спасибо за приглашение, милорды.
Я тоже встаю. И да – пришла пора наведаться к Кларе Асье. Прятаться от разговора с надменной тетушкой Иво дольше не стоит.
– Как хотите, мирри Стивс, – произносит дракон.
– Лорд ди Кар’рас, вы снабдите меня портальной нитью, как в прошлый раз?
– Конечно, дорогая, – он приближается и снова выплетает заклинания.
Ашиль наклоняет голову, но я всем телом ощущаю, что он нацелен на меня. Изучает, присматривается... и бесится. Пока пальцы дракона скользят вокруг меня, Ашиль сжимает челюсти, на его щеках играют желваки.
И вот что подлому демону надо? Я придвигаюсь к дракону поближе, позволяя его руке задеть меня за плечо. Он замирает и мы встречаемся взглядами.
Светлые глаза ди Кар’раса смотрят с теплотой и легкой грустью. И почему судьба не послала мне такого Истинного? Ведь мне ужасно хотелось счастья.
– Я не мешаю? – язвительная реплика Ашиля прерывает момент.
– Конечно же, нет, – смеется дракон. – Вы сама деликатность, лорд Ферештех.
С-сарказм.
Завтрак закончен и я быстро поднимаюсь к себе, чтобы захватить ридикюль. Долго размышляю насчет браслета. За столом я прятала метку под манжетом, но на улице жарко, рукава придется засучить. Ладно, между двух зол лучше выбрать меньшее. И я скрепя сердце надеваю артефакт.
На лестнице встречаю ди Кар’раса, он ничего не говорит, но выглядит задумчивым. Все-таки таинственный мужчина. И, скорее всего, уважает истинность, как все в Пазаданоре. Значит, не захочет становиться на дороге у Ашиля. По большому счету дракон и так сделал для меня очень много.
Я спускаюсь в холл и думаю, что мне пора брать свою жизнь в собственные руки. Академия Брая – вот выход!
Но этот придурок Ашиль уже там, стоит у выхода, прислонившись плечом к стене.
– Мирри Стивс, – окликает он меня насмешливо.
– Милорд? – преувеличенно вежливо отвечаю я.
– Я слежу за вами, – подмигивает он. – И охраняю.
Снова нацепил на меня маячок? А вдруг он и в доме за мной подглядывает? Эта мысль приводит меня в ужас и я смотрю на Ашиля в упор. Но его лицо спокойно. Демон – олицетворение самой невинности. Очень опасной невинности. Все мои инстинкты буквально кричат, что он что-то задумал.
Я прохожу мимо него и открываю дверь. Буквально спиной чувствую его взгляд, ускоряю шаг. Надо дождаться окончания дела с кражами, получить вознаграждение и просто исчезнуть отсюда.
До дома Клары Асье я доезжаю в наемном экипаже. Белый фасад, уютные окошки, садик. Вздыхаю и решительно направляюсь к дверям, стучу. Мне открывают, и я с радостным удивлением вижу на пороге Иво Асье.
– Вы-то мне и нужны! – восклицаю я.
– Мы получили ваше послание, Кати, – улыбается он.
Иво проводит меня в уставленную цветочными горшками гостиную, где уже расположилась величественная тетушка Клара. Она смотрит на меня с веселым удивлением и одновременно чинно разливает чай.
– Что же вы сбежали, милая? – спрашивает она, а Иво подвигает мне стул.
– Я... подумала, что вы мне не поверите, – неуверенно отвечаю я и достаю из ридикюля письмо, сейчас уже совсем не актуальное.
– А я понервничал, когда приехал к тете, и не застал вас Кати, – сообщает Иво и улыбается.
Асье выглядят очень уютно, и на секунду я даже жалею, что не принадлежу к их семье.
– Пейте чай, – леди Клара наполняет для меня фарфоровую чашечку.
Тем временем служанка заносит вазу с конфетами. Перед нами стоит и легкая закуска, видимо, тетя с племянником садились за стол, когда заявилась я.
Мне не терпится поговорить с Иво и рассказать о странном «поведении» браслета. Он тоже дергается под внимательным взглядом тетушки.
– Я очень надеюсь, ты не попал в какую-нибудь передрягу? – спрашивает она строго и Иво принимает беспечный вид.
– Да, нет. Просто Кати родственница Марии Асье.
Леди Клара смотрит уже на меня.
– Но не кровная, насколько я поняла?
– Кажется, не кровная, – отвечает Иво и быстро допивает чай.
Мне совершенно ясно, что поговорить спокойно при леди Кларе не получится.
– Я приглашу мирри Кати в библиотеку, – говорит Иво. – У меня послание для нее. От Марии.
– Ох, – леди Клара обиженно поджимает губы. – Конечно.
В библиотеке Иво запирает двери и поворачивается ко мне нахмурившись.
– Садись, Кати. Ничего, что я на ты? Не хочу, чтобы тетя знала о браслете. Ей бы не понравилось, что я использовал осколки белого кристалла для его изготовления.
Я усаживаюсь в кресло и смотрю, как Иво бегает по комнате, выискивая что-то на книжных полках.
– Расскажи мне подробно, как ведет себя артефакт.
Я терпеливо передаю ему всю историю наших с браслетом приключений от самого перевала до Басса.
– В общем, он впитал мою кровь, а потом поглотил магию четвертого Источника, – суммирую я. – Но особенно беспокоит то, что он теплый и как будто живой.
Иво слушает меня и одновременно листает толстую книгу. Я оглядываю уютную библиотеку. Здесь наверное приятно заниматься наукой. Письменный стол с лампой, мягкая мебель, покрытая обивкой в цветочек, зеленые шпалеры. И много каких-то устройств и артефактов, о назначении которых можно только догадываться.
– Покажи мне браслет, – просит он, откладывая фолиант.
Я снимаю артефакт и протягиваю ему.
– Он и правда изменился, – шепчет Иво, садясь в соседнее кресло. – Появилась чешуя и ток магии... Тетя Клара думает, что фрагменты кристалла украли из тайника. Я, наверное, не имел права брать их, но Кристиан был так восхищен артефактом, что не стал меня осуждать.
Иво гладит золотую поверхность дракона и счастливо улыбается. Настоящий ученый с атрофированным чувством самосохранения.
– Один из кристаллов Асье был уничтожен вместе с носителем... еще в незапамятные времена,