиле, что и все остальные — грубый серый камень, рыжевато-коричневатые ставни, решётки на окнах — и было длинным, как конюшня, и с соломенной крышей.

Машина резко остановилась прямо перед ним.

— Время обеда, — проревел Зак, вытягиваясь во весь рост, после чего перепрыгнул через борт машины.

На этот раз Лиам тоже перепрыгнул через борт, а затем протянул мне руку. «Когда находишься в Теннесси, веди себя как теннессийцы», — решила я. Я села на край, свесила ноги, а затем вложила свою руку в его и спрыгнула вниз. Как только мои ноги коснулись земли, я отпустила его руку.

Эта поездка не изменяла того, что я была секундантом Лиама, а не его девушкой. Я даже не была его другом, если уж на то пошло.

Мы были деловыми партнёрами.

У входа в здание, покрытого соломой, стояла миниатюрная и стройная женщина с морщинками вокруг голубых глаз. Когда мы приблизились, она протянула обе руки. Одну мне, а другую — Лиаму, а потом она подошла ближе к Заку.

— Моя пара, Эйлин.

Слово «пара» заставило моё сердце сжаться. Несмотря на то, что оборотни называли так своих супругов, я не могла не подумать об Августе.

— Приятно познакомиться со всеми вами, — сказала она.

Зак указал на двух женщин, стоявших по бокам от юного мальчика.

— Ещё трое из моей плоти и крови: Поппи, Пенни и Джек.

Я решила запомнить их имена. Джек помахал нам, в то время как его сёстры — которые выглядели одинаково — наблюдали за мной и Лиамом с тихой осторожностью. У них были такие же каштановые волосы, как у Джейн, но их глаза были другие, тёмные, почти чёрные, как тот горький кофе, что я пила в самолёте.

Зак потёр ладони.

— Обед готов?

Эйлин кивнула.

Он поцеловал её в макушку, после чего шагнул в открытую дверь.

Эйлин наклонила голову, приглашая нас пройти вперед внутрь гигантского сооружения. Сжимая лямку рюкзака, я пошла рядом с Лиамом, окидывая взглядом каждый сантиметр здания. Я ожидала, что там будет темно, но вся задняя часть была выполнена из стекла. За венецианским окном текла река, а за ней простиралась роща вечнозелёных деревьев, таких густых, что они казались спаянными вместе.

— Дело рук Ваттов, — проревел Зак. — Разве это не поразительно?

Я вытащила мамино кольцо из-под майки и, просунув палец сквозь разогретый металл, начала вращать его. Параллельно с этим я начала поворачиваться, осматривая всё вокруг. Здание было впечатляющим. Когда я перестала крутиться, я столкнулась лицом к лицу с одной из близняшек. Я не знала, кем из них она была.

Девушка спокойно наблюдала за мной, как и большая часть её стаи.

Я встала как вкопанная, хотя и хотела немного отступить.

— Поппи или Пенни?

— Поппи. Пенни — более уродливая.

Её сестра-близнец шлёпнула её по руке.

— Стерва.

Поппи усмехнулась.

— Вы близнецы, верно? — спросила я, хотя это и так было очевидно.

— Ага.

Мне было интересно, сколько им было лет. Может быть, девятнадцать?

— Просто зови их Пи-и. Они обе отзываются на это, — сказал их старший брат, взъерошив волосы Пенни.

— Вообще не смешно, Сэм, — сказала она.

Их фамильярное общение немного ослабило напряжение в моём теле.

— Мы не откликаемся на Пи-и. Или Пи-пи. Или любое другое производное от этого прозвища, — добавила Поппи.

— Нет, откликаются.

К нам подошла девушка с каштановыми волосами, доходившими ей до талии.

— Я последний ребёнок Берли. Или, скорее, первый. Ингрид.

Она протянула руку, и я пожала её.

— Теперь, когда вы познакомились со всем кланом, пришло время занять свои места и приступить к делу.

Зак указал на стол, который тянулся по всему периметру здания и был заставлен мисками с кукурузой в сливочном соусе, хрустящими салатами, жареным мясом и кувшинами свежего сока.

В порыве чрезмерной приветливости Джейн взяла меня под руку и потащила к одной из скамеек, стоящих под столом, болтая о том, что она всегда чувствовала себя голодной. Я оглянулась через плечо на Лиама, чтобы посмотреть, где он сядет.

«Ты в порядке?» — спросил он.

Мне не нужно было, чтобы он всё время держал меня за ручку, да я этого и не хотела, поэтому я кивнула.

— Как так получилось, что ты единственная женщина в своей стае? — спросила Ингрид, садясь за стол напротив меня.

Опустив рюкзак на пол, я прикусила губу, так как не знала, можно ли мне об этом рассказывать. Я предположила, что это больше не было секретом.

— Благодаря отвару из окаменевшего древесного корня, который они заставляли глотать всех мужчин в моей стае. Он уничтожал женскую сперму.

Её глаза стали такими же круглыми, как булочка бургера, который она положила себе на тарелку. Глаза её сестёр тоже широко распахнулись.

— Ого, — сказал Сэмуэль, положив немного кукурузы в сливочном соусе себе в тарелку, а затем в мою, не спрашивая, хочу ли я.

— У нас не будет женщин в течение следующего десятилетия или около того, поскольку поколение Лиама принимало этот отвар, — добавила я.

— Если только вы не поглотите ручейных, — заметила Ингрид.

— Если только.

— Я ненавижу этих ублюдков, — сказал Сэмуэль, добавив три шампура с кубиками мяса на свою тарелку. Он также положил один шампур на мою тарелку. — Ну, конечно, не всю стаю. Только ИРовцев. Ты ведь ешь мясо?

— Да, — я приподняла одну бровь. — Кто такие ИРовцы?

— Истинные ручейные, — сказала


Оливия Вильденштейн читать все книги автора по порядку

Оливия Вильденштейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Любовь и ненависть отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь и ненависть, автор: Оливия Вильденштейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.