— Вы не представляете! Тут такое случилось, пока мы с этим Гоей в степи бодались.
— Что еще? — хмуро поинтересовалась Айша, скрещивая руки на груди и сверля брата свирепым взглядом.
— Не поверишь! Драконы Ликию дотла спалили. У сыщика Аро только что гонец был.
— Спалили Ликию? — медленно повторила Айша, не веря ушам. — Ты на радостях с Йозой дурного табака что ли перекурил?
— Не веришь — не надо. Спроси у господина некроманта или у его приятеля сыщика, — обиделся Нанга, серьезно глядя на гоблиншу. — Спалили, как есть.
Айша промолчала, нервно сцепила пальцы перед сжатыми губами. Отчетливо слыша, как бешено застучало сердце девушки, Артис коснулся ее плеча. Нанга отследив этот жест и смекнув, что происходило в его отсутствие, заговорщецки подмигнул эльфу и изобразил рукой одобряющий знак. Потом, сообразив, что Артис ничего не видит, тоскливо вздохнул и вновь обратился к Айше:
— Говорят, драконы убили ликийскую хозяйку и переворошили весь дворец.
— А слуги? Что с ними? — с надеждой спросила гоблинша.
— Убиты, но есть и те, кто спасся.
— Тама, она должна остаться в живых, — Айша поднялась с кровати и решительно сжала кулаки. — Мы обязаны ее найти!
— Собственно за этим я сюда и пришел, — оскалился Нанга, — сказать тебе, что отправляюсь в Ликию. И ты, сестренка, как я понимаю, со мной?
— Ты еще спрашиваешь? — Айша улыбнулась брату и болезненно потерла отозвавшуюся болью руку.
— Другого ответа я не ждал. Вот только раны твои придется залечивать по дороге.
— Мне не привыкать.
— Постойте, — Артис поднялся на ноги и встал рядом с Айшей. — Я иду с вами.
— Отличная новость, — улыбнулся Нанга еще шире. — Я так привык к нашей дружной компании. Жаль, что у остальных свои дела, но, что поделать.
Губы Артиса тронула короткая улыбка. Как же давно он не улыбался, уже забыл, когда делал это в последний раз. Теперь на душе у эльфа было спокойно и тепло. Словно горячее степное солнце проникло ему в грудь и теперь покоилось там, согревая тело и разум своим могущественным огнем, своей пламенной силой, непобедимой, великой, всеобъемлющей. Артис посмотрел Нанге в глаза, не видя их, но чувствуя, что точно поймал взгляд гоблина, потом, безошибочно отыскав руку Айши, сжал ее пальцы в своей ладони.
— Тогда чего мы ждем? Вперед…
* * *
Франц стоял у ворот гостиницы, глядя, как длинной цепью тянутся на северо-восток охотники. Ану ушел далеко вперед — Фиро взял след Хапа-Тавака, и некромант, не теряя времени, последовал за ним. Аро не торопился, погруженный в собственные мысли он устало созерцал бесконечную степь не в силах отойти от кратковременного отдыха.
Мысли его, обычно стройные и упорядоченные, теперь метались в голове, словно многочисленные птицы, запертые в тесной клетке. Этот хаос возник после того, как тайный ликийский гонец, ученая сова старого Моруэла, принес вести обескураживающие и страшные. Франц до сих пор не мог осознать произошедшего. Его родная Ликия была стерта с лица земли, а ее царственная хозяйка погибла от рук королевских союзников. Сперва Франц едва поборол паническое желание бросить поисковую компанию и помчаться в разоренный город, но все же сдержался, понимая, что последнее дело, порученное ему Лэйлой, должно быть доведено до конца. Тогда, не дав вскипевшим эмоциям выйти из-под контроля, сыщик пообещал себе, что путь, ведущий по следам неуловимого Белого Кролика, будет продолжен….
Йоза подъехал к Аро со спины. Его тяжеловесная, могучая кобыла умудрялась передвигаться совершенно бесшумно, и голос эльфа заставил сыщика вздрогнуть от неожиданности. Из всех защитников деревни Йоза покидал гостиницу последним. Его мало интересовали последние ликийские события, узнав о которых умчались в разоренную столицу Айша, Нанга, а с ними и Артис; он никуда не торопился, как Лорин, желающий скорее отвезти чудесное лекарство своей возлюбленной, он не пропал без вести, как Дара…
— О чем задумались, добрый господин сыщик? — поинтересовался Высокий.
— О многом, Йоза, — уклончиво ответил Аро, — о многом, и о разном.
— Могу предположить о чем, — усмехнулся эльф, — никак не можете поймать этого вашего Кролика. Старый орк говорил мне когда-то: «Чтобы найти и победить врага, нужно сперва узнать его имя, ибо Пустота и Ничто непобедимы».
— Знаю, — согласился Франц и тут же посетовал, — но имени у него, похоже, нет. Только прозвища — одно непонятнее другого. Как будто древние легенды смеются надо мной. Хапа-Тавак, Белый Кролик, а теперь — Серый Святой…
— Серый Святой, говорите? — заинтересованно улыбнулся Йоза. — Дайте-ка подумать…
— Подумай, — пожал плечами Франц, — если надумаешь что-то стоящее, я отсыплю тебе лошадиную голову золота.
— Две головы, — хитро щурясь, поправил эльф, — две головы моей лошади, — он кивнул на здоровенную башку Унылой Свиньи, — и пачку бумаги для курева. У вас ведь найдется бумага?
— Бумага найдется, — неуверенно ответил Франц, решив, что Йоза шутит, не может же этот странный Высокий вот так вот запросто найти ответ на загадку, которую он, Франц Аро, придворный сыщик, не может разгадать в течение уже долгого времени.
— Тогда, я с удовольствием отдам вам вот это.
Пошарив в седельной сумке, Йоза извлек оттуда перепачканную копотью и кровью книгу, в которой набожный Франц с ужасом узнал священное писание Централа — Кармадон. Тем временем эльф небрежно раскрыл книгу на середине и рванул из нее лист. При звуке раздираемой бумаги сердце Франца сжалось, от праведного гнева. Йоза же, отсыпав табаку из кисета, скрутил из страницы самокрутку, а многострадальную книгу сунул в руки Аро, потерявшему дар речи от наглости Высокого.
— Что ты себе позволяешь! — начал, было, сыщик, но эльф перебил его, отмахиваясь.
— Просто хочу получить свое золотишко. Взгляните на текст.
Аро пробежал глазами по страницам, усеянным желтыми пятнами, грязью и следами просыпавшегося табака. Уникальный Кармадон был написан не на всеобщем, а на квэнья. Кто и когда умудрился перевести священную книгу на эльфийский, оставалось лишь гадать. Видимо, какой-то особо рьяный миссионер решил просветить Высоких мудростью Центры, но эльфы лишь посмеялись над его стараниями.
— Уникальная книга, — непонимающе произнес сыщик, — только как она мне поможет?
— Взгляните на то, как пишется на квэнья имя пророка Центры.
— Синдеайре, — не будучи уверенным в правильном произношении, прочел Франц, покрываясь холодными мурашками.
— Синде Айре, — с расстановкой повторил Йоза. — А теперь переведите на всеобщий — это и будет ваш Серый Святой…