лба мешающую прядь. Его зелёные глаза светились лукавством.
— Не ожидал увидеть тебя здесь снова генерал Маркос. И… госпожа Лусинда Патриция? Что привело вас сюда?
Лусинда нахмурилась. Какую игру он затеял?
— Верни мне Улу, — прямо заявила она. — Ты не имеешь право красть то, что принадлежит другим.
— Вы о чём? — Риккардо выглядел крайне удивленным. Или он действительно не был причастен к похищению Улы, или же был очень хорошим лицедеем.
Лусинду не устраивали оба варианта.
— Хватит притворяться! — прошипела она.
— И всё же я не понимаю о чём вы, — улыбнулся Риккардо.
До этого момента Лусинда наивно полагала, что больше раздражающего человека чем Рафаэль ей не встретить.
— Может это поможет прояснить ситуацию? — внезапно встрял Рафаэль, протягивая записку, которую отобрал у неё.
Риккардо, взяв листок, быстро пробежал по нему глазами. И на мгновение словно застыл, правда, тут же взял себя в руки и улыбаясь проговорил:
— Прошу прошения за причинённые неудобства госпожа Лусинда. Завтра вам вернут эту рабыню.
— Значит, это всё-таки ваших рук дело, — усмехнулась она.
— Это недоразумение. Но, по-видимому, эта рабыня действительно у меня, — ответил Риккардо и быстро добавил: — Я выплачу вам компенсацию. Чужих рабов я не ворую.
— Меня не интересуют деньги. Просто хочу, чтобы наказали виновного.
— Виновный, несомненно, будет наказан, — заверил Риккардо. — Но позвольте… разобраться мне с этим самим.
— Почему я должна оставаться в стороне? — не сдавалась Лусинда.
Но Риккардо продолжал её уговаривать. И Лусинда в конце концов сдалась. Этот день был слишком суматошным, и долго спорить с кем-либо у неё просто не оставалось сил.
К тому же Му всё это время молчал, предоставив ей самой разбираться с пропажей Улы. Ещё утром это её бы разозлило. Но сейчас е почему-то было всё равно. Наоборот то, что Му был рядом вселяло уверенность, что всё будет хорошо.
— Если к завтрашнему утру Ула не вернётся, пеняйте на себя, — бросила на прощание Лустинда.
Но выйдя на улицу, она не смогла сдержать вздох. Отсюда до её дома было приличное расстояние, а она уже совершенно вымоталась.
— Думаю твоя помощь мне особо и не нужна была, — сказала Лусинда Рафаэлю. — Но…
И тут она почувствовала, как он взял её за руку.
— Что ты делаешь? — возмутилась она.
— Идём, — улыбнулся Рафаэль и добавил: — Не думаю, что ты пешком сможешь дойти до дома.
Я открыла глаза, пытаясь придти в себя. Меня снова спасли. Но нет, на этот раз это был не Маркос.
— Риккардо? — спросила я.
— Ну вот, а говорили, что ты ничего не помнишь, — усмехнулся он.
В некоторые ловушки, даже если знаешь о них заранее, очень трудно не попасться
Риккардо я знала из воспоминаний Лусинды, но совсем поверхностно, так что я не могла сказать, чего ожидать от него. Он вполне мог сдать меня генералу Маркосу. И поэтому, едва придя в себя, я подозрительно глянула на него, готовая в любой момент броситься в бега. Хотя в теперешнем моём состоянии я вряд ли смога бы это сделать.
— Ну-ну, с чего такой испуганный вид? — улыбнулся Риккардо. Надо сказать, что улыбка у него была обаятельная. Смущало только одно. Он был работорговцем. А я как-то привыкла считать, что все люди этой профессии гады и мерзавцы.
— Я не боюсь, просто… — но видимо, от пережитого стресса вся моя фантазия и сообразительность решили взять отпуск, и поэтому я просто сказала правду, — я действительно потеряла память, и хотя часть моих воспоминаний вернулись, но далеко не все. Я помню только нашу первую встречу.
— О… — Риккардо стал с интересом меня разглядывать. И мне стало неуютно, тем более что я вдруг вспомнила, что практически раздета, да и он был в одной набедренной повязке или как это часть одежды тут называлась.
— Пойду я, — сказала я и быстро поднялась. Но видимо мне не стоило делать это так резко, потому что я едва не шлёпнулась обратно на мокрую плитку. Но Риккардо успел меня удержать. Я поспешно отступила назад. А он продолжал улыбаться, словно не замечая, как я шарахаюсь от него.
— Вижу, что вам всё ещё не хорошо. Может, вам стоит пройти в сад и отдохнуть, — и тут он стал серьёзен. — Тем более что нам надо поговорить.
На мгновение я заколебалась, напомнив себе, что все работорговцы заведомо плохие люди. Но так же он мог быть ключом к моему возвращению домой. До сих пор в воспоминаниях Лусинды не было ничего полезного. И возможно, если я не рискну, то навсегда останусь в этом мире.
— Хорошо, — наконец произнесла я. — Но сначала мне надо одеться.
Надо сказать, что за исключением некоторых мелочей в этой бане всё было организованно довольно цивилизованно. К примеру, здесь была своеобразная раздевалка, где за пару тривв можно было оставить на хранения свои вещи.
Одевшись, я внезапно поняла, что не договорилась с Риккардо, где он будет меня ждать. Конечно, сад, что окружал баню, был не очень большим, но бродить в поисках работорговца туда-сюда мне не улыбалось. Мало ли на кого ещё я могла тут наткнуться! Но как оказалось, Риккардо ждал меня у самого выхода из женской раздевалки.