— Теперь они все знают, на что я способна. Я боюсь того, что они могут сделать.
— Моя дорогая Эбигейл, — сказала она, проведя рукой по моей щеке. — Просто помни, что сила — внутри тебя.
Она резко подняла голову и осмотрела пространство вокруг.
— Ты защитила наш разговор?
— Нет, — ответила я. — А что такое?
— Здесь кто-то есть.
Она поднесла палец к губам, после чего наклонилась вперёд и прошептала мне на ухо:
— Они не должны узнать обо мне, мне надо уходить.
— Бабушка, подожди, — выдохнула я.
Она поцеловала меня в щеку, и тут же растворилась в воздухе.
Кто же находился здесь?
Это мог быть только один из трёх, и у меня было ощущение, что это был доктор Саймон. Может быть, лидеры заставили его взломать моё сознание и посмотреть, не задумала ли я чего-нибудь.
Меня наполнило чувство безнадежности, из-за чего прекрасный пейзаж растворился, и я оказалась в темноте. Я закрыла глаза и пожелала вернуться назад. Я тут же очутилась в своей тёмной комнате.
И хотя я уже очень устала, я хотела убедиться, что моё сознание тоже уснет. Я включила лампу, достала таблетку снотворного и проглотила её. У меня было ощущение, что завтра будет насыщенный день.
ГЛАВА 17
На следующее утро за пять минут до восьми я вышла из комнаты, чтобы отправиться на завтрак. Как только открылась дверь, передо мной возникли два охранника, перепугав меня до смерти.
— Что вам нужно? — выпалила я.
— Нам приказано отвести тебя в тренировочную комнату.
— Мне не нужны сопровождающие, — сказала я, протискиваясь между ними.
Они не остановили меня, но пошли следом. Когда дверь в комнату открылась, я увидела Чейза и Хлою, сидящими за длинным столом. Их окружало четыре солдата.
— Заходи, Эби, — сказал человек в военной форме, выйдя вперед.
— Что происходит? — спросила я.
— Меня зовут генерал Коллинз. Мне доложили о твоей вчерашней тренировке, поэтому сегодня я решил лично оценить твой мощный дар.
— Где доктор Саймон? — спросила я, заметив, что его нигде не было.
— Доктор Саймон больше не возглавляет этот департамент. Он всё ещё является частью программы, но из-за его нежелания следовать определенному протоколу, его на время перевели на другую должность.
— Перевели? Что вы имеете в виду? Куда? — спросила я.
Проигнорировав мой вопрос, он продолжил:
— Я выделил специальную команду, которая будет каждый день наблюдать за введением препарата. Увидимся со всеми через пару часов, — он посмотрел на близнецов, — в камере с мутантами.
После этого он вышел из комнаты, а ко мне подошли два охранника.
— Что? Я никуда не собираюсь, — выпалила я, проходя мимо них.
Я знала, что они просто выполняли свою работу, но мы даже не были вооружены. Им даже не надо было доставать оружие. Мы же не были мутантами.
Я была рада, что Мильтон стоял рядом с моим стулом, но там также был солдат, который встал за его спиной и стал наблюдать, поэтому я знала, что не смогу с ним пообщаться.
Сев на стул, я посмотрела прямо перед собой и вздохнула.
— Тебя что-то беспокоит? — тихо спросил он.
Его бровь приподнялась, а на губах заиграла лёгкая улыбка.
— Да нее. Утро началось просто фантастически, — фыркнула я.
— Просто не забывай глубоко дышать и оставайся расслабленной.
Солдат откашлялся, после чего Мильтон повернулся к нему.
— Ей надо расслабиться, чтобы сыворотка полностью сработала. Если возникнут какие-то осложнения из-за того, что ты не даешь мне делать мою работу, я свешу всё на тебя.
Солдат ухмыльнулся, но не сказал ни слова.
Мильтон повернулся и незаметно подмигнул мне, от чего я улыбнулась.
— Что вы мне вводите? — спросила я.
— То же, что и вчера, — ответил он, привязав мои запястья к стулу. — Сосредоточься, — сказал он и кивнул.
Должно быть, он хотел, чтобы я сосредоточилась на нём, поэтому я настроилась на него.
— Ты слышишь меня?
Я сделала глубокий вдох и кивнула один раз.
— Доктор Саймон пытался не дать им ввести вам всем полные дозы, потому что он не был уверен, что ваши тела отреагируют на них должным образом. Его держат в камере, а за мной очень пристально наблюдают… поэтому мне придётся ввести тебе всё содержимое этой пробирки. Прости.
— Кто-нибудь знает, где доктор Саймон? — спросила я вслух.
— Молчи, — предупредил меня солдат.
— Придурок.
— Он в одной из камер, но я слышал, как они говорили, что он будет в комнате с Арви во время вашей следующей тренировки. Я не знаю, что они задумали, но должно быть, это что-то масштабное. Они пригласили туда лидеров бункера.
Внутри меня всё перевернулось. У меня было дурное предчувствие.
— Пожалуйста, постарайся расслабиться, — сказал Мильтон, положив мне руку на плечо, желая подбодрить меня.
Он закончил подготовку, и почти сразу же я почувствовала, как сыворотка потекла по моим венам. Я не знала, были ли эти дозы сыворотки фатальными для меня, но их воздействие было довольно мощным. Я уже была свидетелем той силы, которую пробудила во мне последняя доза, и знала, что изменения были довольно большими, и что я становилась сильнее.
Теперь моим новым девизом должна была стать фраза: Что меня не убивает, то делает сильнее…
По крайней мере, я на это надеялась.
Пока я ожидала эффекта, я задумалась о том, могу ли я сделать так, чтобы именно я контролировала сыворотку, а не сыворотка контролировала меня, расплющивая по всему пространству этого чертова места. Доктор Саймон каждый раз напоминал мне о том, что надо расслабиться, так же как и Мильтон. Поэтому на этот раз я должна была попробовать вести себя иначе. Я собиралась подавить свой страх и встретить то, что меня ожидало, с высоко поднятой головой.
По крайней мере, таков был мой план.
Подул легкий бриз, который потом усилился. Переливающиеся хлопья закружились вокруг меня, образуя небольшие воронки.
Осмотрев пространство, в темноте над головой я заметила более крупную воронку. Воздух вокруг меня начал яростно закручиваться.
Это было торнадо.
И почему эта сыворотка принимала форму природных катаклизмов?
Если это моё тело так интерпретировало её, я только надеялась, что это не приведёт к полнейшему изнеможению.
Что если сыворотка убивала меня?
Но опять же, может быть, я интерпретировала её, как силу природы, и предвосхищала то, чем станет моя сила? Природные катаклизмы были внезапными и мощными событиями, которые часто приводили к смерти и разрушению. Могла ли я стать такой силой, с которой либо должны были считаться… либо умереть?
Как только переливающаяся воронка опустилась, она направилась в мою сторону. Ветер был таким громким и сильным, что я едва держалась на ногах. Но на этот раз я была готова.
Я сжала руки в кулаки, и прищурилась. Я не собиралась сдаваться без боя.
На этот раз я не стала убегать, а сделала глубокий вдох и кинулась ей навстречу.
Прежде чем я успела добежать, меня втянуло в эту мощную воронку, и я начала неконтролируемо вращаться. Заставив себя сохранять спокойствие, я закрыла глаза и позволила ей поглотить меня.
Когда движение прекратилось, я открыла глаза. Я лежала в своём собственном Райском саду. Солнце ярко светило, и меня потрясло то, каким спокойным было всё вокруг. Я села и обратила внимание на свои вены, которые светились ярким голубым светом. Должно быть, я вобрала в себя всю сыворотку-торнадо.
Но как я очутилась здесь? Я даже не думала об этом месте.
Должно быть, мой мозг сделал это сам собой.
— Эби? Ты в порядке? — спросил голос Мильтона. Он прозвучал напряженно.
Я могла оставаться здесь вечно, но я знала, что, в конце концов, мне придётся вернуться.
Я крепко зажмурилась, и когда открыла глаза, я увидела Мильтона, который смотрел прямо на меня.