Мои заключения лишь подтвердились, когда мужчина с мечом резко обернулся, почувствовав мой взгляд. Я не стал скрывать интереса и слегка кивнул. Ответа от воина не последовало, зато глава Чоу, быстро закончив разговор с тестем, зачем-то направился к нам в сопровождении родственника: когда они подошли ближе, я четко понял это, уловив фамильное сходство.
После стандартного обмена приветствиями глава наконец перешел к сути:
– Госпожа Тан, господин Тан. Наш клан высоко ценит вашу помощь. Вы спасли жизнь дочери нашего рода. И не только ее, но и будущих детей Чоу, – сказал он практически шепотом. – Позвольте выразить нашу искреннюю признательность. Мой третий племянник Чоу Шенсан отныне будет обеспечивать вашу безопасность и в доме, и во время ваших походов за травами.
Глава 39
Янли
– Поскольку моя дочь уже передала свой дар будущему мужу, позвольте и мне выразить признательность спасительнице. – Пользуясь тем, что мы с Юншеном онемели от подобной перспективы, глава семьи Чоу кивнул племяннику, а тот довольно бесцеремонно и по местным меркам крайне невежливо схватил меня за руку.
Но тут же отпустил. Правда, там, где горячие пальцы коснулись меня, жар не прошел, наоборот, лишь усилился.
– Что?! – Я мгновенно почувствовала, как что-то скользнуло по запястью, после чего на руке появился узкий серебряный браслет в виде змеи. Причем он был не просто надет, а словно выступал из кожи, став с ней единым целым.
Резкий толчок, мир завертелся, и, когда пелена перед глазами рассеялась, я поняла, что стою за спиной Юншена.
Закрывая меня своим телом от двух змеев, тихий и вежливый супруг рычал таким страшным голосом, что у меня поневоле коленки подогнулись, пусть рычал он вовсе не на меня:
– Что. Все. Это. Значит? Дос-с-стопочтенные?
Судя по тому, как племянник Чоу держится за грудь, а глава – за горло, Юншен не только меня оттолкнул себе за спину, но еще и этим… дарителям чего-то отдарил. Да так быстро, что никто даже движения не заметил, только результат.
Глаза главы рода Чоу округлились, и, откашлявшись, он произнес:
– Прошу простить меня, уважаемые госпожа и господин Тан. Вы неправильно поняли наши намерения. Я объясню. – Он снова прокашлялся. – Небесные воины Чоу всегда заботятся о безопасности избранниц и их родственников. Для этой цели и служит браслет небесного уробороса [14]. Именно тот, что племянник подарил вам, госпожа Тан. – Давление на горло явно ослабло, глава облегченно вздохнул, но бросил настороженный взгляд на Юншена. – Он убережет вас от ядов и сглаза, а также подаст сигнал дарителю, если вам будет угрожать иная смертельная опасность. Для того чтобы он полностью настроился на вашу ци, племянник останется рядом с вами на срок от четырех до восьми смен сезонов, чтобы заботиться и защищать.
– Э-э-э… – тихо офигела я.
– С чего вы взяли, что я не смогу обеспечить безопасность жены? – Стужей в голосе Юншена можно было устроить ледниковый период на отдельно взятой планетке.
– При всем уважении, господин небожитель, вы сейчас явно нуждаетесь в защите. Не спорю… – Глава поднял руку в ответ на запылавший взгляд заклинателя. – Нынешний ваш удар оказался неожиданно быстр и силен. Но вряд ли вам хватит ци его повторить. А ведь мир полон опасностей, особенно для тех, кто столь щедро дарует помощь другим. В обязанности Чоу Шенсана будет входить и ваша охрана.
– И мне повесят небесный уроборос?
Глава замялся и слегка смутился.
– Видите ли… достопочтенный господин небожитель. У каждого небесного змея может быть только один браслет, который он дарит избраннице. Или избраннику.
– Что?! – Я выкарабкалась из-за спины мужа, хотя он и старался меня оттуда не выпускать, незаметно смещаясь так, чтобы постоянно стоять между мной и змеями. – Избраннице?
– Не переживайте, прошу вас! Ничто не грозит вашей добродетели! – резко махнул рукой глава и настороженно покосился на Юншена.
– Это вы моему мужу объясните, достопочтенный глава Чоу, – съехидничала я, потирая запястье. – Судя по тому, как он закаменел, господину Тану есть что сказать по вопросу.
– Выслушайте сначала! К сожалению, в силу определенных обстоятельств у племянника нет возможности обзавестись семьей. Он прекрасный воин и входит в когорту сильнейших змеев нашего клана, но боги не были к нему милосердны. Потому и браслет в любом случае… ничего не значит, кроме того, о чем я уже упомянул. Чоу Шенсан будет хранить вашу жизнь и не посмеет посягнуть на большее. Чуть позже я передам вам переписанный трактат о небесном уроборосе. А сейчас позвольте откланяться. Надеюсь, со временем вы сумеете по достоинству оценить дар.
– Ты в чушь про защиту веришь? – шепотом спросила я Юншена, когда змеи Чоу, наконец-то, убрались к другим гостям. – Демона лысого их так волнует наша безопасность. А я еще думала: как легко нас выпустили из поместья, неужели не боятся за свой секрет? Ответ перед нами. Это не просто телохранитель, а надсмотрщик. Вот и делай добрые дела… Знала ведь, что любая благотворительность частенько боком выходит. И что?
– Помогать людям – правильный путь совершенствования, – неуверенно вздохнул Юншен. – Легче, конечно, не замечать чужих бед, но это может отразиться на ауре. Потому большинство небожителей живут уединенно.
– Угу, правильным путем идти можно, дойти нельзя, – съязвила я, вспомнив реплику из старой комедии [15]. – Съедят по дороге.
– Хорошо, что еще не съели, – устало улыбнулся Юншен. Наверное, демонстрация силы его доконала.
– О да. Пока я лишь внезапно выскочила замуж, – продолжала я, а тот самый «замуж», удостоенный ироничного взгляда, сделал вид, что вообще ни при чем. – И получила кандалы на руку в комплекте со змеем.
– В Жасминовые Сады я его не пущу, – процедил заклинатель сквозь зубы. – Пусть живет в отдельном павильоне вместе с охраной.
– Да где угодно пусть живет, только не у меня дома. Мне одного геморро… кхм… мужа достаточно, – фыркнула я. – Отцу скажу, разберется. Без его согласия хитрохвостые все равно не сумели бы нацепить на меня гадость.
Браслет на запястье в ответ на ругательство ощутимо похолодел. Только не говорите, что он живой! Не то чтобы я боялась змей, но чужой поводок на руке ощущать не особо приятно. Или он на мысли реагирует? Что даже хуже…
От невеселых размышлений нас отвлекли гости, потребовавшие внимания. Ну и еще я под шумок отдала матушке компромат на семью Лу и озвучила рекомендации по клану Чоу. Хотя на последних у меня внезапно появилось много чего нелестного, только поздно было. Дура, чего уж…
Но с семейной жизнью Еси пусть сама разбирается, видела я ее жениха утром: красивый высокий парень, вполне во вкусе сестренки. А то, что змей… у каждого есть недостатки.
В целом змеи избранницам не вредят, наоборот, берегут и лелеют. Ну и отлично.
Короче говоря, матушке карты в руки. Пускай с тетей Цин беседует и ведет ядовитую дипломатию, что у нее всегда превосходно получалось. Главное, теперь эта дама уедет домой, займется подготовкой к свадьбе и забудет о нас на месяц-другой. Чем не счастье?
После завершения торжеств я была едва живая. До дома волокла ноги, жалея о свадебном паланкине – вот сегодня бы точно пригодился, а не в первый день.
– Слушай, а что глава Чоу сказал про проблемы нашего охранника? Надо бы его продиагности… – мы как раз поднялись на крыльцо, и я машинально произнесла это вслух. Но досказать не успела.
– Нет! – панически выкрикнул Юншен, глядя на меня дикими глазами.