— Спасибо, — она не без облегчения смежила веки.
Рикард взял её за руку и потянул за собой. И она шла следом, полностью ему доверившись. Шла долго. Время здесь текло странно. Чудилось, пронеслась вечность прежде чем вокруг снова зазвучали голоса живых людей, а не мёртвых.
— Можно открыть глаза, — мягко разрешил Рикард.
Она тут же подчинилась, и с удивлением обнаружила себя в проулке между двумя домами. Впереди по оживлённой улицы перемещались люди, звучала музыка, где-то вдали раздавался стук молота по наковальне. От стоящего рядом мешка с мусором доносились не самые приятные запахи. Раяна снова была в мире живых! Хотя до сих пор выдыхала из лёгких марево сумеречной изнанки.
Рикард откинулся спиной на стену и медленно сполз по ней на землю. Лицо мужчины осунулось, черты заострились.
— Кровотечение продолжается? — предположила Раяна, опускаясь перед ним не колено.
— Нет, переход по сумеречной тропе с кем-то требует сил. Немного посижу и приду в себя. У нас нет времени.
— Что же нам делать?
Путешествие среди мёртвых ошеломило, но в разум возвращались тревоги живых. Им стало известно, что главный жрец Сигурн поклоняется Гейте. Только что их слова против главного человека в Ордене? Скорее их обвинят в подлоге, если, конечно, они вообще успеют выкрикнуть обвинения. Их убьют раньше.
— Нужно вытаскивать Лию. Где пройдёт церемония очищения?
— В главном зале, перед всеми членами ордена.
— Значит, нам надо пробраться туда.
— Как?
— Нужно немного золотой краски, — он ей задорно подмигнул, указав в сторону улицы. — А подходящей одежды вокруг достаточно.
— Ты предлагаешь… — она оборвала себя на полуслове, когда Рикард поманил её к себе пальцем.
Девушка озадаченно нахмурилась и приблизилась. А сумеречник преодолел оставшееся расстояние до неё и прижался к её губам своими. Раяна удивлённо отпрянула.
— Давай, нормально перевяжи меня и на охоту, — мужчина был доволен своей шалостью.
— Ты… невозможен, — покачала она головой, вновь пододвигаясь к нему, чтобы размотать бинт.
Нужно спешить. Хранительница в опасности.
Глава 8.3
/Принцесса/
— Мы пленники? — уточнила Изольда, когда одни из сопровождающих ловчих открыл перед ней дверь выделенных ей покоев.
— Хороший вопрос, — хмыкнул Люциан.
Он не оставил её, отказался идти к себе. Его присутствие хоть немного успокаивало.
— Главный жрец опасается действий со стороны телохранителя хранительницы, — ловчий сурово наклонил голову, отчего знак меча на его лбу блеснул золотом.
Второй ловчий подступил к ним и протянул Люциану браслет.
— Решили заблокировать мою магию? — зло усмехнулся Орнелл.
Изольда ощутила, как в нём всколыхнулась сила. Она прижала к себе сына, не зная, что произойдёт.
— Просим проявить понимание, — ловчий взглянул на сопровождающих его собратьев.
Трое. Все вооружены. Принцесса плохо разбиралась в рангах ордена, но знала, что полностью закрашенный меч означает высокое положение и хорошую подготовку. Люциан тоже был отменным воином владеющим магией. Но он один против троих. К тому же они в обители ордена. Так просто сбежать не получится. К счастью, он тоже это понимал. Рассерженно стиснув челюсть, Люциан протянул руку и позволил защёлкнуть на его запястье браслет. Изольда знала, что за блокировкой резерва следует слабость, но он даже не покачнулся.
— Спасибо за содействие. Позже мы проводим вас на ритуал очищения.
— Всё по плану, да? — Люциан взял Изольду за руку и потянул в комнату.
Дверь за ними закрылась, отсекая от недружелюбных членов ордена.
— Что с нами будет? — девушка обратила воспалённый взгляд к лицу мужчины.
— Для начала ты снимешь с меня блокиратор, — он продолжал вести её вглубь покоев.
— Как…
— Магией, Изольда, — жёстко перебил он её. — Не время расклеиваться.
— Ты же нас не бросишь?
— Я обещал тебя защитить, — он смотрел перед собой.
В голубых глазах плескалось бешенство.
— Только меня?
Сын захныкал, когда она слишком сильно его обняла.
— Вас, — вздохнул он и, наконец, посмотрел на неё. Его взгляд смягчился. — Не плачь, Иза. Нужно собраться. Для начала… покорми сына и упакуй вещи. Потом я покажу, как снять браслет.
— Да-да, ты прав, — она тяжело сглотнула стоящий поперёк горла ком.
Люциан прав, она должна быть сильной. В конце концов большая опасность угрожает хранительнице. Их могут отпустить. Если конечно… к происходящему не причастна Гейта. Тогда сложно предсказать, что придумает тёмная богиня. Эрвин ещё младенец, но он своим существованием угрожает положению её ставленника.
Стараясь успокоиться, девушка села на кровать, расслабила лиф платья и подставила грудь под голодный рот сына. Люциан бросил на него короткий взгляд и тут же отвернулся.
— Спасибо, что ты остался со мной, — тихо произнесла принцесса.
— Я обязан быть возле Тосни, — он устало сжал пальцами переносицу. — Но мы сейчас не способны ничего сделать. На Кассиана наверняка тоже накинули браслет. И на Рикарда… Может, Тибальд сможет образумить жреца.
— То чёрное пламя…. Что если жрец служит Гейте?
— Тогда я могу только ей поаплодировать. Пока Сигурн множит своих золотых фанатиков, Гейта их возглавила.
Люциан развернулся и прошёл к ней. Сел на кровать, притянул охнувшую Изольду ближе. Она послушно подставила губы под поцелуй. Порывистый… голодный. Он всегда её так целует, с жаждой прильнувшего к груди ребёнка. А ей несмотря на обстоятельства нравилось чувствовать себя желанной. Смерть супруга означала для неё жизнь в саване вдовы. В воспоминаниях о пылкой страсти прошлого. Но судьба столкнула её с воздыхателем из прошлого.
— Давай пока покажу плетение для разрушения связи, — предложил Люциан, прерывая поцелуй.
Он будто сбросил эмоции и расслабился. Чего она не могла сказать о себе.
Связка оказалась не самой простой. Изольда не была сильна в защитных чарах, как и в их снятии. Её обучали бытовому волшебству, немного боевому уже после побега. Но теоретических знаний хватало, чтобы быстро осваивать новые заклинания. Вот и тут, пока кормился сын, она тренировала пассы. А потом положила заснувшего Эрвина на кровать и повернулась к ожидающему Люциану.
На этот раз она наполнила вязь заклинания магией. Воздух вокруг браслета заискрился. Люциан упрямо стиснул челюсть. К их лицам поднялся дымок, принося характерный запах палёной кожи. Следом на кровать между ними рухнул раскалённый браслет. Он обжигал даже сквозь ткань платья. И Изольда отпрянула.
— Молодец, — похвалил Люциан, проведя второй ладонью над обожжённым запястьем.
Накладывал заклинание обезболивания.
— Что теперь?
— Прилажу браслет обратно. Теперь он не опасен.
— Но ожоги, — забеспокоилась она.
— Займись вещами.
Расстроенно нахмурившись, она подчинилась. Правда, собирать было нечего. Она не успела разобрать сумки, лишь взяла необходимое для купания и одежду. Думала, успеет постирать грязное, но решила сначала сходить в храм.
— Иза, — Люциан торопливо схватил браслет и защёлкнул его на запястье.
Он коротко выдохнул и опустил пониже рукав пиджака. Она растерялась, но потом осознала, с чем связана спешка. Слышались звуки шагов, а потом раздался стук в дверь спальни.
— Кто? — уточнила она дрогнувшим голосом.
— Всего лишь я, — двери распахнулись, впуская главного жреца.
Старец улыбался, добродушно, как-то по-отечески. Но Иза не обманывалась, она видела, на что способен этот мужчина.
— Уже начало? — предположил Люциан, поднимаясь с кровати.
— Нет, хотел поприветствовать лично. Изольда Амелл, какая честь, — усмехнулся он.
Девушка моментально побледнела, когда услышала родовое имя. Она буквально пробежала к кровати и подняла спящего сына. Он захныкал от резкого толчка, и она закачала его. Люциан медленно поднялся, настороженно глядя на жреца, и выступил перед принцессой.