My-library.info
Все категории

Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ) - Дельвейс Вера

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ) - Дельвейс Вера. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ)
Дата добавления:
23 май 2023
Количество просмотров:
128
Читать онлайн
Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ) - Дельвейс Вера

Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ) - Дельвейс Вера краткое содержание

Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ) - Дельвейс Вера - описание и краткое содержание, автор Дельвейс Вера, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Я — простая служанка, которой зачем-то взбрело в голову поцелуем расколдовать чудовище. Вот только превратилось оно не в принца, а в грозного дракона. И теперь, если я не порву нить, которой нечаянно связала наши судьбы, чешуйчатый убьет меня. Потому что дракону нельзя жениться на человеческой девушке!

Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ) читать онлайн бесплатно

Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дельвейс Вера

Внизу расстилался городок — необычный, с круглыми крышами домов, как будто вытесанными из цельного камня. Крыши золотило столь же необычное оранжевое солнце, и я почувствовала, как здесь тепло. Где-то стрекотали кузнечики.

— Посмотри, — Дэйн указал влево, и я услышала далёкий и резкий крик. С изумлением воззрилась на поистине гигантскую птицу с серо-чёрными перьями, парившую в небесах. Поразили меня в ней не только размеры, но и то, что на спине птицы сидел человек в длинном синем одеянии и с синим же головным убором на голове. Я невольно улыбнулась — он походил на наши женские чепцы.

А птица, как я заметила, лениво взмахивала крыльями и чуть не уронила седока, так что он разразился сердитыми воплями.

— Гэрхол сказал, что в этом мире птицы рух заменяют лошадей на суше и корабли на море, когда нужно куда-нибудь отправиться, — зазвучал бесстрастный голос Хэг-Дааля, и мы взглянули на него. — Это магические существа, и когда-то люди воевали с ними, но потом научились подчинять их с помощью магии.

— А что они едят, эти рух? Они ведь наверняка гораздо прожорливее любой лошадки, — с сомнением проговорила я.

Хэг-Дааль слегка улыбнулся:

— Вы не поверите, но магию.

— Правда? Это что за магия такая, что ею кормить можно?! — Я снова посмотрела на человека, к счастью, не замечавшего нас. Он потянул за поводья, вынуждая рух выровнять полёт, и запустил ей в клюв зелёную волну. Птица проглотила её с явным удовольствием, сделалась послушной и, повинуясь седоку, спустилась гораздо быстрее.

— Пора и нам спускаться, — Дэйн сжал мою руку, привлекая к себе внимание. — Полюбовались и хватит. Скорей всего, на одном таком рухе мы и полетим на остров Миркасл.

— А я думала, полечу на твоей спине, — хмыкнула я, скрывая волнение: садиться на руха мне совершенно не хотелось.

В ясных глазах Дэйна заплясали лукавые огоньки:

— Понятное желание снова оседлать дракона, моя милая Роника, но здесь нас видели в последний раз столько-то столетий тому назад. Тратить время на столкновение с местными магами я не готов, — он потрогал рукоять прихваченного с собой большого ножа в деревянных ножнах, который как оружие никуда не годился против магии.

Я кивнула. Дэйн, конечно же, был прав, но эти рухи внушали мне робость.

Мы спустились с обрыва и пошли по улочкам, обсаженным зеленью и небольшими, очень толстыми деревцами с красиво подстриженными кронами. Навстречу то и дело попадались смуглолицые местные жители — все в длинных одеждах разных цветов — и с интересом разглядывали нас с Дэйном. Ещё больше внимания привлекал Хэг-Дааль — золотые чешуйки на его сюртуке торчали так вызывающе, что я, оглянувшись, посоветовала:

— Сняли бы вы его. Здесь и так жарковато.

Моему совету он последовал только в таверне, где царила поистине невероятная духота. За столами сидели несколько магов в синем, уткнувшись в кружки, от которых исходил пар. Надо же, они на такой жаре ещё и чай пили! Я вытерла лоб, расстегнула серый плащ, который мне подарили ещё в деревне, и устроилась на скамье. Дэйн сначала отошёл потолковать с хозяином таверны, а Хэг-Дааль вынул носовой платок и обмахнул скамью перед тем, как сесть и положить рядом свой сюртук.

Подошла девушка в тёмном покрывале, расшитом солнцами, и заговорила на непонятном гортанном языке, но благодаря драконьей магии Хэг-Дааль понял и перевёл мне её слова:

— Спрашивает, чего нам подать.

— На такой жаре ничего не хочется, кроме воды, — пожаловалась я.

— Э, нет. Ещё неизвестно, чем нас угостят на острове, — возразил мне Хэг-Дааль, о чём-то поговорил с девушкой и отослал её. Дождавшись, пока она уйдёт, я хмуро поинтересовалась:

— А чем расплачиваться-то будете? Золотой чешуйкой?

— Ни в коем случае. Чешуйки неприкосновенны, — с самым серьёзным видом ответил Хэг-Дааль и вынул из рукава серебристой рубашки монетку. — Не местная, но золото везде есть золото.

— Когда вы успели монетой разжиться? — Я оглянулась на Дэйна — он уже возвращался к нашему столу.

— Экая вы любопытная, вечно вопросы задаёте, — не ответил собеседник. — Ну что, Дэйнхар, добились чего-то от хозяина таверны?

Судя по нахмуренным бровям моего дракона, ничего радостного он нам не собирался сообщать.

— Всё, что я выяснил — это то, что ни один владелец руха не полетит на Миркасл. Никогда. Они боятся и этого острова, и живущих там Теней и чудовищ.

— Неужели настолько страшно? — Из другого рукава Хэг-Дааль вынул маленький прозрачный шарик, положил его на стол и провёл по хрустальной поверхности ладонью в белой перчатке.

Маги, говорившие о чём-то своём, разом замолкли и повернулись к нам. Шарик прямо на глазах стал расти, и я догадалась, что это такое:

— Артефакт Арлида! Тот самый хрустальный шар, в который можно увидеть всё, что захочешь! Вы забрали его в лагере жрецов, да?

— Именно, — Хэг-Дааль ещё раз провёл по шару ладонью, и в том высветилось изображение.

Да, остров Миркасл выглядел жутковато! Чёрная громада скал, окружённая мутными водами, виднелась через дымку сероватого тумана. Даже небо над островом, казалось, потемнело, и здесь собрались самые мрачные тучи.

Между тем, в таверне шушукались все: от девушек, носивших медные подносы к столам, до посетителей. Похоже, мы привлекли чужое внимание больше, чем нам этого хотелось бы.

— Ничего особенного, — Хэг-Дааль скучающе оглядел изображение в шаре, постучал по нему пальцем, и то исчезло. Вскоре шар уменьшился и вновь пропал в рукаве дракона. — Подумаем позже, как туда попасть, а пока что один поднос несут к нам…

Из таверны мы вышли час спустя и едва завернули в переулок, как нас догнал маг в синем. Высокий, неуклюжий, некрасивый, с залысинами над смуглым лбом и блестящими чёрными глазами, напомнившими мне Гэрхола.

Разговор с этим магом повёл Хэг-Дааль. Дэйн внимательно слушал, а я следила за жестами и выражениями лиц собеседников и без труда догадалась, о чём шла речь. Спустя несколько фраз Хэг-Дааль взглянул на меня:

— Полетим на рухе. Он привязан вон за тем домом.

— Что вы ему пообещали? — зашептала я, шагая рядом. — Неужели хрустальный шар? Не молчите, я знаю, что шар, поняла по вашим рукам!

Дэйн кивком подтвердил мою догадку, но ему, кажется, всё это было безразлично, лишь бы попасть на остров Миркасл.

Я вдруг поняла, что меня беспокоит: несмотря на оказанную помощь, все его заверения в дружбе и лучезарные улыбки, Хэг-Дааль по-прежнему оставался тем, кто сбежал из Ирлигарда, кто был «способен на любую низость», или как там сказала Ания. Что, если ему вздумается найти лазейку в договоре с Дэйном и предать нас хотя бы ради своей забавы? Здесь, в чужом мире, он не боялся никого и ничего — Дэйн не мог выдать его квизари, а моя антимагия не всесильна. Против обмана и хитрости она совершенно бесполезна! И когда я подумала обо всём этом, во мне проснулись былые подозрения.

— А и широкая спина у этого руха, — заметил Дэйн как ни в чём не бывало, помогая мне взобраться на неё. Сел рядом, посмотрел пристальнее: — В чём дело, Роника? Может, поговорим?

Я помотала головой, отказываясь говорить; Хэг-Дааль устроился позади нас и превосходно мог услышать, о чём мы разговариваем.

А тем временем маг, не подозревавший, с кем имеет дело, дёрнул поводья руха, гортанно выкрикнул что-то, и мы взлетели.

XVII

Древняя библиотека ке-эрлы Сайнистеры была спрятана под землёй, и туда вёл ход, спрятанный за одной из чёрных скал во владениях Теней. Пока Хэг-Дааль задержался, чтобы расплатиться с магом, я и Дэйн подошли к огромной каменной двери, которая была вся исцарапана непонятными символами. Я буквально почувствовала магию, исходившую от этого места, и мне стало не по себе. Дэйн не спускал пальцев с рукояти ножа, готовый выхватить его в любой миг.

— Нам понадобится антимагия, — заявил мой дракон после безуспешной борьбы с огромным железным кольцом в двери. — Давай же, Роника, вспомни, чему я тебя учил. Главное — не бойся, — Дэйн приобнял меня за плечи и коснулся поцелуем моих губ. Я сразу почувствовала себя увереннее и кивнула:


Дельвейс Вера читать все книги автора по порядку

Дельвейс Вера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Поцелуй для истинного. Расколдовать дракона (СИ), автор: Дельвейс Вера. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.