и успокоено выдохнула. Перца было как раз в меру.
– Приятного аппетита, – пожелала я, усаживаясь тоже и принимаясь за еду.
– И вам, – кивнул инквизитор.
Я наблюдала за ним с затаенным ожиданием. Первую ложку мужчина пробовал осторожно, явно боясь обжечься. Но плеваться не стал. Наоборот, проглотил суп, хмыкнул и охотно зачерпнул еще.
– Необычно и вкусно, – констатировал он.
– Это хорошо, – улыбнулась я.
– Ведьма Айрис…
– Сначала поешьте, – оборвала я его. В конце концов, сытый мужчина – благодушный мужчина. – Все остальное потом.
Грэну ничего не осталось, как согласиться. Поэтому ели мы в тишине, если не считать воя ветра за окном и кошачьего мурчания. Зато стоило мне убрать грязные тарелки, как инквизитор тут же заговорил:
– Благодарю за обед, ведьма Айрис. Но у меня не так много времени и…
– Да, понимаю, – вздохнула обреченно. – Вы пришли спросить меня про сегодняшний труп. Вот только все, что я могла рассказать, я рассказала Айноне.
– Все ли? – прищурил свои синие глаза мужчина.
– У вас есть основания мне не верить? – обиделась я.
– Не знаю, – медленно произнес инквизитор. – На первый взгляд – нет. Вот только это уже третье тело без головы, которое стало постояльцем нашего морга. И все три тела нашли именно вы, ведьма Айрис.
– Знаю, звучит странно, но это совпадение.
– Звучит более чем странно. И я не верю в подобные совпадения.
– Я не убивала их! – выпалила решительно.
– Пусть так, – невозмутимо кивнул мужчина. – Но вас что-то связывает с этими людьми.
– Вы опознали всех?
– Нет. Вторая жертва – Юджин Тиммер, двадцать пять лет, столяр. Третье тело пока остается безымянным.
– Понятно, – я поморщилась. – Но нет, с Тиммером я тоже не знакома. То есть… нет гарантии, что мы не пересекались где-нибудь, например, на рынке или в порту. Или… ну не знаю, он мог сделать стул, на котором вы сидите.
– Цейра! – вдруг рыкнул Грэн и поднялся, опираясь руками о стол и подаваясь ко мне. – Какие стулья? У нас уже три трупа, и вполне возможно, что будут еще. И если вы что-то скрываете…
– Я ничего не скрываю! – Я тоже повысила голос и отзеркалила его позу. – Если бы что-то знала, то обязательно рассказала. Я не преступница, не соучастница и не лгунья!
Мы замолчали, яростно глядя друг другу в глаза. Между нашими лицами было расстояние от силы в ладонь. Воздух вокруг словно наэлектризовался, грозясь вспыхнуть нехорошим скандалом. Но, несмотря на бурлящее внутри возмущение, я вдруг поняла, что смотрю в синие глаза и не могу оторваться. Дыхание стало неровным и хриплым, а сердце забилось часто-часто. Мужской взгляд на секунду скользнула на мои губы.
– Мау! – громкий требовательный вопль заставил вздрогнуть.
Мужчина прикрыл глаза, смиряя эмоции, и отстранился. Я еле удержалась от того, чтобы досадливо не зашипеть, и бросила на шайра укоризненный взгляд. А кот, как ни в чем не бывало, спрыгнул с тумбы и отправился на кресло.
– Что ж, ведьма Айрис, – произнес инквизитор бесстрастно. – Если вы что-то вспомните, немедленно сообщите.
– Хорошо, – вздохнула я.
Грэн развернулся и вышел в прихожую. Через секунду хлопнула дверь, сообщая о том, что гость покинул дом. Я села обратно на стул и потерла виски. Если что-то вспомню… Я бы и с радостью. Вот только знать бы, что именно.
В Управление Эвард Грэн вернулся в не самом радужном настроении. Этот день вообще начался как-то глупо. Почти час в тряском экипаже по дороге, которая петляла между скалистыми холмами. Быстрое расследование, где выяснилось, что «загрызенная» корова была не слишком умелой местью одного соседа другому. Разбирательство и наказание виновных. Потом дорога обратно, такая же скучная и неторопливая. Ну а по возвращении в город – новость об очередном покойнике.
И снова тело нашла Цейра Айрис. Почему-то этот факт особенно раздражал Грэна. Нет, он не подозревал всерьез, что бедняг лишала головы ведьма. Но что-то с ней было не так. Что-то связывало ее с покойниками. Возможно, Айрис сама не подозревала, что такая связь вообще существовала. Хотя было бы очень неплохо это установить.
Цейра… Ведьма с голубыми глазами и колким именем. Она нравилась инквизитору. И даже не потому, что была яркой, красивой, уверенной в себе женщиной. В ведьме было нечто такое… что заставляло думать о ней. Заставляло искать встреч с ней. И, чего греха таить, ревновать, хотя у инквизитора на ревность не было никакого права. Но именно ее Эвард ощутил, когда увидел, как Цейра заходит в ресторан в обнимку с лордом из морской разведки.
Инквизитор выдохнул и прижался лбом к оконному стеклу, словно пытаясь охладиться. Мысли о женщине – это совсем не то, что должно его сейчас заботить. Приехав в Моранген, он вообще собирался на некоторое время махнуть рукой на личную жизнь. Но ведьма никак не хотела уходить из головы.
А ведь зацепила именно ведьма, хотя в городе хватало дам, жаждущих его благосклонности. Эвард не обольщался, прекрасно понимая, что именно привлекает их. И, наверное, первый раз в жизни радовался тому, что загружен работой с утра и до вечера. Это позволяло не только вежливо отказываться от приглашений в гости, но и избегать многочисленных попыток привлечь его внимание.
– Инквизитор Грэн. – Джонатан Ридли ворвался в кабинет без стука.
– Докладывай, – пробормотал Эвард, отстраняясь от окна и разворачиваясь.
– По телу: все то же самое. Молодой мужчина без документов, высокий, массивного телосложения, от двадцати до тридцати, голова оторвана, кровь отсутствует. На предплечьях свежие синяки. Возможно, эта жертва сопротивлялась. Из особых примет: шрам от ожога на левой голени и небольшая татуировка в виде якоря на левом же предплечье. Мы подозреваем, что это матрос. Я уже отправил людей в порт. Искать того, кто пропал.
– Хорошо.
– На теле никаких следов магии, чар или иных воздействий. В остатках крови есть небольшой процент алкоголя. В желудке – картофель и жареная колбаса, которую покойник ел за пять-шесть часов до гибели. По трупным пятнам и прочим признакам смерть наступила около трех часов ночи, плюс-минус полчаса. Но Айнона заметила, что… э… в энергетическом смысле этот покойник выглядит так же странно, как и второй.
– Словно умер уже