class="p1">- Прекрасную как рассвет, непохожую ни на одну из местных женщин. – она произнесла это осуждающе качая головой – Но непохожа она была не только внешне, но и внутреннее. Сидеть запертой во дворце, каждый год рожая детей, а в свободное время собирая букеты оказалось ей не по нраву. Она, как и ты воспротивилась подобному обращению. Принц хотел сделать её своей женой, но Император был против и быстро женил его на дочери своего советника. Не последнюю роль в этом сыграл мой доно, когда помог девице бежать из дворца и переправил на материк. Дело едва не кончилось политическим скандалом, ведь Кондоме не понравилось, что кто-то насильно удерживает одного из их граждан.
- За это принц обвинил его в измене. – догадалась я – Хотел отомстить.
- Истинно так. – плечи её поникли, голова бессильно повисла. Огонь ненависти, что еще недавно горел в этой женщине истлел как сигарета и осыпался пеплом – Думаю принцу не составило бы труда найти кого-то более сговорчивого на роль Морской ведьмы. Но уязвленное самолюбие не позволяет отпустить еще одну свободолюбивую птицу.
- Он уже неделю как вернулся и до сих пор обо мне не вспомнил. Я подумала, что это хороший знак.
- Не стоит надеяться на лучшее. Даже если кажется, что тебе позволено больше других, то это только от того, что какого-то мужчину это развлекает.
Стоило помянуть, как на следующее утро в Чайный дом явились посланцы из дворца. Они принесли волю наместника: Морская ведьма должна выступить перед гостем.
Выступление назначили на конец недели и все оставшееся время мы посветили репетициям и попыткам не дрожать от страха, перед возвращением во дворец. Я сносно выучилась танцевать с веерами, но не достаточно хорошо, что бы демонстрировать это на публике, потому решили что буду только петь. Оставалось согласовать репертуар.
- Это еще что? – Хэчиро, отбросил список прочь – Что еще за песенки о любви? Ты во дворце выступать собралась или на цыганской ярмарке?
Как песни о любви соотносятся с цыганами я не знала, но список подобрала и скрутив бросила им в принца.
Он явился вместе с несколькими министрами, ответственными за праздник в честь второго принца. Их принимали со всей возможной пышностью, кисен крутились, рядом подавая угощения и подливая вино, а самые искусные исполнительницы исполняли что-то тягуче-лирическое на фоне.
- А что мне петь, военный марш?
На столь непочтительно обращения к принцу, министры гневно затрясли своими бородёнками, но прелестные кисен заставили их в миг позабыть, ради чего они сюда пришли.
Хэчиро вновь изобразил недовольство и повторно открыв список, стал безжалостно вычеркивать мои любимые песни.
- Да, конечно, чиркай, чиркай. – покивала я, Акане уже в который раз украдкой ткнула меня под столом веером, привязывая к вежливости – Давай выберем самое скучное, чтобы все заснули, и я могла поскорее вернуться домой.
Хэчиро стрельнул в мою сторону взглядом. Вид у него был до того самодовольный и плутовской, что хотелось перевернуть миску с лапшой ему на голову.
- Говорят у вас тут красивый сад. – обратился он к Акане – Быть может госпожа Морская ведьма сопроводит меня и покажет – он бросил в мою сторону глумливый взгляд – местные прелести.
Интересно какое наказание предусмотрено за убийство принца?
Мы вышли в сад. Смотреть тут было откровенно не на что. На улице холодно, а заморозки побили цветы и далеко не все из них отошли.
- Слышал ты убила агента Тайной канцелярии?
Я хотела начать беседу с шутки, но подавилась воздухом, услышав подобное.
- Что за вздор? Как ты себе это представляешь?
- Как знать, быть может ты пела ему весь день и он вскрыл себе брюхо, не выдержав пытки.
- Говорят, что у Императора много детей, так быть может я избавлю его от одного, самого дурного?
Хэчиро рассмеялся.
- Лучше расскажи, что тут стряслось и почему я лишился одного из самых щедрых спонсоров?
Вот это было неожиданно. Так как никто ни брал с меня обещания, не говорить о случившемся, я рассказала принцу о неудачной попытке побега и её последствиях. И пользуясь его благостным расположением духа, сказала:
- Теперь твоя очередь.
Принц удивленно посмотрел в ответ:
- Каким это образом агент Мандагара оказался, как ты выразился «щедрым спонсором»?
- Ах, это. Он открыл на моем острове торговый дом.
- О! А я думала, что вы вьетесь вокруг четвертого принца, потому что бездомные.
Хэчиро удивленно посмотрел на меня и засмеялся.
- Это он не позволяет нам уехать.
Должно быть опасается, что они выдадут его планы Императору.
- Но я пришел не экономику с тобой обсуждать. – сунув руку в карман, он извлек небольшой запечатанный конверт – Наш общий друг, попросил передать.
Раскрыв конверт, я увидела лишь одну фразу на кондомовсем:
«Сегодня ночью, там, где в прошлый раз вы проявили лишнее любопытство»
Поднимаясь на гору, сопровождаемая только лунами, я несла котомку с вещами и короб с едой. Возможно встречаться с Вороной идея такая же хорошая, как попытаться покинуть остров с помощью Железного змея. Но припрятав пару ножей, я упорно поднималась на гору.
Караульных опять не было или я их не видела. Протиснувшись в щель в воротах, я тут же заметила свет. Кто-то разжёг очаг в доме для слуг. Осторожно подкравшись, заглянула во внутрь.
В этот раз на нем не было маскировки. Он сидел в распахнутом магоджи – длинном жакете, поверх мандагарской рубахи на пуговицах у шеи. Ноги скрыты паджи — свободных мешковатых штанов, какие носят с ханбоком. Добротные кожаные ботинки, явно не местного производства выбивались из нонсеранского наряда.
- Входите не бойтесь. – произнес он, заставив меня вздрогнуть.
Он сидел полубоком к двери, занятый бурлящим котелком, не обращая на меня никакого внимания. А я словно, застигнутый врасплох заяц, замерла в тени, не в силах пошевелиться. Поднимаясь на гору, я храбрилась, ожидая встретить стражу или кого-нибудь из принцев. А найдя его одного, вдруг струсила.
- Давайте посмотрим, кто победит. – не обращаясь ни к кому конкретно произнес Ворон – Инстинкт самосохранения или любопытство.
Встряхнувшись, я выпрямилась и вошла в дом, ожидая, что в любой момент на меня кинется стража. Глупо. Если бы хотели схватить пришли в Чайный дом. Выманиваться меня сюда нет никакого смысла.
- Так я и думал. –