Если в новоприбывшем парнишке узнают девчонку, несладко будет не только ей, но и ему. Не хотелось, чтобы эта история закончилась печально, а потому нужно срочно что-то придумывать. Некоторые соображения уже имелись на ее счет, оставалось только утрясти пару деталей и узнать, какая опасность ей грозит и от кого.
А пока Себастьян занимал людей различными занятиями, посылая подальше от лагеря, а госпожу Горонтэк планировал занять работой, чтобы она и нос не показывала среди мужчин.
Глава 41
Безмятежно и спокойно жить в лагере не получилось. Почти все люди Себастьяна ушли на дело, а Диана — в лес со стиркой, решив воспользоваться моментом и искупаться. Надев сорочку, она полезла в холодную воду.
— Так и знал, что Себ себе девчонку приволок, чтобы она грела ему ложе, — сплюнув на землю, проговорил бандит, стоящий на берегу реки.
Диана обернулась. Пара сощуренных глаз смотрела на нее с нехорошим блеском. Этот похотливый взгляд говорил сам за себя.
— Эй, красотка, не хочешь согреть своим ангельским телом старого Сэма? — крикнул он и сделал пару шагов по направлению к ней.
Это фиаско. Плавать Диана не умела, и противостоять такому громиле — сложная задача.
Грубые мужские руки схватили девичье тело, изо рта пахнуло вонью гнилых зубов.
— Как давно в наших краях не было девиц!
Укусив его за руку и ударив в солнечное сплетение, она побежала. Мокрые босые ноги скользили по траве, кричать и звать на помощь — опасно. Старый бандит и не думал сдаваться, он кинулся вслед за беглянкой.
— Я думал, что понадобится больше времени, чтобы отсрочить этот момент, — услышала девушка голос Себастьяна, и с облегчением вздохнула, спрятавшись у него за спиной.
Сэм остановился и презрительно посмотрел на главаря, в руках которого блеснуло лезвие ножа.
Сплюнув, он процедил:
— Негоже, командир, с братьями по оружию не делиться.
— Ох, старый Сэм, зная, что это моя женщина, ты все равно покусился на нее, ожидая, что за это не понесешь наказания?
— Все должно быть общим. Разве нет? — выкрикнул Сэм, нападая. Он прекрасно понимал, что битвы не избежать. И только внезапность может дать шанс на победу.
Диана с ужасом наблюдала за возней мужчин. Себастьян старался действовать быстро и бесшумно, не привлекая внимания. Сноровка, молодость и ловкость — его главные козыри в этой битве, поэтому победа досталась ему, и он при этом особо не напрягся.
Связав неудачливого насильника, обернулся к Диане.
— Помыться-то хоть успела? — как ни вчем не бывало спросил он.
Та кивнула.
— Ну все. Иди одевайся, а то, знаешь ли, я не железный и давно без женщины, а ты соблазняешь округлыми формами.
Диана помчалась к реке за вещами, слыша позади его смех. Когда она уже одетая подошла к нему, пряча волосы под шапку и надевая маску, он сообщил:
— Думаю, что нам теперь не скрыть твою половую принадлежность. Твоя жизнь в лагере и так была под угрозой, а теперь все стало намного хуже.
— Помоги мне купить дом подальше отсюда. Я думаю, тех денег, которые у меня имеются, хватит на покупку имения.
— Денег-то хватит, но дело не в них. Планы, конечно, похвальные, но не осуществимые. Если повелитель поставит целью найти беглянку, то найдет. Покупка всего на этой земле осуществляется под его чутким контролем.
— Но вас же он до сих пор не нашел!
— Это оттого что мы имеем влиятельных союзников и всегда на шаг впереди.
— Вот, будучи на шаг впереди, ты поможешь мне с покупкой недвижимости подальше от дворца.
— Отчаянное желание. Столько у тебя уверенности и упрямства в этом стремлении, что над идеей следует задуматься. Правда, существует большое но. Земли чаще всего не продаются, а даются повелителем и ним же отбираются. Тем более, женщина не может совершить такую большую покупку, как дом. Драгоценности, ткани и даже лавки для продажи чего-нибудь приобрести можно, а вот с имением сложно. Если я, допустим, хочу купить замок, хозяин которого умер, я должен прийти к повелителю и попросить его об этой сделке.
— Я уверена, что мы что-нибудь придумаем.
— Мне бы твою уверенность. Сейчас следует подумать, что делать с тобой дальше. Ты не хочешь вернуться в свой замок, оставленный мужем? — осторожно поинтересовался кареглазый.
— Исключено. У меня нет прав на него. Когда станет известно, что я не жду наследника Горонтэка, меня снова принудят к союзу, которого я не желаю.
— К сожалению, у женщин нет выбора. Они заложники сложившихся обстоятельств.
Пока длился диалог, они подошли к лагерю. Себастьян отдал распоряжения в отношении старого Сэма, который остался связанным в лесу, и направился с Дианой в деревянную хижину.
Не стоило ожидать от обиженного бандита, что он будет держать язык за зубами. Не прошло и пары часов, как весь лагерь уже знал, что главарь завел себе женщину и пытался скрыть ее под одеждой мальчишки.
События развивались стремительно. Себастьян надеялся, что у нее будет больше времени побыть в безопасности. К этим опасениям добавились и иные: братья по оружию могли ополчиться против него.
Завести женщину и привести в тайне от банды в логово был так себе поступок, который вполне мог быть не принятым разбойниками. Людей срочно нужно отвлечь серьезным делом, занять их мозг жаждой добычи, тогда у них останется меньше времени на обдумывание сложившейся ситуации.
И такая возможность представилась уже к концу дня. К ночи приехал один из главных информаторов.
Глава 42
— О, Себ, слышал о вопиющем случае. Все твои бродяги только и говорят о том, что ты завел девчонку, которая ночами согревает твою постель, — начал речь информатор, входя в хижину.
Диана надела штаны для верховой езды и стояла спиной к двери, готовя мясо на обед.
— Я тоже рад тебя видеть, — отозвался главарь, обнимая прибывшего.
— Судя по ее аппетитным формам, я понимаю почему ты совсем потерял голову, — продолжал шутить мужчина, окидывая взглядом бедра, которые прекрасно подчеркивали штаны.
— Я тоже рада вас видеть, господин Лэрдок, — оборачиваясь, произнесла Диана. Она готова была поклясться, что он побледнел, когда увидел ее.
— Астерия? — недоверчиво спросил он, во все глаза глядя на нее.
— Желаете разделить с нами трапезу? — как ни в чем не бывало поинтересовалась девушка, неся мясо к столу.
Диана вела себя так, как будто не произошло ничего странного, и она вполне ожидала увидеть здесь Мэтью. Хотя на самом деле сердце кольнуло и забилось чаще, когда она услышала такой знакомый голос известного повесы.
Он бросил на Себастьяна такой взгляд, что мурашки пошли по коже.
— Что? — недоуменно спросил разбойник.
Сделав глубокий вдох, господин Лэрдок ответил:
— Вероятнее всего, вы готовили еду для вас двоих, а я так бесцеремонно нарушил ваши планы, но я голоден и не откажусь от гостеприимства.
— Есть что-то, чего я не знаю? — спросил Себастьян в своем привычном насмешливом тоне.
— Мы знакомы с господином Лэрдоком, — ответила Диана. — Но ничего такого, о чем следовало бы сообщить.
Ели они молча. Казалось, Себастьяна забавляет сложившаяся ситуация. Он с интересом наблюдал за Мэтью, который чувствовал себя не в своей тарелке. Такое поведение всегда уверенного в себе дамского любимчика было не свойственно ловеласу.
— У тебя есть для меня информация? — пережевывая пищу, обратился к гостю главарь.
— Я думаю, это нужно обсудить наедине, или с момента нашей последней встречи все кардинально изменилось, и ты не можешь больше самостоятельно принимать решения?
— Астерии небезопасно находиться за пределами хижины или без сопровождения. Она беззащитная девушка, а снаружи неотесанные разбойники, но если ты так некомфортно себя чувствуешь, что ж… — Себастьян вышел на улицу и позвал нескольких мужчин. Эти молодые люди отличались от остальных. Они пришли в банду, уже когда в ней главарем был Себ, и не являлись преступниками. Этим людям просто не повезло оказаться в немилости у правителя.