— Горгулья срань!
Глава 34. Керни. Подготовка
Отправляю пару своих оборотней-птиц, чтобы они сопроводили карету и убедились, что женщины выехали за пределы кольца наступления. Я хоть и сказал, что нам нужно сделать так, чтобы нас не окружили, прекрасно понимал, что это неизбежно.
Какая бы армия ни была сосредоточена у меня тут, пусть даже драконы, у недооборотней явно сил побольше будет. И, учитывая, что они направляются конкретно в Канвард, им нужно что-то именно здесь.
Из всех вариантов, которые мне приходят на ум, самым логичным кажется то, что им нужно попасть к святилищу Луноликой. К месту, где все началось. И, кажется, я понимаю зачем.
Мы исследовали последний камень, который я принес с собой из разоренной деревни. Он неоднозначно реагировал на близость к источнику силы. С одной стороны, его емкость становилась больше, с другой — он будто лишался силы. Заставил поднять все легенды относительно Луноликой и Проклятого бога.
Все, что мы смогли найти — это то, что воды ручья в тот день были смешаны с кровью Эрниола, ныне Пресветлого бога, потому считаются священными и очищают от любого проклятия. Когда-то мои предки на месте ручья создали фонтан, действующий до сих пор.
Может ли именно это быть причиной нападения недооборотней? Стремление разрушить фонтан?
— Ваше Величество, — один из орлов, которых я послал проследить за каретой, возвращает себе человеческий вид и склоняется в почтительном поклоне. — Карета с Говорящими проехала место, где ожидается наступление тумана. Они успешно пересекли часть степи, прилежащую к Канварду и въехали в степи, граничащие с лесами территории Орланд.
Рэгвальд, стоящий позади меня, передает оборотню плащ, а я очередной раз думаю о том, что надо бы попросить артефакторов ускориться с разработкой того, что поможет сохранять одежду.
— С твоего позволения, Керни, я дал знать своим приграничным патрульным, чтобы они сопроводили Айлин и Эйру, — говорит черный дракон. — Но сам знаешь, там места такие, что любят наводить морок.
Он снова что-то недоговаривает. Но вряд ли бы он стал рисковать женой даже ради спасения моей страны.
Перевожу на него взгляд. В глубине его золотых глаз явно клубится волнение и сомнение. Нечасто его таким увидишь. Значит, не все так просто и так гладко.
— Хорошо, сейчас присоединяйся к группе разведки на западном направлении, — отдаю приказ и отпускаю бойца.
Замок наводняют эвакуированные из города жители. Мой распорядитель суетится, размещая всех так, чтобы это не мешало обороне, я расставляю войска, Рэгвальд точечно укрепляет позиции с помощью тех нескольких драконов, которые прибыли с ним в качестве охраны.
Хотя нет, он никогда не летает с охраной. Значит, он их намеренно взял, зная, что нам предстоит.
— Там кто-то летит, — слышится голос с наблюдательного пункта. — Золотой… Золотой дракон. И еще с ним несколько!
В голосе воодушевление и надежда. Все же одно дело надеяться на свои силы, другое — иметь крепкую поддержку от драконов.
Николас.
Драконы делают небольшой круг над крепостной стеной, а потом приземляются, перекидывясь в людей.
— Недолго мы наслаждались тишиной, — Ник подает руку сначала мне, потом Рэгвальду. — На территории Сайланд и Квиланд не осталось поселений этих существ. Я проверил. Будто они все одномоментно снялись и…
— И теперь надвигаются на этот город, — заканчиваю я за него. — Да, я так и понял. Но у меня остались вопросы.
Ник выглядит намного лучше, чем я его видел в последний раз. Видимо, восстановленный семейный артефакт и любимая женщина рядом работают как хороший источник.
Мысли снова возвращаются к Эйре, а песец тревожно поскуливает. Ловлю ощущение, что я что-то не учел, чего-то не понял. Упустил что-то очень важное… Только что?
— Сестру твоей истинной я не смог найти, — продолжает Ник. — Но массовых захоронений или чего-то подобного мои люди тоже не обнаружили. Есть подозрение, что они вывезли всех женщин и детей куда-то. Или даже… переместили порталом. Но точно не через мои портальные камни.
Порталом? Значит, у них есть где-то место сбора. И, учитывая, что это не тут…
— Пока мы летели, мы уничтожили несколько лагерей. Но такое ощущение, что они словно по цепочке связаны друг с другом, — Ник хмурится, будто прокручивая в голове, как это все было. — Как только лагерь разрушается, туман исчезает в этом месте, но восстанавливается с невероятной скоростью. И к месту этого лагеря моментально стягиваются эти странные оборотни.
В голове мелькает неприятная догадка.
— Это не оборотни. И даже не Дикие, Ник, — морщусь я. — Покажи мне, где были основные лагеря.
Я подзываю одного из генералов, он приносит карту. Николас указывает на деревушки, на которые были нападения, и в которых я находил кристаллы.
Значит, об этих кристаллах мы знаем не все. Неужели они, передавая часть своей энергии земле, каким-то образом «заякоривает» туман? И как от этого влияния избавиться.
Кажется, что ответ на поверхности. Но это то новое, с чем приходится сталкиваться впервые, что требует времени. Которого у нас совершенно нет.
Еще раз окидываю взглядом все оборонительные точки, убеждаюсь, что маги, оборотни и даже драконы приготовились к защите города от тумана, который уже начинает виднеться вдалеке, у самой линии горизонта.
Мы с Ником и Рэгвальдом спускаемся к главным воротам, и тут нас настигает мой главный алхимик, тянущий за ухо своего помощника.
— Ваше Величество! — кланяется он мне в ноги. — Не велите казнить…
В той ситуации, в которой находится весь замок, это кажется настолько абсурдным, что я больше злюсь не на возможную ошибку помощника алхимика, а на то, что он решил отнять мое время именно сейчас.
— Объяснись, — чувствую, что раздражение прорывается рыком в голосе, отчего старичок начинает дрожать как осиновый лист.
— Этот оболтус пролил воду, которую вы вчера принесли, на кристалл…
Мне даже приходится напрячься, чтобы вспомнить, когда и что за воду я мог ему принести. Точно. Вода из фонтана.
— Кристалл поменял цвет и больше не влияет на землю никак… Мы не можем больше исследовать его…
Замираю и даже задерживаю дыхание. И вовсе не оттого, что мне придется искать замену главному алхимику из-за его недальновидности. А оттого что решение действительно оказывается на поверхности.
— А земля?
— Земля? — удивленно поднимает брови алхимик.
— Ну да, земля, в которой должен был находиться кристалл.
— Я… Эм…
Хочется хорошенько зарычать на него, но помощник спасает положение:
— Земля тоже очистилась, Ваше Величество, — наклонив голову набок, потому что алхимик продолжает держать его за ухо, говорит паренек. — И больше не покрывается плесенью.
— Поедешь в столичную академию, — киваю я ему. — Ник, нужны драконы, которые владеют водной магией. Судя по всему, вот оно, решение. Я дам доступ к источнику…
Около получаса мы разбираемся с тем, кто из драконов куда летит и в какой момент времени атакует водой из источника. Потом они взмывают в небо и скрываются от меня за стеной.
— Керни, — кладет мне на плечо руку Рэгвальд. — Ты же понимаешь, что это временная мера, переводящая войну в затяжную.
Он прав. Но сейчас мне хотя бы нужно время.
— Главное, что Эйра окажется в столице. Туда туман не движется.
— Тебе не кажется странным, что эти существа, зная, что здесь источник, что здесь ты и драконы, все равно наступают именно на Канвард, изначально замыкая кольцо? — Рэгвальд смотрит в небо, где солнце уже перешло через свой зенит.
— Им нужен сам источник? Разрушить его? — предполагаю я самое очевидное и понимаю, что это не так. — Но они не смогут до него добраться. Он им не нужен. Это место силы Пресветлого и Луноликой.
— Да. А есть еще…
— Храм Проклятого бога, — выдыхаю я. — Место нахождения которого не указывается в летописях после того, как бга заточили во тьме.