My-library.info
Все категории

Моя защитница - Аланея Олдер

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Моя защитница - Аланея Олдер. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика / Юмористическая фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Моя защитница
Дата добавления:
18 май 2024
Количество просмотров:
26
Читать онлайн
Моя защитница - Аланея Олдер

Моя защитница - Аланея Олдер краткое содержание

Моя защитница - Аланея Олдер - описание и краткое содержание, автор Аланея Олдер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Гавриэлю Амбросиосу уже несколько недель снится, как его пара попадает в неприятности. Теперь, когда он приближается к пику вампирского перехода — т. е. к моменту, когда наиболее опасен — она приезжает в Ликонию.
Элизабет Монро планировала остаться в Ликонии, пока люди забудут о том, как она выпала из окна кабинета своего босса. Она и не подозревала, что это временное пребывание, превратится в постоянное. Да, и мечтала не о таком мужчине, как Гавриэль. Хоть он её и привлекает, потребность защитить одновременно отталкивает. Тёмная натура Гавриэля манит Элизабет, и она намерена помочь пройти ему через преобразование.
Враг притаился в тени и нацелился на Гавриэля, так как в это время он наиболее уязвим. Он подбирается всё ближе к поместью Альф, заставляя всех находиться в состоянии повышенной боевой готовности. Но время идёт, дни становятся короче, а ночи длиннее, и Элизабет начинает гадать: какая же угроза страшнее? Стоит ли бояться врага или своей пары?

Моя защитница читать онлайн бесплатно

Моя защитница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аланея Олдер
твоя женщина подожгла машину, тогда, сынок, тебе может помочь только что-нибудь сверкающее. — Старик потёр свой круглый живот и снова начал посмеиваться над унижением Эйдана.

— Пойдём, я знаю это место. Там действительно продаются прекрасные изделия. Давай, ты подождёшь меня в машине, а я куплю шоколад. — Гавриэль сочувственно похлопал Эйдана по спине, прежде чем командир поплёлся обратно к машине. Гавриэль повернулся к старику.

Старик, почёсывая заросший щетиной подбородок, смотрел, как Эйдан уходит.

— Его женщина действительно такая дерзкая?

— Вы даже не представляете.

— Какой везучий ублюдок.

Гавриэль покачал головой.

— Моя ещё хлеще.

Старик покачал головой и пробил шоколадные батончики.

— Да, мальчики, мы будем очень-очень часто встречаться.

Гавриэль взял пакет.

— Вероятно, ты прав.

Насвистывая, он вышел из магазина.

***

Элизабет посмотрела на мужчин, которые собрались вокруг командиров своих подразделений, получая приказы на дневные учения в отсутствие Эйдана. Затем подошла и взглянула на Колтона, Килана и Дарьяна. Колтон ещё потирал затылок в том месте, куда его ударил Саша.

— Могу я у вас кое-что спросить? — Мужчины кивнули. — Эйдан — командир вашего подразделения, почему никто из вас ничего не предпринял, когда Мерин подожгла его машину? Вам бы хватило времени остановить её. — Она была удивлена, что ни один из воинов не пошевелился, чтобы рассказать Эйдану, чем занималась Мерин.

Колтон посмотрел на Дарьяна и Килана, и все они поморщились. Колтон повернулся к ней с кривой усмешкой на лице.

— Из-за пяти слов, которые Мерин сказала нам после того, как переехала.

— И что же она сказала? — спросила Элизабет.

— Я. Знаю. Где. Вы. Спите.

Колтон поёжился. Стоявшие вокруг воины дружно сглотнули.

Саша улыбнулся.

— Этого нам нужно с нетерпением ждать от наших пар? — спросил он.

Колтон рассмеялся.

— Хаос? Невозможность понять ни единого слова, слетающего с их уст? Новый свод правил поведения и угрозы нанесения телесных повреждений? Именно.

Все мужчины застонали.

Улыбнувшись, Элизабет похлопала Колтона по руке.

— Всё наладится. Я буду в доме успокаивать Мерин, если понадоблюсь.

— Удачи! — крикнул Килан.

Она помахала мужчинам и вошла в дом. Ей пришлось прислушаться, чтобы определить, откуда доносятся звуки недовольства. Кабинет Эйдана. Она прошла по коридору и открыла дверь.

— Ты в порядке, милая? — спросила Элизабет, входя внутрь.

Мерин раскидывала вещи, бормоча что-то себе под нос. Элизабет заметила, как вокруг головы Мерин взволновано метался свет.

— Я в порядке! Просто он чертовски раздражает! Чуть раньше всё было так замечательно, а потом Эйдан выкидывает такое дерьмо. — Мерин швырнула одну из папок через всю комнату. Та ударилась о стену и соскользнула вниз. Элизабет поморщилась; придётся привести в порядок эти бумаги позже.

— Не хочу, чтобы это прозвучало так, будто я принимаю его сторону, но думаю, он просто беспокоился, что ты была снаружи, особенно учитывая, что сегодня так близко к дому видели одичалого. Он знает, что всего лишь вопрос времени, прежде чем они поймут, что Рю не поставил защитное заклинание. Они становятся всё смелее. — Элизабет подошла и забрала папку, прежде чем положить её на стол.

Мерин села в кресло и нахмурилась. Элизабет ждала.

Мерин подняла голову с удивлением на лице.

— Ты не станешь спрашивать меня, в чём дело?

— Нет, если хочешь рассказать, то вперёд, но я обнаружила, что, когда на кого-то давят, требуя ответов, тот редко отвечает правдой. — Элизабет села в кожаное кресло напротив Мерин.

— Я переборщила с дерзостью, — призналась Мерин.

— Совсем нет! — поддразнила Элизабет.

Мерин улыбнулась и продолжила.

— Ладно, признаю, иногда я могу быть прямолинейной, и знаю, что изобретательна, но я выхожу за рамки с парнями. Я была уверена, что они уже набросились бы на меня, но нет. Ни разу они не сказали «перестать вести себя нелепо» или «повзрослеть». Они не заставляли меня чувствовать себя помехой и не говорили заткнуться. — Она сделала паузу.

Элизабет мягко заговорила:

— Это чужие слова и реакции?

Мерин кивнула.

— Моя бабушка всегда говорила «молчи» и «уходи». Я подумала, что парни тоже вскоре устанут от меня.

Элизабет встала, подошла к Мерин и обняла её.

— Настоящая семья так не поступает, Мерин, так и здесь. Семья может быть сборищем стучащих в грудь, вернувшихся в прошлое пещерных людей, но это наша семья, и никогда не обидят тебя. Не только потому, что заботятся о тебе, но и потому, что не рискнули бы разозлить твою пару или мою, если на то пошло. Гавриэль просто без ума от тебя. Он сказал мне сегодня, что ты скрасила долгие дни, проведённые в заточении. — Элизабет отстранила миниатюрную девушку на расстояние вытянутой руки.

Мерин шмыгнула носом и рукавом вытерла глаза.

— Вот почему мне было так больно, когда Эйдан прогнал меня. Я знала, что он делал это не для того, чтобы ранить, но внезапно мне снова стало пять, и я осталась одна.

— Тебе уже не пять лет, и ты определённо не одинока. У тебя есть восхитительный маленький дух, который набросился на кого-то в сто раз больше себя, не говоря уже о твоём сквайре. Я думала, он собирается убить Эйдана. — Элизабет улыбнулась, когда Мерин хихикнула, и почувствовала облегчение, что этот человечек вернулся к нормальному состоянию.

Мерин подняла глаза, в которых плясали смешинки.

— Ты видела их лица, когда вспыхнуло синее пламя? — Она засмеялась, а затем фыркнула, отчего засмеялась ещё громче. Элизабет тоже рассмеялась, и каждый раз, когда Мерин фыркала, Элизабет смеялась ещё сильнее. И вскоре они обе гоготали на полу под столом.

— Дэнка, судя по смеху, тебе лучше? — спросил, стоящий на пороге, Рю.

Мерин встала на колени, чтобы выглянуть из-за стола, но из-за маленького роста едва ли у неё это получилось. Глядя на неё, Элизабет снова рассмеялась. Мерин зыркнула на Элизабет, и она высунула язык, утирая слёзы. Мерин поднялась и встретилась лицом к лицу со своим сквайром.

— Да, я в порядке. На секунду забыла, что я лучшая.

Рю приподнял бровь и улыбнулся.

— Точно. На мгновение я испугался, что придётся сделать больно твоему мужу, но раз ты улыбаешься, я его пощажу.

— Рю! Ты не можешь бить моего мужа. Чёрт возьми, он же командир подразделения. — Мерин дико замахала руками.

— Дэнка, это звание мало что для меня значит, — глядя на неё, ответил сквайр. — Меня волнуют только твоё здоровье и благополучие. Если неумелость твоей пары приведёт к тому, что ты почти поджаришься, мы


Аланея Олдер читать все книги автора по порядку

Аланея Олдер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Моя защитница отзывы

Отзывы читателей о книге Моя защитница, автор: Аланея Олдер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.