My-library.info
Все категории

Львиная математика (СИ) - Первая Ева

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Львиная математика (СИ) - Первая Ева. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Львиная математика (СИ)
Автор
Дата добавления:
17 июнь 2021
Количество просмотров:
74
Читать онлайн
Львиная математика (СИ) - Первая Ева

Львиная математика (СИ) - Первая Ева краткое содержание

Львиная математика (СИ) - Первая Ева - описание и краткое содержание, автор Первая Ева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Два рассказа о львах, взявшихся в сложные отношения.

№ 1 — Равному равный — Страсть молодого Лиама внезапна и неудержима, но в большей степени неуместна. Потому что её объект тоже альфа. Не уступает ни в характере, ни в силе, прирождённый лидер, того и гляди, займёт место главы прайда, на которое он претендовал сам.

№ 2 — Уравнение с неизвестными — Флафная математика, в которой два плюс два не всегда равно четырём, а самое правильное решение иногда бывает простым до глупости. Но и до него ещё нужно додуматься.

 

Львиная математика (СИ) читать онлайн бесплатно

Львиная математика (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Первая Ева

— … Один. Доволен?

Лиам пожал плечами:

— Вот собственно и ответ, почему ты не хочешь котят.

Такого вывода из собственного признания Хай-Дар не ожидал. Он вскочил, охнул от этого и схватился за валяющиеся у кровати штаны, мысленно ругая себя: встал бы спокойно, приготовил чего-нибудь пожрать, и не всплыла бы снова пугающая его тема.

— Потому что не трахался направо и налево? — уточнил, уводя от неё. О чём угодно был готов препираться, лишь бы не о детях.

К сожалению, вышло ещё хуже.

— Нет, — Лиам продолжал валяться, наблюдая, как он дёргано, нервно одевается, — просто тебя омеги никогда не интересовали. Ты сразу такой.

— Это какой? — мог бы не спрашивать, ответ был очевиден.

— Который на альф заглядывается.

— Совсем охренел? — он замер, не понимая, продолжает ли Лиам над ним посмеиваться или говорит всерьёз. — Тебе напомнить, кто ко мне со своим «обстоятельством» подкатывал?

— Да ладно, вот ты напрягся, я ж пошутил, — Лиам фыркнул, чем выбесил окончательно.

Дар поджал губы и, чеканя каждое слово, произнёс, едва сдерживая рык:

— Я никогда в жизни не заглядывался ни на одного альфу! И даже не думал про такое, пока ты ко мне притираться не начал!

От настроения, и без того не самого радужного из-за предстоящей готовки, не осталось и следа.

Дар пронёсся по кухне, громыхая посудой. Хватался то за одно, то за другое, швыряя обратно. Чем бы всё кончилось, неизвестно, — парой битых чашек точно бы не обошлось, — если бы следом, спустя неполную минуту, за ним не последовал Лиам. Навалился, крепко стиснул, не давая возможности оттолкнуть, зарылся лицом в косы, веником торчащие после сна.

— Прости, прости, — зашептал, целуя. — Глупая шутка.

Дар предпринял несколько провальных попыток вырваться из объятий и в итоге сдался. Обмяк, позволяя себя оглаживать.

— Думать надо до того, как рот разевать.

Долго злиться он не мог, как бы сильно ни ругались. Да и извиняться Лиам определённо умел. Хаотичные поцелуи прошлись по шее, плечу, смещаясь ниже. Лёгкий укус сквозь ткань рубахи, тёплое влажное дыхание, осевшее в районе пупка, ногти с силой царапающие кожу — всё это моментально разжигало желание. Дар втянул в предвкушении подрагивающий живот, обожал, когда Лиам ласкал его языком. Тот не торопился, спустил штаны до колен, потираясь о пах то губами, то щекой, замурчал в жесткие волоски, щекоча. Бодался и ластился, намеренно игнорируя восставшую плоть. Дул, почти касаясь, поддразнивая.

— Ну! — Дар подался навстречу.

Но Лиам отстранился, задрал голову.

— Кстати, — расплылся в хитрой улыбке, — уточни, до меня один омега или один раз?

— Ты! … Всё! Ты доболтался! — Дар взбрыкнул, опрокидывая его на пол и, запутавшись в штанинах, завалился сверху.

Недолгая борьба закончилась полной капитуляцией Лиама. Его удалось затолкать под стол, распластать там и наглядно показать, чем следует занять рот, когда умного ничего в голову не приходит.

****

Хай-Дара тема детей пугала до ужаса. Он цыкал и ворчал, когда Лиам начинал намекать на котят. Злился, считая, что тому его мало и хочется нормального гарема, и что тот жалеет, об ушедшем из дома Тао.

Серьёзный разговор нередко заканчивался взаимными обидами.

Лиам претензии считал необоснованными. Гарем он точно не хотел и от Дара не отказался бы ни в каком случае. Но за Тао он, конечно, беспокоился, всё-таки не чужой омега, столько лет прожили бок о бок. И лис, с которым тот отправился путешествовать, сразу показался ему ненадёжным, но отговаривать или запрещать уходить Лиам не имел никакого права.

Сидеть в зарослях ирги, подсматривая за группой пришедших в столицу музыкантов было глупо и скучно, а отказаться не было никакой возможности. Лиам бы долго потом припоминал, не согласись Дар в этом участвовать.

На поляне, где лисы давали последний концерт, толпилось много народу. Можно было спокойно пройти вместе со всеми, и Тао бы даже не заметил их присутствия.

— Нет, если он нас увидит, то подумает, что мы специально за ним следим.

— Ага, — Дар вертелся, устраиваясь удобнее, — а застав нас в кустах, решит, что мы тут совершенно случайно валяемся?

Лиам шикнул, посмотрел на него как на дурачка и раздвинул ветки, выглядывая. Гуляющие ходили часто и за их спинами мало чего было видно. Только изредка мелькали блестящие одёжки танцоров, отплясывающих у костра под весёлую ритмичную музыку. Красивый громкий голос певца разносился по гудящей округе, то и дело прерываемый восторженным свистом и хлопаньем.

— Не нравится мне этот рыжий! — Лиам со вздохом залез обратно в центр куста.

Дар сплюнул, розово-красная ягода оказалась недозревшей, кислой, вытер о штаны испачканные соком руки.

— Я б тебе хвост выдернул, если б он тебе понравился.

— Ты понял, о чём я. Не стоит Тао с ним идти.

— Ну, это уже не тебе решать. Он взрослый, без твоих советов обойдётся. Тем более что не каждый лис — хитрожопый.

— Ну да, — Лиам хмыкнул скептически, — с талантом Тао выбирать редкостных идиотов, этот точно окажется прохвостом.

Хай-Дар приглушённо зафыркал.

— Чего ты ржёшь?

— Ты сейчас понял, что сказал?

Лиам нахмурился.

— Намекнуть? — Дар поманил, подождал, пока альфа склонит голову, и прошептал нараспев: — и кого же Тао выбрал первым?

Из ирги он ломился с треском, весело смеясь под несущуюся позади ругань.

Шутки шутками, а от идеи завести котёнка Лиам не отступал, какие бы доводы против ни приводились. И Дар в серьёз опасался, что с такими потребностями придёт момент, когда ему предпочтут нормальную семью. Ведь ребёнок — единственное, чего он при всём своём желании не может сделать для любимого альфы.

Его тяготила ситуация, напряжение ощутимо возрастало. Попытки воззвать к здравому смыслу были заведомо провальными. Он много думал и пришёл к выводу, что, если не получается отговорить, нужно брать дело в свои руки. Хоть будет возможность на что-то повлиять.

— И как это будет смотреться? — Дар покатал по тарелке последний кусок варёной картошки, разломил его напополам, размазал ложкой. — Мелкий котёнок без омеги…

— Не хочешь есть, положи обратно. Чего ты изгаляешься? — Лиам сам сидел над ужином, ковыряя его без особого восторга. — И что значит без омеги? Боишься не справимся?

— Выглядит хреново.

— Тебя самого отец в одиночку растил.

— Вот именно, в одиночку, а не живя с другим альфой в общем доме.

— Да всем плевать!

— Не скажи… — Дар оборвал себя на полуслове. Не собирался он снова ссориться. Выдохнул, сдаваясь: — Хорошо, я согласен.

Лиам вытаращился во все глаза:

- Да? — похоже, не предполагал когда-нибудь его уговорить. — Правда?!

— Только не думай, что хоть какую-то обязанность сможешь на меня свалить. Тебе хочется, ты и ухаживать за ним будешь. Даже близко не подойду.

— Как скажешь.

— Не лезь! — Дар, выставив вперёд измазанную ложку, пресёк попытку облапить себя в порыве благодарности. — В постели спасибо своё покажешь. Скажи мне лучше, откуда ты котёнка взять думаешь.

Лиам, подорвавшийся было тискать его, сел обратно на своё место.

С одной стороны, проще дела не было. Всего-то переспать с течным омегой, а после рождения и оборота забрать мелкого, если окажется нужной породы. Закон позволял. Но это было настолько бесчестно, что даже не обсуждалось. А исполнить то же самое в добровольном порядке, без обмана, в качестве услуги дураков не найдётся, хотя бы потому, что нет никакой гарантии, что с первого раза получится львёнок. При этом идти в какой-нибудь прайд смысла не имело — омеги-львы без официального образования гарема к себе не подпустят.

— У тебя же есть какой-то план?

— Да, нам нужно навестить Ксу. Если он свободен, попробуем договориться.


Первая Ева читать все книги автора по порядку

Первая Ева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Львиная математика (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Львиная математика (СИ), автор: Первая Ева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.