Подождите, получается они — одна семья?!
Я впилась взглядом в их компанию, стараясь лучше рассмотреть каждого. Так вот почему в первую встречу в кафе лицо Джеральдины показалось мне знакомым. Она ведь похожа на отца. Те же черты лица, только по-женски мягкие. А волосы. У Аделины такая же густая рыжая шевелюра. Тут не может быть сомнений — они одна семья. Наверняка настоящая фамилия Аделины — Мор.
Это открытие заставило мой мозг активно работать. Очень быстро все события прошлых дней сложились в единую картину.
Арчибальд Мор, выкупивший наш долг у лендлорда мистера Джерома. А потом заявивший, что мы должны выплатить десять золотых до наступления нового года.
Аделина Стар, которая вдруг пришла в моё кафе и стала требовать его закрыть и даже угрожала.
Джеральдина Мор, которая с самого начала меня невзлюбила, потом вызвалась участвовать в конкурсе, а теперь навела порчу на мой пирог.
Только не говорите мне…
— Не может быть, — выдохнула я.
— Мирабель, ты чего? — заволновался Генри, глядя на моё побледневшее лицо.
Я сглотнула и натянуто улыбнулась.
— Что-то здесь душно, давайте выйдем на воздух, — соврала я.
Мои братья тут же поспешили к выходу, я поплелась за ними.
Оказавшись снаружи вдохнула полной грудью морозный воздух. Мысли прояснились. Я поняла, что не ошиблась. Все эти события не могли быть совпадениями. Слишком уж подозрительно.
Похоже, семья Мор действовала сообща, чтобы не позволить мне и моим родителям заработать денег и расплатиться с долгом за землю. Именно поэтому они атаковали нас по всем фронтам.
Но одного я не понимала: зачем им это? Почему семья Мор так отчаянно стремится забрать нашу землю? Ведь в нашем участке нет ничего особенного. Он не больше соседского и расположение стандартное. Наша земля не имеет никаких преимуществ перед другими участками в районе. Почему же торговец Арчибальд Мор так в ней заинтересован? Здесь должно быть что-то ещё. Какая-то причина, которая бы объясняла их странное поведение. Но у меня не было ни одной догадки. Впрочем, это сейчас не самое важное. Главное, не позволить семье Мор вставлять нам палки в колёса.
Нужно предупредить родителей и держаться от этой троицы подальше.
Я оглянулась на шатёр. Показалось, словно чьё-то холодное дыхание коснулось затылка. У меня возникло нехорошее предчувствие, что за мной следят. Но за спиной весело общались зрители и участники. Ничего подозрительного не было.
Успокойся, Мирабель!
Я сделала глубокий вдох и медленный выдох. Новость о том, что все мои враги — члены одной семьи, меня подкосила. Я-то думала, что все эти нападки — просто случайность, а, оказывается, семья Мор преследовала общую цель. Получится ли у меня справиться с ними? Они гораздо влиятельнее и богаче, да и банально превосходят меня количеством.
Пока я размышляла, ко мне незаметно подошёл Ричард.
— Я могу вас поздравить? — спросил он.
Я с трудом улыбнулась. Усталость и тревога были слишком сильными.
— Да, спасибо! Хотя вы, наверное, огорчены этим, — сказала я и тут же ответила на немой вопрос Ричарда, — я прошла в полуфинал, значит, пока не освобожу ваше помещение.
Ричард хмыкнул, но не успел ничего ответить, так как в разговор влез Сэм.
— Мирабель, это твой жених? — спросил он с детской непосредственностью.
Мои щёки мгновенно вспыхнули. Боги, как неловко!
— Да ты совсем! — воскликнул Генри, — как он может быть женихом Мирабель?! Он же старый!
В этот момент мне захотелось провалиться сквозь землю, но Ричард только рассмеялся.
— И сколько же, по-вашему, мне лет? — спросил он у Генри.
Тот на мгновение задумался, окинув Ричарда оценивающим взглядом.
— Ну, лет двадцать пять или около того, — заключил Генри.
Ричард снова усмехнулся.
— По-вашему, двадцать пять — это старость? — уточнил он с улыбкой.
— Конечно! — закивал Генри, — Мирабель, конечно, тоже немолода, но вы уже совсем старик.
Я засмеялась. С этой троицей не соскучишься.
— Ну, спасибо, братишка! Посмотрю, как ты заговоришь, когда самому стукнет восемнадцать, — заметила я.
Но Генри лишь отмахнулся.
— Пойдём домой, я устал! — Потребовал Сэм, потянув меня за руку.
— Сейчас, только попрощаюсь с мистером Миллером, — сказала я.
Братья бросили на нас любопытные взгляды, но всё-таки отступили.
— Простите их, пожалуйста! — попросила я.
— Всё в порядке, это же дети. Я не обижаюсь, — сказал Ричард, — зато теперь понимаю, в кого они такие.
На последних словах Ричард многозначительно посмотрел на меня, очевидно, намекая на день нашего знакомства, когда я сравнила его с дайконом. Похоже, Ричард будет припоминать мне это до конца жизни. И кто меня тогда за язык тянул?
Улыбнувшись своим мыслям, я бросила взгляд вдаль и увидела семью Мор, которая садилась в экипаж.
— Как странно, — сказала я вслух.
— Что именно? — уточнил Ричард.
— Вы знали, что Джеральдина Мор — дочь Аделины Стар и Арчибальда Мора? — спросила я.
Ричард задумался.
— Я знал только, что она дочь Аделины Стар. А что? Это так важно? — сказал Ричард.
Я пожала плечами.
— Не знаю. Просто Джеральдина испортила мой пирог, Аделина требовала, чтобы я закрыла кафе, а Арчибальд выкупил наш долг за землю и хочет, чтобы мы разом расплатились за прошлые года, — перечислила я, — такое чувство, что семья Мор объявила мне войну.
Ричард нахмурился.
— А разве Арчибальд Мор лендлорд? — спросил он.
— В том-то и дело, что нет. Он торговец. Ума не приложу, зачем ему понадобилась наша земля, — я развела руками.
— Действительно, странно, — произнёс Ричард и на какое-то время погрузился в раздумья.
Мне стало тревожно. Похоже, не только мне эта ситуация казалась странной. Но одно дело я — обычная девчонка, совсем другое Ричард — он королевский юрист, с гораздо большими знаниями и опытом.
— Мне стоит беспокоиться? — спросила я.
Ричард вышел из раздумий, но ответил не сразу.
— Не надо переживать понапрасну, — сказал он, — я наведу кое-какие справки и, если обнаружу что-то странное, сообщу.
Я кивнула.
— Спасибо! — поблагодарила я.
— Это мой долг арендодателя, — пошутил он.
Затем кивнул, и мы попрощались. Я отправилась к братьям, чтобы отвести их домой. Но мысли то и дело возвращались к семье Мор. Возможно, я зря себя накручиваю, но, мне кажется, что-то тут не так. Их внезапная враждебность ко мне явно связана с желанием заполучить нашу землю. Другой вопрос, зачем? Ричард меня очень выручит, если разузнает о планах этой семьи. Но в любом случае и мне и моим родителям надо быть начеку. Мало ли на какие подлости ещё способна пойти семья Мор.
Глава 13
Всё утро я напрасно прождала почтальона. Письма от организаторов конкурса не было. Как и в прошлый раз, они не спешили. А я нервничала. Если в отборочном туре можно было приготовить любой зимний десерт на свой выбор, то у полуфинала будет дополнительное условие. И это существенно сократит список вариантов, из которых придётся выбирать, и усложнит задачу для участников.
Вчера стюард сказал, что полуфинальное задание будет труднее. Но что именно придумали организаторы? Возможно, все будут делать один вид десерта, например, печенье. Или нужно будет испечь определённое тесто. Слоёное, а может, песочное. Или обяжут добавить в десерт какой-то ингредиент. Скажем, лимонную цедру или орехи. А может что-то экзотическое. Почему нет? Наше королевство достаточно большое, организаторы могут выбрать какой-нибудь экзотический фрукт с южных земель или редкую ягоду с севера и что я буду делать? Если я их не только не пробовала, но и в глаза не видела, как тогда готовить?
Мне вдруг вспомнилось, как отец однажды ездил на север за морозоустойчивыми семенами небесных бобов, а потом привёз оттуда лукошко снежных ягод. Они напоминали гроздья прозрачных капель воды на тонкой веточке, а на вкус были сладкие с лёгкой горчинкой. Что, если нам велят готовить десерт со снежными ягодами? Какой рецепт подойдёт для такого вкуса?