My-library.info
Все категории

Восьмая жена Синей Бороды (СИ) - Дашковская Ариша

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Восьмая жена Синей Бороды (СИ) - Дашковская Ариша. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Восьмая жена Синей Бороды (СИ)
Дата добавления:
31 март 2022
Количество просмотров:
289
Читать онлайн
Восьмая жена Синей Бороды (СИ) - Дашковская Ариша

Восьмая жена Синей Бороды (СИ) - Дашковская Ариша краткое содержание

Восьмая жена Синей Бороды (СИ) - Дашковская Ариша - описание и краткое содержание, автор Дашковская Ариша, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Графа де Рени подставили его самые близкие друзья, и теперь он разорен. Спасти его от долговой ямы может только его дочь Эниана. Для этого ей нужно отказаться от брака с любимым и выйти замуж за герцога Уэйна, который уже успел свести в могилу семь жен.

Замок герцога хранит много тайн. А в лесу, окружающем замок, водится жуткий зверь, охотящийся на юных девушек.

Сможет ли непокорная Эниана стать последней женой Синей Бороды?

 

Восьмая жена Синей Бороды (СИ) читать онлайн бесплатно

Восьмая жена Синей Бороды (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дашковская Ариша

Когда она спустилась в столовую, стол был уже накрыт. На огромном серебряном блюде дымилось жаркое из дичи в обрамлении из запеченных овощей и молодой зелени, любовно выращенной Ханной окошке. Граф де Рени достал лучшие вина из своего погреба. Драгоценные кубки из венецианского стекла с искусной филигранью, пылившиеся десятилетия в темной утробе шкафа, наконец заняли достойное место на праздничном столе.

Граф де Рени восседал во главе стола в одиночестве, барабаня пальцами по скатерти. Энни села по его правую руку.

— А где гость? — спросила Энни.

Граф нервно передернул плечами.

— Может, он уехал?

Граф посмотрел на нее тяжелым взглядом:

— Без кучера?

— А что случилось с кучером?

— Ханна сказала, что они с Титом и Оливером отправились в таверну.

— А Жан?

— Дома Жан.

— Может, пусть поищет гостя?

— Подождем еще, — проворчал граф де Рени.

Через какое-то время Энни надоело рассматривать узор каемки пустой тарелки.

— Ужин стынет. Может, все же отправим Жана на поиски? Или давай хотя бы начнем есть, а гость присоединится потом.

Граф де Рени осуждающе посмотрел на дочь, хотя у самого от вида румяной мясной корочки текли слюнки. Устоять перед стряпней Ханны было очень сложно. И граф де Рени уже думал отрезать небольшой кусочек от рульки, но тут громко хлопнула входная дверь.

Шарль выскочил из-за стола и поспешил в холл. Вскоре Энни услышала его заискивающий голос.

— Проходите, герцог, мы вас заждались, — про себя он порадовался, что не успел положить на тарелку кусок мяса и гость может воочию убедиться, что его действительно ждали. Графу де Рени показалось, что гость чем-то раздражен, и теперь он пытался произвести на него благоприятное впечатление и сгладить недовольство.

Энни едва сдержала улыбку, увидев растрепанного Кристиана. Его же лицо сначала вытянулось от удивления, а потом на его скулах заходили желваки.

— Это моя дочь, Эниана, — граф де Рени благодушно указал рукой на дочь, — располагайтесь поудобнее. Это герцог Кристиан де Бриенн.

Энни приветливо улыбнулась:

— Господин герцог, где же вы были все это время? Мы так волновались, что хотели уже отправить слуг на ваши поиски.

— Не стоило волноваться, — ответил он с такой же улыбкой, присаживаясь за стол, — я решил прогуляться по окрестностям.

— И как вам? — учтиво поинтересовалась Эниана.

— В Ольстене очень красивые виды.

— Мне так отрадно это слышать.

— Ваше сиятельство, я взял на себя смелость осмотреть ваши владения и заметил, что одна из стен конюшни разобрана. Боюсь, как бы лошадей не продуло.

— Как это разобрана? — возмутился граф, наконец дорвавшийся до мяса. — Как эти лодыри ничего не заметили! После ужина я распоряжусь, чтобы немедленно все починили.

Кристиан многозначительно посмотрел на Эниану в надежде, что та смутится, но она не сводила с него глаз.

— У вас в волосах соломинка, — негромко заметила она, и когда он стряхнул ее, улыбнувшись, продолжила: — Попробуйте нашу дичь. Ханна просто волшебница. Так, как она, никто не умеет готовить.

— Я так много слышал о вас.

— Надеюсь, только хорошее?

— Надейтесь, — буркнул он.

— Что, простите?

— Конечно, только хорошее.

— Странно, а вот барон Сусон говорил, что я исчадье ада, и что брак с ним для меня щедрый подарок судьбы.

Граф де Рени, расслабившийся было от тона беседы, громко кашлянул и звякнул вилкой по тарелке.

— Мы вращаемся в разных кругах с бароном Сусоном. Могу заметить одно, все ваши качества, о которых я слышал, можно смело умножать на десять. Наверное, будет не слишком прилично спрашивать, почему вы отказали барону Сусону?

— Отчего же? Молодежь зачастую ветрена и безрассудна, кичится своей внешностью и считает, что красивая обертка — гарантия успеха у противоположного пола, в то время как барон Сусон сдержанный, хозяйственный, мудрый, имеет богатый жизненный опыт и понимает, что не внешность главное, а отношение к тому, чьего расположения пытаешься добиться. Я бы с радостью приняла его предложение, но он говорил, что доверит мне присмотр за своими тридцатью пятью правнучками, а я не уверена, что смогла бы справиться с таким серьезным делом. Нужно признать, что я не соответствовала его высоким требованиям к будущей жене.

— Эниана очень скромна, — посчитал нужным вмешаться граф.

— Мои требования не столь высоки, — заверил их герцог.

— То есть вам все равно, какой будет ваша жена?

— Моя жена должна мне нравиться, а остальное для меня не имеет значения.

— Какой вы непритязательный, — улыбнулась Энни.

Граф опять кашлянул, пытаясь понять, клонится ли разговор в опасное русло или же ехидство в голосе дочери ему просто послышалось.

— Я вообще простой и доверчивый человек. Иногда обманываюсь в людях.

— Это ужасно, — Энни изобразила сочувствие.

— Находясь у нас в гостях, вы можете быть спокойны. Как видите, мы сами простые люди. Эниана — невинное дитя, что на уме, то и на языке. Я уже стар, и мне хочется быть уверенным, что она выйдет замуж за достойного человека. Вы — достойный человек. Я не могу дать за свою любимую дочь богатого приданного, у меня нет связей в свете, значит, вас привела сюда не жажда наживы. Я помню вас, мы виделись в печальный день похорон герцогини. Вы разговаривали с Энианой. И я думаю, она вам понравилась с тех самых пор.

— Да, она меня впечатлила. Я надолго запомнил ее лицо. Оно мне даже иногда мерещилось.

— Да, она у меня красавица, — с гордостью произнес граф де Рени.

— Да, — просто согласился Кристиан. — Но, боюсь, что я не соответствую требованиям вашей дочери.

— Да что за глупости! — воскликнул граф де Рени и предостерегающе посмотрел на Энни.

— Я очень признательна вам, что вас заботит мое мнение. Но мы с вами так мало знакомы для того, чтобы я могла делать какие-то выводы. Вы останетесь у нас погостить?

Кристиан замялся.

— Конечно, останетесь. У вас просто нет другого выбора, — рассмеялся граф, — пока дороги не просохнут, вы отсюда не выберетесь.

— Мы можем завтра прогуляться по Ольстену, я покажу вам его окрестности, а заодно мы сможем лучше узнать друг друга. А сейчас простите, я так устала, у меня был очень насыщенный день. Доброй вам ночи!

Глава 18

На следующее утро Энни столкнулась с Кристианом в холле. Она только спустилась с лестницы и намеревалась пойти на кухню, чтобы умыться, явно не рассчитывая на такую встречу. Кристиан довольно холодно поприветствовал ее и проводил долгим взглядом, от которого ей стало не по себе.

Ханна нарезала толстыми ломтями молодой сыр. За столом сидели Тит, Оливер и Джером, кучер Кристиана. Вся троица выглядела довольно помятой, у всех были отекшие лица и покрасневшие глаза. Оливер глушил воду из большой глиняной кружки и не мог напиться. Ханна искоса бросала на них недовольные взгляды.

Они недружным хором голосов поздоровались с Энни.

— Как вам в наших краях? — поинтересовалась Энни у Джерома.

Он промычал что-то невнятное, потирая больную голову.

— Понравилось ему, не видно разве? — ответил за него Тит.

— Там бы и оставались, откуда пришли. Все равно от вас проку нет, — проворчала Ханна, не стесняясь присутствия постороннего человека. — Жан один дыру заделывает, которую вчера известно кто разворошил, а эти языками еле ворочают. Ух, прибила бы! — Ханна размахнулась рукой, в которой держала нож.

— Но-но, полегче, женщина, — пробасил Оливер. — Мы тебя все уважаем, но тут ты не права. Мы проявляли гостеприимство. Приняли Джерома как родного.

Кучер кивнул головой, подтверждая сказанное.

— Поставь на плиту яйца, — бросила Ханна Эниане. — Сейчас все проснутся, а у меня ничего не готово. А то, что было готово, эти сожрали, — Ханна гневно взглянула в сторону сидящих за столом мужиков.

— Уже проснулись, — буркнула Энни, — и бродят по дому.

— Заметила, папенька твой-то кашлять сразу перестал, как герцога увидел, — понизив голос, будто боясь, что ее может услышать хозяин, произнесла Ханна.


Дашковская Ариша читать все книги автора по порядку

Дашковская Ариша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Восьмая жена Синей Бороды (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Восьмая жена Синей Бороды (СИ), автор: Дашковская Ариша. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.