My-library.info
Все категории

Влюбиться в зверька (СИ) - "Bloody Moon"

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Влюбиться в зверька (СИ) - "Bloody Moon". Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Влюбиться в зверька (СИ)
Автор
Дата добавления:
1 декабрь 2022
Количество просмотров:
67
Читать онлайн
Влюбиться в зверька (СИ) - "Bloody Moon"

Влюбиться в зверька (СИ) - "Bloody Moon" краткое содержание

Влюбиться в зверька (СИ) - "Bloody Moon" - описание и краткое содержание, автор "Bloody Moon", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Бежать! Мне надо бежать быстрее, иначе этот человек догонит меня, и… Я не хочу обратно, не хочу в темноту четырех стен. Мы многое потеряли с Юдо, и Юдо погиб из-за них. Из-за этих людей, что преследовали нас все это время. Охотники. Мне страшно. Надо выбираться из этого места. А! Что это? Высокое…и ест траву. Значит, оно не может сделать мне больно. Голос приближается. Вскарабкавшись на это животное, я помчалась на его спине, чувствуя дух свободы.

Эта история о любви двух абсолютно разных людей, различающихся не только по статусу, но и по уровню мышления. Но любовь ломает все преграды. Оскар Стайлес влюбился в дикую девушку по имени Ниса, даже не заметив этого в самом начале.

 

Влюбиться в зверька (СИ) читать онлайн бесплатно

Влюбиться в зверька (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Bloody Moon"

— Я надеюсь… — Наконец-то выдавив из себя единственную фразу, я залпом выпила предложенный мне напиток и буквально через мгновение глаза начали слипаться. Я лишь услышала женский голос рядом со мной:

— Генри, будь добр, отнеси юную леди в ее комнату.

Оскар

Военная подготовка шла полным ходом, лучшие из теней были отправлены шпионить на границы Фаерлэнс, и вскоре нам пришли первые известия. Аэлрик заподозрил неладное и приготовился к осаде своего замка, заранее изымая имущество и провизию у своего же народа, и заставив мирных жителей взять в руки оружие. Он решил выиграть тем самым время, выставив вперед своих солдат «пушечное мясо». Военная элита для него оказалась дороже, чем его вассалы, жившие на его же земле и выращивающие еду на его стол, обеспечивающие процветание герцогства. Вряд ли это сыграет ему на руку.

— Никогда бы не подумал, что Великий герцог так узко мыслит… — Произнес я, прослушав доклад одного из выживших шпионов. — Мы отправляли шестерых. Вас же вернулось лишь четверо. На что мне надеяться?

— Юный господин. Вы прекрасно знаете, что ваш преданный вассал ценой собственной жизни унесет информацию о нахождение войск с собой в могилу. Когда теней поймали, они уже проглотили пилюли смерти и их бы не смогли ни то чтобы пытать до смерти, но и просто допросить. — Вздохнув, я достал два письма и небольшие кисеты, где лежала компенсация для их семей.

— Аэлрик настолько уверен в несокрушимости своей власти и собственной силе, что это удивит даже человека, кто не держал ничего, тяжелей мотыги в руках…. И как он представляет себе обычного работягу, сельского жителя идущего на профессионально обученную армию? Здесь, что-то не так….Он может знать то, что не знаем мы. Выйди и позови Главу армии Фиррэлиус. — Тень вышла, и через несколько минут появился Дэй. Я молча протянул ему отчет в письменном виде. Его взгляд так же, как и у меня стал, чернея ночи.

— Это абсурд. Подобное дилетантство может допустить лишь неопытный военный, а он давно у власти.

— Он прощупывает нас, ища бреши. И точно найдет, если мы не пойдем на него прямо сейчас!

— Наши военные подобрались к мостам, и ждут команды для подрыва, колодцы загрязняться через некоторое время, нехватка воды обеспечена. — Холодно произнес Дэй, как будто уже находился не в крепости, а там.

— Ты же помнишь, что мост это еще не все средства передвижения грузов? И воду можно отчистить от грязи.

— Успокойся. Я не собираюсь работать бок о бок с человеком, который нервно прыгает на месте. — Я действительно чуть ли не подпрыгивал от злости и беспокойства.

— Но…

— Послушай. Твоя жена в безопасности мы здесь. И сегодня выезжаем к основному составу на передовую. Строй выстроен вдоль реки, диверсионные группы готовы к бою. И самое главное, пока не забыл. Герцог Стайлес прибыл, он ждет тебя в кабинете Льюиса.

Звенящая тишина распространялась по всем коридорам, комнатам и обеденному залу, угловая дверь, что вела в главный кабинет, была, чуть приоткрыта, и оттуда доносился до боли холодный, металлический голос герцога Стайлес.

— Льюис ты не только потворствовал бастарду, но и разворовывал запасы провианта, поставив жизни солдат в тяжелейшее положение. Хищение финансов.… И куда же вы их тратили? Я не вижу никаких улучшений. Арсенал в плачевном состояние, многое вообще нужно выбрасывать. А живот себе ты соломой набил? Или же мне публично тебе его вспороть? — Открыв дверь, я обнаружил скрюченного от боли валяющегося на полу Льюиса, а над ним возвышался отец, как коршун готовый вцепиться в плоть своей добычи. — О. вот и ты, Оскар. А ты, — Он приподнял краем сапога окровавленный подбородок Льюиса. — Выполз и закрыл дверь. Ах, да тебя встретят прямо там мои люди. Не смей, сопротивляется, подонок.

Обойдя выползающую тушу, и поравнявшись с отцом, я встал напротив него лицом к лицу. Вэргар долго и изучающе смотрел на меня, а потом, широко улыбнувшись, внезапно схватил меня за плечи и крепко обнял.

— Отец, что с вами? Вы в порядке? — Просипел я. Никогда не видел его ласки по отношению к своим детям. Неужели он мог так быстро измениться? Или же он всегда носил столь ужасную маску, что нельзя было различить, кто перед тобой, дьявол или обычный человек.

— Я рад, что ты жив и так сильно смахиваешь на меня в юности. — Чуть тише произнес он. — Надеюсь, мы как можно скорее закроем эту «маленькую» проблему с Аэлриком.

— Не сказал бы, что она такая уж маленькая. Его армия хоть и меньше армии Стайлес и Фиррэлиус вместе взятой, но она состоит из элиты всех бывших высокородных родов поверженного императора. К тому же ты прекрасно помнишь, что мы каждый год по договору предоставляем лучший контингент в его ряды. И этих солдат прикармливают лучше, чем где либо. Они съедят «сырое мясо» и не подавятся. Пусть даже это будут люди с их родных земель, братья, отцы, дети. Им будет все равно. Аэлрик лично тренирует каждую новую «собаку». Если не ошибаюсь, такое уж у него хобби.

— Не все из них обладают подобным уровнем маны, как у нас. — Спокойно произнес отец.

— Ты хотел сказать подобной маны, как у тебя. И всех герцогских семей, что были ранее известны. Но не забывай, у меня нет такой силы! Я могу полагаться в большей степени на ловкость и быстроту реакции в бою один на один, но никак на свою ману. Я не твой старший сын-предатель! Я не Ливэй! И никогда им не стану! Ты это всегда знал. Зачем тебе такой слабый наследник?! У тебя есть другой возможный претендент! — Отрезал я.

— Четырехлетний мальчишка? — Усмехнулся Вэргар.

— Его имя Ян! Ты даже имя не удосужился запомнить. — Фыркнул я.

— Его мать. Астерия, дочь человека участвующего в заговоре и похищении моей жены и твоей сестры. Я даже принять его не могу как бастарда.

— Но раньше ты не имел ничего против традиций нашей семьи. Ведь многоженство обеспечивало сильное потомство.

— И это потомство на протяжении столетий проходило смертельный отбор. — В этом он был прав, мы барахтались в этом болоте и цеплялись за место как насекомые, которых то и дело ловят лягушки. — Всему этому, наконец, пришел конец. — Герцог достал сигару и, раскуривая, предложил мне присесть на одно из рядом стоящих кресел. Я неохотно расположился прямо напротив него. — И почему же ты так уверен в своем бессилие? Ты же сумел так долго водить Аэлрика за нос. Ты не представляешь, в каком бешенстве этот эгоист сейчас. Его обманул мальчишка и он не знает, где его изначальная цель. А что, если я тебе кое — что скажу, не против?

— Что именно? — расплывшись в кресле и потерев переносицу, спросил я.

— Ты смутно помнишь свои ранние годы… Тебе насколько, я помню, исполнилось лет пять… — Я замер вцепившись в подлокотники. Зачем он это говорит? Необъяснимый страх сковывал тело, как будто из него высасывали всю жизненную энергию. Что со мной происходит? — Вижу, твоя память так и не восстановилась полностью. Отчасти это хорошо, иначе бы ты выжил из ума и потащил бы еще, кого ни будь за собой. Мне пришлось поставить блок, лишь тогда ты мог бы добиться успеха и закрепиться на одном из трех мест. — Отец расплывался перед глазами, звук разрывал барабанные перепонки, голову сдавливало словно тисками.

— Что…что со мной происходит? — Зрение стремительно пропадало. Мое лицо обхватили руки Вэргара, и в нос врезался терпкий запах табака, я начинал задыхаться. Внезапно вновь появились знакомые образы из детства. Ненавистный сюжет убийства выданного за осложнение при болезни. Но в этот раз глаза убийц были направленны в мою сторону, они выражали удивление и ужас. Вокруг появлялись языки пламени, я чувствовал его от кончиков пальцев ног до самой макушки. Оно разливалось, повсюду охватывая помещение и прожигая стены дотла. Возгласы и громкие крики, суета. Чувствуя свое тело в этой реальности, я взглянул на свои руки, они пылали огнем, таким, что я и представить себе не мог. И именно в этот момент сознание начало возвращаться ко мне. Я обнаружил, что так же сижу в кресле, но подлокотники превратились в обугленные деревяшки, а руки были все в саже.


"Bloody Moon" читать все книги автора по порядку

"Bloody Moon" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Влюбиться в зверька (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Влюбиться в зверька (СИ), автор: "Bloody Moon". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.