Мы медленно вышли из холла в просторный длинный коридор. Я спросила у слуг, обновляющих закуски, где можно освежиться, и мне объяснили путь. Но Роберт утащил меня совсем в другом направлении, на лестницу на второй этаж, попутно извлекая из внутреннего кармана фрака ещё невиданный мною прежде артефакт: синенький в серебряной оправе.
— Это поисковый камень, — пояснил Роберт, поймав мой заинтересованный взгляд. — Настроен на магию обмена душ.
Отыщет любой предмет, заключающей в себе таковую, если тот находится в пределах нескольких километров. Давай же, светись, зараза!
Роберт сурово нахмурился и постучал пальцами по поверхности артефакта.
— В чём дело? Сломался? — пошутила я.
Нервы дрожали, как струны. Только и оставалось, что шутить. На что Адальхарт посмотрел на меня страшнее, чем самый опасный демон.
— Похоже, артефакта обмена здесь нет.. — прорычал дракон.
Глава 61
Роберт зло шагал по коридорам, стискивая в ладони блёклый камень и таща меня за собой. Мы обошли по кругу весь второй этаж, то и дело натыкаясь на слуг. Они услужливо кланялись нам, спрашивая не подсказать ли нам дорогу.
— отойдите! — рычал Адальхарт, и все разбегались в стороны.
Роберт ошалел. Похоже, отсутствие артефакта его вывело из себя. Кажется, он нервничал даже больше, чем положено было мне.
— Роберт, давай остановимся и подумаем, что нам делать! — прошипела я, впиваясь ногтями ему в ладонь, чтобы хоть как-то среагировал.
— Идём, мы ещё не посмотрели подвал! — рыкнул он, потянув меня дальше.
Дракон тащил меня за собой по лестнице. Черты его лица заострились и сделались хищными, а в глазах, тёмных, заполненных серой мглой глазах, сверкал звериный азарт.
— Я должен найти проклятый артефакт! Я был уверен, что он тут, я ведь всё просчитал! —
процедил он сквозь зубы.
— Но раз поисковый камень не даёт сигнал, значит, артефакта переселения душ здесь нет — так?
— Так. Но мы всё равно всё осмотрим, я должен убедиться!
Спустившись по лестнице, мы оказались в тёмном коридоре. Воздух сделался влажным и прохладным. А ещё стоял полный мрак — не горело ни одной лампы, и я на автомате зажгла на ладони огненный шар, осветивший помещение. Поймала взгляд дракона, тёмный, как ночь, и восхищённый.
— Что такое? — засмущалась я, поднимая руку выше, чтобы хорошо высветить пространство.
— Мало, кто из магов в Мирии столь свободно подчиняет себе стихийную магию, тем более огненную, Лера. Каким-то образом ты сделала тело Валери сильнее.
— И от этого желаннее для многих, — буркнула я.
— Но не для меня, — рыкнул Роберт.
Он отпустил мою руку и подошёл к стене, проводя вдоль неё артефактом и сосредоточенно глядя на камень, чтобы не пропустить ни всполоха робкого свечения.
— Что будем теперь делать? — вздохнула я.
— Т-с-с, тихо, — пророкотал Роберт.
Я застыла. Минут пять ещё дракон кружил вдоль стен, пялясь на свой артефакт, а потом резко убрал камень во внутренний карман фрака и выпрямился, поглядев на меня. Взгляд его, бездонно-чёрный, заставил меня потерять всякое самообладание.
Плечи дрогнули.
— Замёрзла? — в одно мгновение Роберт оказался рядом и прижал меня к себе, хрупкую и податливую. Мне показалось, или он поцеловал меня невесомо в макушку?
— Пойдём наверх, — хрипло проговорил дракон, взял меня за руку и повёл к лестнице. — Нужно поскорее вернуться в столицу и разобраться, наконец, с Эскортом!
— Как ты намерен с ним разобраться? — обеспокоенно спросила я.
Волновал всё же, дракон. Не хотела, чтобы с ним что-то случилось.
— Тебе в подробностях описать, Лера? Не думаю, что понравится.
— Просто, если ты собираешься разобраться с ним силой, то это сразу уменьшит твои очки, как наследника престола. Я не хочу, чтобы из-за меня ты потерял положение. И тем более, чтобы пострадал физически, ведь у тебя сердце.
Адальхарт резко подтолкнул меня к стене и прижал своим сильным телом. Моя грудь упёрлась в его — и стало трудно дышать.
— Я сам решу, как буду разбираться. А про моё сердце, Лера... — его голос низко завибрировал возле моего уха и заставил меня затаиться. — Самое тяжёлое ранение моему сердцу наносит только одна мысль, что ты любишь другого!
Я крепко сжала кулаками борта драконьего фрака.
— Роберт, я.. — почти выговорила признание, но мой голос осёкся, кровь ударила в виски, и сердце забилось быстро-быстро.
Это что же? Роберт признаётся, что я ему небезразлична? Я?! Лера?!
От бури охвативших чувств я забыла, как дышать, а перед глазами замерцали звёздочки —
предвестники потери сознания.
Никогда в жизни так не волновалась!
— ОЙ, Роберт Я вас потерял! — воскликнул громкий бас генерала Эленбальда, появившегося на лестнице. — Создатель, вы уединились, а я вам помешал, простите, пожалуйста!
Генерал резко развернулся и двинулся обратно.
— стоять, Гарольд! — приказал Роберт, отпрянул от меня и потащил за собой за руку. — Экипаж готов? Мы сейчас уедем.
— Экипаж ждёт, — мужчина осмотрел нас, немного растрёпанных, улыбающимся взглядом. —
Думаю, вам будет удобно, у меня новая модель, сиденья раскладываются.
К моему лицу прилила краска, а ноги совсем ослабли, и я оступилась.
— Осторожно, Лерочка, держись за меня, я тебя отнесу, — Адальхарт, не растерявшись ни на миг, подхватил меня на руки, и так и вынес на глазах у всех на улицу и посадил в новенькую лакированную бежевую карету.
— Мчи в столицу! — приказал дракон кучеру.
Вот и погуляла, повеселилась, ага... Утащили немощную на руках, да ещё почти в любви признались.
Глава 62
Облака на небе, которые я видела в окно экипажа, золотились розово-оранжевым светом —
отгорал закат.
Неотступно близилась ночь.
У меня кружилась голова, и в теле образовалась предательская слабость, словно я выпила лишнего. Пора привыкнуть, что всегда после применения магии, силы покидают меня. Хотелось прикрыть глаза и уснуть. Но сперва бы поговорить и выяснить всё. Попыталась разомкнуть губы, но сил не было.
Роберт, будто угадав моё желание, снял с себя фрак, укрыл мои плечи и властно прижал к груди.
— Поспи, Лера, нам долго ехать. Сиденье разложить?
— Не надо. — прошептала я слабым голосом.
Но он уже разложил и, сняв с меня туфли, вытянул меня на всю длину, ни на миг не отпуская от себя, ещё и ногой своей сверху прижал. Вересковый аромат пьянил, не хуже вина. За окном стремительно темнело и загорались первые звёзды, которые хорошо было видно в окно, лёжа на разложенном сиденье.
Новенькие рессоры приятно пружинили, сглаживая неровности дороги и бессовестно убаюкивали. В какой момент я заснула, окутанная теплом драконьих рук, сложно сказать. Кажется, в туже минуту.
Разбудил меня резкий удар и злое рычание Роберта. Всё вокруг словно подпрыгнуло. И телу стало холодно — супруг вышел из накренившейся кареты.
Снаружи раздались драконьи проклятия, рычание и удары: судя по всему, сапогом по колесу.
— Что случилось? — сонно хлопая ресницами, я выглянула в открытую дверцу.
— Ось сломалась, Лера, — глухо отозвался Роберт.
— Экипаж ведь совсем новый... Ты сможешь починить?
— Металл смог бы, но дерево, живую материю, моей магии починить не под силу, — помотал головой дракон. — Нужна новая ось.
— А далеко мы уехали? — я покрутила головой, всматриваясь в тёмный горизонт позади.
— Половину пути проехали.
— Может, поедет кто-то попутный. — вздохнула я, готовая вернуться на широкое сиденье под тёплый фрак Роберта и доспать недоспанное, желательно рядом с супругом.
— Эта дорога малолюдна, — дрожащим голосом проговорил кучер из темноты. — Гости от леди
Присциллы раньше утра не разъедутся.
— Я закрою проклятую мастерскую, которая сделала эту развалюху! — прорычал Адальхарт, вновь ударив по колесу. — А ты куда смотрел?! — дракон надвинулся на кучера. — Лучше следить за экипажем надо!