— И за нами по-прежнему охотятся?
— Естественно, — фыркнула Николь. — Тут и парочка каких-то болванов из глины...
— Големов, — подсказал Илай.
— ...и демоны, и склизкие монстры. Полный комплект. Твой пернатый приятель сумел от них оторваться, а я как могла, замаскировала вход в пещеру. Но надолго ли это их задержит — не знаю. Да, я пустила в дело твой плащ-невидимку. Хороший плащик, — похвалила Николь.
Признание явно далось ей с трудом, поэтому Илай промолчал.
— Ну, рассказывай, — потребовала Николь. —У тебя хоть план-то какой-нибудь был?
— Конечно, — быстро ответил он. И, чтобы увильнуть от расспросов, прибавил: — Строго секретный. Джеймс вырос на этом острове и знает его как свои пять пальцев. Он быстро нас вычислит, — Илай нахмурился. — Если уже не вычислил.
Николь испуганно покосилась через плечо — очевидно где-то там и скрывался вход в пещеру, за которым беглецов поджидала целая армия муровских прихвостней, живых и не очень.
Отнять нож сейчас особого труда не составляло однако Илай находил устроенную Николь демонстрацию силы весьма забавной и не стал пользоваться моментом. Николь, видимо, заподозрила, о чем он думает, потому что мгновенно повернулась и чуть надавила на лезвие — чем, сама того не подозревая, возбудила колдуна еще больше.
Такого Фантазм вынести не мог. В воздухе мелькнуло... мелькнула конечность. Выбитый нож полетел на пол, а Николь закричала и рухнула на колени.
— Запястье!.. — провыла она. Илай неторопливо подобрал атам и спрятал его под курткой. Затем грубо зажал Николь рот, отчего ее вопли только усилились. Тогда он пробормотал заклинание тишины, лишившее крикунью голоса, а потом — так уж и быть — снял боль велел ее запястью начинать срастаться.
Горман, Калифорния
На вершине горы Грейпвайн Жеро сделал остановку, решив заправиться перед спуском в долину Лос-Анджелеса. Оттуда его путь лежал на восток, в Нью-Мексико. Ночь выдалась темная, луна скрывалась за облаками. Жеро тревожно взглянул на небо.
«Близится ночь Ветреной Луны, — подумал он с содроганием, — Ночь, когда всех нас убьют».
— А это мы еще поглядим, — произнес он вслух, напугав женщину, заправлявшую красный минивэн у соседнего насоса. И нахмурился: что-то в этой тетке было не так.
Короткие прилизанные волосы, нечто европейское в чертах лица. Он перевел взгляд на руку незнакомки, сжимавшую заправочный пистолет с такой силой, что под кожей проступили мышцы — весьма, кстати, впечатляющие. Жеро сощурился и попытался различить в тусклом свете еще какую-нибудь деталь.
Над запястьем у женщины тянулся шрам длинная, прямая линия, такие остаются от порезов нанесенных своей рукой. Попытка самоубийства исключается — тогда шрам был бы ниже... Нет, больше всего это похоже на след атама...
Незнакомка, ринувшись к нему, сбила с ног и навалилась сверху. Затылок Жеро глухо стукнулся об асфальт. В ушах зашумело. Что-то больно кольнуло горло.
— Где твой отец? Говори! — прошипела незнакомка.
Зрение прояснилось, и Жеро увидел приставленный к горлу нож.
— Точно не знаю, — ответил он, рассудив, что не стоит врать человеку, который может запросто тебя убить.
Судя по тому, как женщина поджала губы, она поняла, что услышанное — правда.
— Только не говори, что мой отец тебя бросил и теперь ты жаждешь с ним расквитаться, — пошутил Жеро. А что ему, собственно, оставалось. Тут не то чтобы прочитать заклинание — и рыпнуться не успеешь.
Женщина сухо засмеялась.
— Нет, все гораздо прозаичнее. Тем не менее я намерена его убить.
Жеро с трудом сглотнул, пытаясь не обращать внимания на впившееся в кожу лезвие.
— Занимай очередь.
— Так я и поверила! Зачем тебе убивать собственного отца?
— Ты же знаешь, кто я такой и кто мой отец. Так чего спрашиваешь?
Незнакомку это объяснение, похоже, удовлетворило: она кивнула, вспрыгнула на ноги и протянула руку. Жеро сжал предложенную ладонь, с трудом поднялся, отошел от женщины на пару шагов — и только тогда выдохнул.
— Сэр Уильям приговорил твоего отца к смерти. Однако о тебе он ничего не говорил.
— Кто бы мог подумать, что забывчивость сэра Уильяма может иметь столь выгодные последствия, — вяло съязвил он и осторожно потрогал горло.
На кончиках пальцев остались капли крови. Жеро тихо ругнулся.
— Поверь мне, он о тебе не забыл. У сэра Уильяма длинная память — поэтому-то он еще и жив.
— Звучит так, будто у тебя был шанс убедиться в этом на собственном опыте.
Незнакомка вскинула глаза и покачала головой.
— Я видела, на что он способен. И вовсе стремлюсь попасть ему в руки.
Жеро усмехнулся. Это двусмысленное заявление было суровым свидетельством тому, в каком мире жила стоявшая перед ним женщина, какой путь она выбрала в этой жизни.
— Твоя машина останется здесь. Поедешь со мной, — приказала она.
Жеро поглядел на нее с тревогой.
— Так я твой пленник?
— Скорее, союзник. Насколько я понимаю, мы оба преследуем ту же цель.
— Если не возражаешь, я предпочел бы встретиться на месте, — сказал он, пятясь к своей машине и готовясь воздвигнуть барьер.
— Не советую, — предупредила она, когда его рука легла на ручку дверцы.
— Да? И почему же?
Женщина улыбнулась — ехидной такой улыбочкой, — и Жеро показалось, что в него летят острые льдинки.
— Потому что, пока ты ходил за колой, я начинила твою машину взрывчаткой.
Он прирос к месту. Затем начал мысленно исследовать машину, пытаясь почувствовать неладное, однако искомое обнаружилось благодаря обычному зрению. Вот она, лежит на пассажирском сиденье — черная коробочка, из которой тянутся провода.
«Может, муляж?» — подумал он.
— Рискнешь? — спросила женщина. — Не только своей и моей жизнью, но и жизнью того лоха, что сидит за кассой. А еще вот этих. — Она мотнула головой.