My-library.info
Все категории

(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе (не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
(не)вредный герцог для попаданки (СИ)
Автор
Дата добавления:
8 март 2022
Количество просмотров:
324
Читать онлайн
(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира

(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира краткое содержание

(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира - описание и краткое содержание, автор Алая Лира, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

— Я собираюсь жениться.

— Кто эта несчастная?

— Вообще-то, вы.

* * *

Проработав на герцога несколько лет, я совсем не ожидала получить от него предложение. И чем я это заслужила? Попаданка, без титула и родословной, слова ласкового герцогу не сказала, постоянно препиралась, отпускала ехидные замечания… Странные, странные эти мужчины из другого мира!

(не)вредный герцог для попаданки (СИ) читать онлайн бесплатно

(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алая Лира

— Ой! — сказал трехметровый дракон. — Я случайно. Я возьму твой плащ, Тай, да? И пойду переодеваться вон в ту рощу, так? Ведь леди Крис не должна видеть меня голым. Тай?

— Меня с собой возьми.

— Зачем?

— Боже, Ваша Светлость, вы хотите посмотреть на голого Фредерико? — спросил Уитмор, театрально прикрывая рот ладошкой.

— О нет, Уитмор, Его Светлость пытается спасти свою шкуру, — ласково ответила я, делая шаг в сторону герцога.

— Леди Крис, это плохая идея, — сказал герцог, отступая, а потом жалобно добавил: — Леди Крис, а давайте вы положите это полено на место?

— Не волнуйтесь, Ваша Светлость, я не собираюсь им вас бить.

— Да? Это отлично, но… Нет, леди Крис, не надо его в меня кидать! Нет-нет-нет!

Глава 46

— Добро пожаловать, Ваша Светлость. Безмерно рада приветствовать вас в своем скромном графстве, — сказала графиня Вестенская, фальшиво улыбаясь. Высокая, худощавая почти до болезненности и неприятно чопорная. Она напоминала мне Шапокляк. Только нос был симпатичный и одежда не такая скромная.

Не нужно быть гением, чтобы понять, что нас тут не ждали, а слова графини на все сто процентов состояли из лжи. Она точно приветствовала нас без капли радости, а ее графство, как ни крути, скромным не было.

Ладно с теми модными штуковинами на крышах домов, но чего стоил белый ворсистый ковер, постеленный прямо на дорожке перед входом в поместье? Он же одноразовый! Гостям нужно пройти всего лишь раз, чтобы этот ковер можно было выкинуть: ни старательные слуги, ни новейшие чистящие амулеты не помогут. А магические светильники, которыми потолок холла был усеян, как поле зерном в урожайный год? У герцога, например, висели всего десять, но их было более чем достаточно. А тут что? А само платье графини Вестенской? Я никогда не видела ничего более красивого, богатого и абсолютно неуместного! Еще и служанки в пышных платьях стояли в два ряда, склонив головы в поклоне. Мы с герцогом в недешевой, элегантной, но достаточно сдержанной одежде смотрелись странно на этом празднике роскоши и безрассудного выставления богатства напоказ.

— Благодарю за ваше гостеприимство, — ответил герцог, скривившись.

Странно. Разве Фредерико и герцог не упоминали, что графиня Вестенская была подругой их матери, а сам Фредерико обращался к ней за помощью? Откуда такое отношение? Возможно, это из-за нашего скромного вида и того, что на нас не болталось двух килограммов украшений?

— Я подготовила для вас и ваших спутников северное крыло. Как вы знаете, там прохладно, но достаточно уединенно. Все, как вы любите.

— В этот раз мы бы предпочли южное крыло. Его Величество Фредерико путешествует с нами, — сказал герцог.

И тут я увидела, как на раздраженном и не слишком симпатичном лице графини проступило довольное выражение. И не только ее эмоции изменились — вся женская часть прислуги расплылась в странной блаженной улыбке.

— Ах, Его Величество Фредерико? Почему вы раньше не сказали, Ваша Светлость? Конечно, я знаю, как он любит теплые комнаты, поэтому прикажу разместить вас в южной части. И еще нужны дополнительные слуги? — Графиня Вестенская не просто обрадовалась, она стала хлопотать так, словно к ней в гости сам король приехал.

И тут я сообразила, что Фредерико же и есть король. Пусть и из соседнего государства, но он монарх. А вот герцог — всего лишь аристократ. Хотя странно, ведь герцогство Его Светлости Тайлера было первым по богатству в этом королевстве. Поразмышлять на эту тему мне не дали: срочно пришлось следовать за слугой в сторону наших покоев.

Южное крыло было не слишком большим, всего десять отдельных покоев. И лишь в половине были все удобства. Вторая половина, которая попроще, предназначалась для слуг, которые обычно сопровождают аристократов. Герцог Тайлер предпочитал обходиться без слуг (Уитмор не в счет). Эдакий новатор этого мира и времени.

— Какие из этих комнат подойдут для благородной леди? — спросил герцог у сопровождавшего нас слуги.

Тот почтительно рассказал, указал на две двери, открыл их нараспашку, словно предлагая выбрать. От покоев в розовых тонах я отказалась сразу, а вот лавандовые пришлись мне по вкусу.

— Ваша Светлость, позволите напомнить вам расположение комнат в этом крыле?

— Я все прекрасно помню, — ответил герцог. — Но леди Крис здесь впервые, потому мы не откажемся от экскурсии.

— Хорошо.

К южному крылу вели две лестницы: одна из центра дома, а вторая из сада. Несколько гостевых, в которых мы будем ночевать, одна общая гостиная, предназначенная для бесед, малая столовая на тот случай, если кто-то из нас предпочтет поесть в узком кругу, и, разумеется, небольшая библиотека, которую можно было использовать как кабинет. Гостиная была как раз рядом с моей спальней.

— Какие-то еще вопросы? — снова поклонился нам слуга, а герцог отрицательно покачал головой. — Тогда я покину вас, с вашего позволения. Если вам понадобится помощь слуги, то красный кристалл — это вызов прямо в покои, голубой — устройство связи. По нему вы можете сообщить, если вам что-то нужно принести. На белой табличке висит расписание.

Слуга отклонялся, оставляя нас с герцогом наедине в коридоре южного крыла.

— Что за расписание, Ваша Светлость? — поинтересовалась я.

— Расписание банкета в честь гостей. На первый обед, ужин и завтрак мы обязаны спуститься и поприветствовать хозяев, а дальше по желанию. Лучше есть в малой столовой. Еда, конечно, от этого менее мерзкой не станет, зато мы будем избавлены от удовольствия лицезреть кислое лицо леди Вестенской.

— Кстати, а почему графиня Вестенская так недружелюбна? Я впервые встречаю такое отношение аристократа к вам. Обычно если злословят и выражают неприязнь, то за спиной, а никак не в лицо, как это сделала сегодня графиня. А ведь Фредерико говорил так, словно у него с ней хорошие отношения.

— Ну так это у Фредерико. Меня графиня Вестенская терпеть не может с тех самых пор, как я сделал одно неприличное предложение ее племяннице. Точнее, сначала ее племянница сделала несколько неприличных предложений мне, иначе бы я в жизни ничего подобного себе не позволил, — заверил герцог, а потом, словно спохватившись, быстро поправился, замахал руками: — Но это все давно в прошлом, леди Крис, честное слово! С тех самых пор, как я предложил тебе замужество, я никаких предложений — ни приличных, ни неприличных — никому, кроме тебя, не делаю!

— Обходитесь без предложений — зачем много слов, лучше сразу к действиям? — хихикнула я.

Но герцог обиделся, причем не в шутку, а всерьез. Мне стало неловко: я ведь совсем не думала его задеть, хотела лишь убрать этот неловкий момент, когда он оправдывается.

С минуту он постоял хмурый, а потом тяжело вздохнул и сказал:

— Леди Крис, ты мне нравишься, потому давай без таких слов? Они меня обижают, потому что обесценивают мои чувства.

Я кивнула. Если бы герцог был нахален, я осадила бы. Если бы шутил, то я ответила бы шуткой. Но когда он так серьезен…

Мне тоже приходилось отвечать серьезно. Если бы он сделал мне предложение так искренне и честно, как попросил сейчас, то я бы…

Я бы точно не знала, что с этим делать.

— Когда уже придут Фредерико с Уитмором? — я попробовала перевести тему. — Они ведь всего лишь пошли за одеждой, с ними там все в порядке? Сколько можно ходить?

Наших спутников и впрямь долго не было. Уитмор и Фредерико решили дождаться второй кареты с нашими вещами,

— Разумеется, с ними все в порядке. Фредерико всего лишь принаряжается и запасается амулетами малой телепортации.

— Зачем? — удивилась я.

— Зачем принаряжается? Чтобы впечатлить графиню Вестенскую и узнать у нее всю нужную нам информацию.

— А амулеты?

— Тут спорный вариант. Я бы поставил на то, что он использует их все для бегства от женщин, а вот Уитмор на то, чтобы сбежать из-за стола графини Вестенской.

— Потому что там невкусная еда и кислое лицо графини?


Алая Лира читать все книги автора по порядку

Алая Лира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


(не)вредный герцог для попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге (не)вредный герцог для попаданки (СИ), автор: Алая Лира. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.