My-library.info
Все категории

Ваше хвостатое высочество. Том 2 (СИ) - Алекс Бутаров

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ваше хвостатое высочество. Том 2 (СИ) - Алекс Бутаров. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ваше хвостатое высочество. Том 2 (СИ)
Дата добавления:
17 декабрь 2023
Количество просмотров:
25
Читать онлайн
Ваше хвостатое высочество. Том 2 (СИ) - Алекс Бутаров

Ваше хвостатое высочество. Том 2 (СИ) - Алекс Бутаров краткое содержание

Ваше хвостатое высочество. Том 2 (СИ) - Алекс Бутаров - описание и краткое содержание, автор Алекс Бутаров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Однажды в безмятежном Лобисхомском королевстве случились заговор и попытка государственного переворота, в результате чего наследная принцесса попалда в Мир Смерти и чудом спаслась. Да еще и друзей нашла. И с одним из своих друзей вернулась в родной мир. И теперь она должна спасти всех невиновных, кого сможет, и покарать всех виновных, кто не успеет спастись бегством на другую сторону травы. А еще нужно разобраться во времени, собственных чувствах и много-многом другом…

Ваше хвостатое высочество. Том 2 (СИ) читать онлайн бесплатно

Ваше хвостатое высочество. Том 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Бутаров
особо спешить некуда.

— Понятно. Даже неожиданно, как все просто и логично.

— Для этого «просто» отец с принцем Каи пару дюжин лет консенсуса по всем углам искали…

— А что за принц Каи? И откуда у тебя такие выражения? Это же юморок времен до моего рождения. — удивился я.

— Принц Каи — наследный принц этого королевства, практически единственный, кто тут реально делом занят. Надеюсь, что он нам не попадется. А что касается остального — я же в интернете не полчаса просидела. Изучала ваш мир изо всех сил. Получилось, правда, так себе, ибо далеко не все правильно поняла, но нахваталась всякого-разного про запас. Так что на будущее — не пугайся. — со всем возможным ехидством заявила эта двуипостасная язва.

— А разве он не станет автоматически королем?

— Стал бы. В любом случае, кроме Вызова. Но об этом пока лучше лишний раз не говорить.

— Понял, молчу. — сговорчиво ответил я и продолжил осмотр окрестностей. Виды, прямо скажем, были красивые, зелени много, что указывало на то, что по эту сторону возвышенности с дождями дела явно обстояли существенно лучше.

Через некоторое время пешеходов и повозок стало заметно больше и Лике пришлось снизить скорость. А ближе к закату мы увидели впереди море крыш, в основном крытых черепицей. Наружной стены у города не было, просто откровенно сельские домики типа мазанок потихоньку начали лепиться все теснее, потом появились двухэтажные дома, сначала цельнодеревянные, а затем с каменным первым этажом, прилегающие улицы тоже оделись камнем, а за ними и дома стали полностью каменными, нарастив заодно третий этаж.

Я долго не мог понять, что же не стыкуется у меня в голове, пока не сообразил, что ожидал увидеть средневековый город с грязными узкими кривыми улочками и выливаемыми с верхних этажей ночными горшками, а вместо этого передо мной предстал почти современный город, которому до привычной мне картинки не хватало лишь машин, светофоров да рекламы.

— А вот и наш представитель! — неожиданно заявила Лика, подъезжая к расположенным у большого трехэтажного почти черного каменного дома воротам, которые уже открывали два человека. Точно люди — по шесть пальцев. Не успели мы въехать, как с внутреннего крыльца спустился высокий статный оборотень.

— Приветствую, леди! Как доехали? — начал он, обращаясь к Лике, как к неизвестной ему дворянке. В глазах, тем не менее, проскользнуло узнавание. Кадр это, продолжая верноподданно есть принцессу глазами, не забывал и за мной приглядывать и на меня, явно на всякий случай подозревая во всех смертных грехах. Типичнейший безопасник или разведчик. Или гармоничное сочетание оных, что наиболее вероятно. А торгаш из него, как из меня балерина.

— Мастер Азавак, если не ошибаюсь? — подключилась Лика к представлению. Судя по всему, эти двое знакомы не первый год, но «шоу маст гоу!»

— Да леди Лика, мне писали, что вы привезете образцы для ярмарки. А ваш спутник?

— Мой близкий друг, лорд Василий. — представила меня Лика, а я, как воспитанный дворянин, кивнул хозяину. — Да мы все привезли, правый чемодан, а в левом наши вещи. Не буде те ли так любезны, доставить наш багаж в наши покои?

— Да, леди! — ответил мастер Азавак и по его взгляду те мужички, что открывали ворота, схватили и куда-то унесли первый сундук. — Пройдемте в покои, ваши вещи сейчас доставят. — предложил он и указал на крыльцо, с которого сам только что спустился.

Покои наши оказались расположены рядом, и имели окна во двор. В них имелись приемная-прихожая, спальня и вполне приличный санузел с ванной. Сундук с образцами сразу утащили к Лике, а из второго достали мою сменную одежду и положили на кровать. Лика на ухо шепнула, что через полчаса ждет у себя и упорхнула. Я же решил использовать время с максимальной пользой и полез в ванну. Вроде, повозка с магическим фильтром и кондиционером, а помывка не помешает.

Кстати, за окнами располагался огороженный пустырь, старательно изображавший парковку для торговых караванов, вызывавший стойкую ассоциацию с термином «простреливаемое пространство». Ну да, от забора местные луки и арбалеты малоэффективны, а вот из окна каменного дома расстреливать наступающих, не имеющих тяжелого вооружения — одно удовольствие. Точно какой-то параноик в погонах проектировал.

Ох, все же ванна после поездки — блаженство!

Лика-11

Поднялась я с огромным трудом. Все же такой перегруз даже оборотом не перебить. А я еще и битый час потратила, обучая герцогского повара делать пельмени. Хорошо еще, что он все на лету хватает, недаром один из лучших в мире. А пельмени… Я прекрасно понимала, что Вызов — дело неоднозначное и все зависит от того, как будет угодно богам. И мы из этой поездки имеем некоторые шансы не вернуться. Да, столь высокопоставленных врагов убивать не принято, но это в после поимки. А в процессе никто никому ничего не обязан. Так что очень даже возможны самые разные варианты. В том числе весьма и весьма неприятные.

А пельмени мне на Земле жутко понравились. И не внести их в кулинарную культуру моего мира было бы преступлением, на которое я пойти не могу. Вот и потратила час драгоценного времени, чтобы изложить рецептуры, обсудить их адаптацию под местные продукты, а также варианты приготовления.

Кстати, пельмени, это полуфабрикат, причем длительного хранения, для них нужны морозильники, каковых силами магов в необходимом количестве не наделаешь. А значит — продолжение промышленной революции не за горами. Ибо холодильник или морозильник это уже такая штука, которая требует полноценного серийного производства, а не кустарщины. Да, кустари делают шедевры, но одиночные шедевры. А тут аппарат, который понадобится в каждом доме. Плюс электричество для него. Или керосин, смотря на чем работать будет. Проще, конечно, керосиновые, в них компрессора нет, но по мере совершенствования технологий никто не запрещает замахнуться на большее. Так что одним пельменем двух зайцев на котлеты пустим! Один минус — ради всего этого светлого будущего круглосуточно пахать приходилось здесь и сейчас.

К завтраку я выползла на морально-волевых качествах, но после первого же съеденного пельменя поняла, что все получилось! Пельмени оказались даже вкуснее, чем я ожидала. Или я по ним так соскучилась? Нет, я не одинока — герцогиня и ее дочки жевали с явным удовольствием, а приглашенные на проводы «курьеров» гильдейские уписывали новые вкусняшки за обе щеки, причем на физиономиях абсолютно четко читалась готовность к актам неприкрытого промышленного шпионажа. Но я повара предупредила, чтобы он как следует их помурыжил и выдавал не больше, чем по одному рецепту за раз. Пускай прочувствуют, какую ценность добывают! Заодно


Алекс Бутаров читать все книги автора по порядку

Алекс Бутаров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ваше хвостатое высочество. Том 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ваше хвостатое высочество. Том 2 (СИ), автор: Алекс Бутаров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.