My-library.info
Все категории

Франциска Вудворт - Смешение судеб (СИ)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Франциска Вудворт - Смешение судеб (СИ). Жанр: Любовно-фантастические романы издательство Си, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Смешение судеб (СИ)
Издательство:
Си
ISBN:
нет данных
Год:
2015
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
5 511
Читать онлайн
Франциска Вудворт - Смешение судеб (СИ)

Франциска Вудворт - Смешение судеб (СИ) краткое содержание

Франциска Вудворт - Смешение судеб (СИ) - описание и краткое содержание, автор Франциска Вудворт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Как хочется просто жить и любить, наслаждаясь семейным счастьем. Казалось бы, мы победили в войне, нашли новых друзей и ответы на вопросы, но… Как жаль, что в жизни всегда есть это пресловутое «но». Меня опять втягивают в интриги и вынуждают ходить по лезвию ножа. Хватит ли у меня сил? Смогу ли я? Знаю лишь, что должна, если желаю сохранить свою любовь и мужа.

Черновик. Окончен.

Смешение судеб (СИ) читать онлайн бесплатно

Смешение судеб (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франциска Вудворт

Стоило отметить, что её общение с Рией благотворно влияло на неё. Впервые за долгое время она выглядела счастливой и как бы ожила. Ему уже докладывали, что она много времени проводит с Сэмюэльсоном. В сообщении звучал подтекст, что ему не понравилось. Когда он эту тему поднял с Рией, то та только рассмеялась.

«Шерри, только не говори, что ты как ребёнок ревнуешь мать», — дразнящим смехом рассмеялась она. «Если и так, то что в этом плохого? Тебе бы понравилось год за годом ложиться в холодную постель? Если они обретут семейное счастье, то я буду только рада».

Он тогда пытался объяснить, про её высокое положение и что она вдова его отца. На что она лишь ехидно на него посмотрела и сказала, что прошло достаточно времени, все приличия соблюдены, и его матери давно пора снять траур. Разве он не желает ей счастья?

Шерридан тогда смешался. Он как‑то не представлял, что его мать может выйти ещё раз замуж. Для него это было дико. В то же время слова жены заставили его усомниться в своей правоте, и он решил оставить всё как есть.

Он уже собирался выходить, когда постучавшись, вошёл обеспокоенный Сэмюэльсон.

Повелитель, не знаю насколько это серьёзно От системы безопасности пришло сообщение, что от линекийцев через портал прошло шестнадцать человек и были подготовлены комнаты. Но при их размещении оказалось, что их всего пятнадцать. Я говорил с ними. Они утверждают, что их было пятнадцать. Я взял на себя смелость оповестить охрану и послал через портал людей, чтобы они выяснили, сколько действительно человек прошло с той стороны. Поговорил с нашими людьми, что их встречали, те тоже утверждают, что их было пятнадцать.

Шерридан выругался. Благодаря Коулсону и его нововведениям, они теперь отслеживали количество человек, перемещающихся во дворец через портал. До этого система сбоев не давала.

Первым его приказом было срочно вернуть жену во дворец. Он старался подавить нарастающую тревогу. Не нравилось ему такое несовпадение.

С линекийцами у них был мир. Как и остальные они прислали своих представителей для обсуждения прохождения торговых путей. Что за интригу они затеяли? Или это не они? Их земли не так уж и далеко от предгорий. Движимый беспокойством, он открыл портал к матери.

По переполоху среди слуг он с ужасом понял, что опоздал. Пройдя в сад, он застал охрану жены в смятении.

Что произошло? отрывисто потребовал отчёта он. Глазами нашёл бледную как полотно мать, а Рии нигде не было видно.

Повелитель, госпожа исчезла у нас на глазах. Просто растворилась в воздухе. Открытия портала зафиксировано не было, — отрапортовал начальник охраны.

А вы куда смотрели?! рявкнул он.

Госпожа с вашей матерью вышли в сад. Мы охраняли периметр. Никого поблизости не было, правда, оборотни что‑то учуяли.

Ко мне их!

Подошедшие львицы сообщили, что в воздухе витал запах постороннего мужчины. Госпожа как будто споткнулась и исчезла у них на глазах. Следов её перемещения зафиксировано не было.

Как могла она исчезнуть на дорожке аллеи без открытия портала?! Медленно подняв голову вверх, он посмотрел на небо, с ужасом осознавая, что здесь, в отличие от дворца, нет защитного купола, препятствующего проникновению с неба. Тянущая боль начала распространяться от сердца, заполняя его грудь и мешая дышать.

Сын, — к нему подошла мать, протягивая руки.

Медленно опустив голову и посмотрев на неё, он прошептал помертвевшими губами:

Вас преследует злой рок мама, лишать мужчин нашего рода любимых женщин. Резко развернувшись, он ушёл и не видел, как от его слов она покачнулась и начала оседать на землю.

Шерридан открыл портал и вернулся во дворец. Здесь ему делать больше было нечего. На автомате он принялся раздавать приказы, чтобы перекрыли границы, но понимал, что поздно. Если это ирлинг, а его интуиция подсказывала, что так оно и есть, то никакие границы того не удержат. Шерридан направил магов отследить магический след, если он остался и заперся у себя в кабинете, стараясь справиться с потрясением и найти выход. Как раненому зверю ему хотелось выть, и он не хотел, чтобы его видели в таком состоянии.

Его уединение нарушил Сэмюэльсон. По лицу своего наставника он понял, что тот уже в курсе. Бросив сочувствующий взгляд, он заговорил:

Дознаватели работают с линекийцами пытаясь выяснить каким образом посторонний мог примкнуть к ним и были ли они в сговоре. Чуть замявшись, добавил: — Я взял на себя смелость приказать информацию о похищении Повелительницы хранить в тайне.

Шерридан горько улыбнулся:

У меня уже второй раз похищают жену. Кому скажи. Даже тролли будут насмехаться над тем, что я не способен сохранить принадлежащее мне. Помимо личной трагедии, произошедшее грозило обернуться огромным ударом по авторитету.

В прошлый раз решившиеся на это умылись кровью, и смеяться никому не хотелось, — тактично заметил Сэмюэльсон.

Мы не готовы сейчас к войне с ирлингами. К тому же нет никаких доказательств их причастности, и союзники меня не поддержат. Шерридан отчётливо понимал, что слишком многим не нравится усилившееся влияние кентавров. Пусть после войны с Эгнусом они затаились, но дай им только шанс

«Значит надо обратиться к новым союзникам», — промелькнула здравая мысль.

Срочно найдите Коулсона. Он мне нужен. Необходимо сообщить принцу Дориану о похищении. Пусть его жена свяжется с Вестой. Шерридан не думал о гордости, собираясь просить о помощи. На Хранителей надеяться не стоило, те вмешиваться не будут, но богиня могла помочь.

Он одобрил решение Сэмюэльсона соблюдать секретность. Возможно, удасться вернуть Рию, не предавая факт её похищения широкой огласке. Оставалась ещё надежда на кольцо с порталом перехода. Подарок архимага для Рии на крайний случай. Его, как и амулет, Рия не снимая носила всегда.

Шерридан вспомнил, как она шутила по этому поводу, забавно морща носик: «Я скоро на рождественскую ёлку буду похожа, увешанная амулетами». Как будто наяву её увидел, и боль в груди напомнила о себе с новой силой. Он обязательно её вернёт, иначе всё что ему остаётся, это тихо сдохнуть.

Всем остальным сообщите, что Повелительница почувствовала недомогание и слегла. Пусть под дверями дежурит охрана, создавая видимость, что она по — прежнему там. Отдавал он чёткие распоряжения, как будто боль потери не разрывала его на части, грозя свести с ума. В связи с этим, по возможности отменить все запланированные празднества. Встреча с торговыми делегациями пройдёт как и планировали в штатном режиме.

Предлагаю всем слугам в поместье вашей матери стереть память о происшедшем. Я не хочу, чтобы по городу уже сегодня гуляли слухи о похищении. Остальные будут молчать под страхом смерти. Предложил Сэмюэльсон и Шерридан одобрительно кивнул.


Франциска Вудворт читать все книги автора по порядку

Франциска Вудворт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Смешение судеб (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Смешение судеб (СИ), автор: Франциска Вудворт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.