– Господа, а много ли карет сегодня попалось вам на пути? – поинтересовалась я, останавливая лошадь в опасной близости от разулыбавшихся бандитов.
У одного я даже зубы золотые заприметила!
– А что, дамочка? Прикупить хочешь? – рассмеялся ближайший ко мне наглец, а за ним и по остальным прокатился неприятный гогот. – Так слезай, покажем, что есть.
Я всего лишь моргнула. Вот правда, только моргнула, а бандиты уже оказались разоруженными и связанными, представляя собой единую ошарашенную кучу. Алдис же стоял в шаге от них, брезгливо отряхивая руки. На него я смотрела как на призрака.
– Что? – спросил он с недоумением. – Если ты хотела вести светские беседы, то лучше это делать в лесу. Там другие экипажи уже подъезжают. Надо скорее убрать с дороги карету, если мы не хотим перепугать невест.
Слова с делами у де Брауса, насколько я успела заметить, расходились редко. Вот и сейчас он просто поднял экипаж голыми руками и забросил его в траву. Вырвав из земли с корнями два ближайших дерева, мужчина закрыл карету их пушистыми кронами.
У меня, как и у бандитов, глаза вылезли из орбит, а рот никак не мог закрыться. Из этого состояния меня удачно вырвал спешно приближающийся стук копыт. Чей-то экипаж действительно был уже недалеко.
– Так, а где у нас хранится награбленное? – встрепенулась я, обратив свой взор на перепуганную банду.
– Не только коварная, но еще и алчная, – улыбнулся Алдис, потянув веревку, которой были крепко перевязаны мужчины, вынуждая их подняться на ноги.
– Все в дом, все в дом, – повздыхала я, силясь хотя бы на время забыть о том, чему свидетелем только что стала. – Бессовестные, говорите, куда идти.
После демонстрации графом силы бандиты не пошли, а побежали по лесу, то и дело падая, спотыкаясь друг о друга и кувыркаясь. В конце концов вампиру пришлось их перевязать так, чтобы они могли идти друг за другом, что конкретно бандитов совсем не успокаивало.
Как известно, хороший охотник отстреливает птиц по одной и с конца. Видимо, что-то такое они тоже знали.
Минут через двадцать нашей совсем не увеселительной прогулки мы вышли к пещере, что была скрыта за высокими зелеными кронами деревьев. Решив, что там могут быть ловушки, вампир приказал мне стоять снаружи, а сам пошел на разведку. Но меня хватило ровно на минуту нервных ожиданий, потому как вокруг пещеры уже стояли или лежали четыре дорогих экипажа, а к деревьям были привязаны с десяток коней.
Грозно взглянув на бандитов, что мялись на месте, я опасливо вошла в темную пещеру. Длинный коридор привел меня к разлому, за которым находилась отдельная, скажем так, комната. Здесь бандиты, скорее всего, постоянно жили. Об этом говорили лежаки, место под костер и кое-какие личные вещи, типа железных кружек.
Пройдя мимо, я тихонько дошла до второго разлома. Где-то громко капала вода, слышался шелест крыльев летучих мышей, а еще здесь отчаянно не хватало освещения, что совсем не помешало мне найти задумчиво стоявшего вампира, взирающего на чужие богатства.
Сундуков было не так много, как в его подвале, но гораздо больше, чем я когда-нибудь видела до знакомства с графом. Неспешно приблизившись к ним, я открывала один за другим. В половине лежало тряпье – платья, сюртуки, рубашки и прочее, но в других где-то картины, где-то украшения, где-то облигации, а где-то монеты.
Статуэтки, корона, небольшие тиары и даже диадемы. Не сказать, чтобы награбленного было много, но здесь лежало явно больше требующихся мне двухсот золотых. Деньги у графа однозначно можно было не занимать.
– Шестьдесят на сорок, – произнесли за моей спиной, напоминая о себе.
– Что, простите? – переспросила я уже второй раз за день.
– Награбленное делим шестьдесят на сорок, – объяснил мне Алдис. – Сорок вам.
– И почему это мне только сорок?
Моему возмущению не было предела. Я еще ничего не успела подсчитать, а меня уже нагло грабили!
– Потому что допрашивать и наказывать бандитов буду я.
– Резонно.
Я была вынуждена согласиться. Мне даже представлять не хотелось, как именно я должна как графиня разбираться с бандитами.
– А это еще что?
Потянувшись к толстой книге в твердой темно-зеленой обложке, украшенной золотым теснением, я еще успела услышать предостерегающее: “Не трогай!” – но было поздно: я прикоснулась к талмуду. Отбросило меня от него прямо на графа.
– Ежиков вам в сапоги… – прошипела я, замирая над вампиром на вытянутых руках. – Вы раньше не могли сказать, что там защитные чары?
– Не думал, что у вас хватит ума трогать незнакомые предметы, – пробурчал де Браус, приподнимаясь на локтях.
– Да-да, я уже наслышана от вас о своих умственных способностях.
Чтобы не столкнуться нос к носу с мужчиной, мне пришлось встать. Слишком уж двусмысленно выглядела наша вынужденная поза. Я даже покраснела ненароком, что Алдис, слава Всевышнему, не заметил. Не хватало мне еще его насмешек и на эту тему!
– И как будем все это перетаскивать в замок?
– Сейчас устроим. – Настроение вампира отчего-то стало игривым. Я даже забеспокоилась немного, а не увидел ли он мои красные щеки, но уже со следующей фразой все встало на свои места: – А кого я сейчас сожру?
Мне ничего не оставалось, как пожелать ему приятного аппетита.
Потому что фраза определенно предназначалась не мне.
Вид гусеничками уползающих по лесу бандитов однозначно поднял мне настроение. Заставив банду перетащить все сундуки в кареты, сам Алдис прикрепил экипажи друг к другу, а в конце привязал лошадей. Такой веселой компанией мы медленно добрались обратно до города, где уже вовсю демонстрировал свои прелести цирк.
И, к сожалению, не тот кочующий цирк, что приехал за мной из столицы.
У городских ворот собралось настоящее столпотворение, что даже не заметило нашего тактического наступления. Каждый приезжий в этом гомоне голосов считал важным устроить скандал насчет оплаты, что взималась за проезд, но стражи держались сурово, так что богатые мира сего вскоре сдувались и были вынуждены раскошелиться.
Это они еще не знали, что в нашем городе им придется платить буквально за все.
– Объедем, – кивнула я графу на дорогу, что опоясывала город по периметру каменной стены.
Когда мы въезжали через абсолютно свободный проезд, никто еще даже не предполагал, что сегодня у нашего графства началась новая жизнь.
Глава 11: Яблоко в карамели
Бандиты были успешно переданы офицерам городской стражи и до лучших времен заперты в тюремной камере. Допрос, что проводился там же главным следователем, дал нам знания о том, что произошло этим утром.
Как стало известно, банда отпетых ворюг успела перехватить целых пять карет, но это мы знали и без того: считать умели и я, и я вампир, не очень довольный тем, что до допроса его не допустили.
Гораздо больше меня волновало, что стало с теми, кто в этих экипажах ехал. Слава Всевышнему, ограбив, бандиты людям дали сбежать. Потому что им некогда было закапывать трупы.
Что любопытно, до управления ворюги бежали впереди нас, а потом слезно молили следователя не отдавать их Алдису. Графа это забавное событие очень даже повеселило, а меня вот нет. Меня опять никто не боялся, и это, надо сказать, немножечко удручало.
Проверив, как там идут дела у ворот, я поняла, что в наше отсутствие владелец гостиницы, градоправитель и главный счетовод отлично справлялись и в поддержке не нуждались. Сразу было видно, что они люди серьезные и ответственные, так что мы с де Браусом позволили себе прокатиться до замка.
Все честно отобранное добро мы приказали мужикам перетаскать в большую столовую, запретив кому-либо заходить туда до нашего возвращения. Лошадей на конюшне разместил конюх – хорошо, что нам место позволяло содержать столько скотины, а вот чужие кареты пришлось оставить на заднем дворе замка. Там, в самой гуще деревьев, мы их спрятали от любопытных глаз, ибо каждая имела герб одной из родовитых фамилий.