Рэббит настороженно замер. Казалось, он даже был абсолютно спокоен, чего нельзя было сказать об Ириале.
— Она моя сестра, Ири, — сказал он. — И я не собирался подвергать ее каким бы то ни было проверкам, когда у тебя уже был жизнеспособный план.
Эни попыталась обойти Рэббита, чтобы уйти. Он поймал ее и поднял на руки, держа подальше от себя, как будто она была диким животным, но смотрел на нее с той же любовью, как тогда, когда она была новорожденным щенком.
— Лесли уходит, — намеренно сменил тему Рэббит.
Чтобы скрыть замешательство из-за испытываемых чувств к Лесли, Ириал сосредоточился на Эни. Она болтала ногами в воздухи и хихикала.
— Эни нельзя здесь оставаться, — сказал он.
— Я знаю. — Рэббит поцеловал Эни в лоб. Его глаза заблестели, когда он продолжил: — Отцу придется с ней несладко.
Ириал почувствовал приближение Ищеек, когда его кожу стало покалывать от волны ужаса, которую он принял как целительный бальзам. Фейри на улице — не его, а Летние — съеживались от страха и отвращения, когда мимо проходили Ищейки. Ириал позволил себе подпитаться ужасом, который они вызывали своим появлением.
— Папочка! — завизжала Эни, пытаясь вырваться.
Все Ищейки, кроме Габриэля, остались снаружи. Он поприветствовал Рэббита кивком:
— Привет, щеночек.
Рэббит закатил глаза от слов отца и повернулся к Ириалу:
— Скоро ты должен будешь отправиться за Лесли. Папочка сможет справиться с Эни. — Потом он усмехнулся, подтверждая своим видом кровное родство с Эни. — Я соберу вещи Эни. Потом она будет готова уйти.
Не обращая внимания на вспышку паники на лице Габриэля, Ириал ответил:
— Не давай Эни уйти, пока будешь собирать ее вещи.
Когда Рэббит унес из комнаты хихикающую Эни, Ириал вызывающе посмотрел на Габриэля.
— Что мне с ней делать? — Габриэль, Ищейка, за которым шли самые жуткие создания на земле, казался испуганным. — Как я… Она женщина, Ириал. Разве у них не другие потребности?
— Она будет не хуже, чем ты во времена своей юности. Посоветуйся с кем-нибудь из Ищеек-женщин. — Ириал впитал все, что мог, из смеси паники, волнения и гордости, которые испытывал Габриэль. Ириал должен был быть сильным, перед тем, как пойти искать Лесли. Ему нужно было хорошо поесть, чтобы пока не вытягивать из Лесли слишком много человеческих эмоций. Сначала нужно дать ей привыкнуть ко мне, поговорить со мной. Он беспокоился о своей смертной. Если другие темные фейри и почувствовали возникшую при обмене слабость, то вряд ли приписали ее на его счет.
Габриэль что-то говорил, и Ириал заставил себя слушать Ищейку.
— … и они далеко не лучший пример для моего щенка. Ты видел их в последнее время? В прошлую луну Кила со своим отребьем едва не растерзала представителей Двора Сорчи.
— Месяц, Габриэль. В прошлом месяце.
Габриэль махнул рукой, не обращая внимания на слова своего короля.
— Они слишком грубые для Эни. Она ведь такая крошечная…
Он начал ходить туда-сюда, пока нес околесицу о женской половине Ищеек.
Они на самом деле были жестокими, но Ириал ничего не имел против того, чтобы Двор Сорчи держался от Темного Двора подальше.
— Она может ездить? — спросил Габриэль и замолчал, пребывая на самой границе настоящего взрыва умопомрачительно сладкой гордости.
Ириал с закрытыми глазами смаковал сладкий апельсиновый порыв эмоций Габриэля.
— Спроси у нее.
— Минуту. Тебе что-нибудь нужно? — спросил он и замер на мгновение, как волна, перед тем как разбиться о берег.
— Нет. Забери Эни домой. Возьми номер телефона Рэббита, чтобы ты мог позвонить ему, если понадобится его совет.
Габриэль зарычал. Правда, всего один раз.
Ириал просиял от облегчения — наконец-то он имеет дело с привычным высокомерием Габриэля.
— Он ее вырастил. Ты совсем ее не знаешь. Возьми его номер.
Выражение лица Габриэля остановило бы любого смертного и почти любого фейри. Слушать приказы — даже от своего короля — было противно его натуре. Ириал смягчился:
— Если тебе это не нужно — замечательно. Но они должны оставаться на связи. Они нужны друг другу.
Габриэль слегка наклонил голову.
— Тебе нужен кто-то, чтобы набраться сил?
Глядя на Ищейку, который явно чувствовал себя не в своей тарелке, Ириал указал на него рукой:
— После встречи с тобой? Зачем?
Габриэль расправил плечи.
— Тогда пойду потороплю Эни. Моя дочь… — И снова в нем взорвался запутанный клубок эмоций. — Только она?
Ириал подавил улыбку:
— Только Эни.
— Хорошо. Я заберу ее.
— Ты хоть поздоровайся с Тиш. Потом пришли ее ко мне. Мы идем на прогулку.
Мне нужно найти Лесли. Мою Лесли, мое спасение, мою силу, мою Девочку-Тень. Мою.
Он сделал глубокий вдох, с радостью осознавая, что совершенно точно знает, где она, и может увидеть ее, если захочет. Она ушла из магазина и теперь шла по улице уверенной походкой, а на ее губах играла самая очаровательная улыбка, которую он когда-либо видел.
Скоро. Скоро я буду там. Он провел руками по волосам, приглаживая их назад, и осмотрел рубашку, чтобы выяснить, нет ли на ней крови. Рубашка была чистой, но вот штаны представляли собой полный кошмар. Ириал открыл дверь и крикнул:
— Тиш! У тебя пять минут!
И пошел на поиски сумки со своими вещами. Если моя смертная увидит меня в таком виде… Нет. Не лучший способ соблазнять ее, будучи облитым кровью.
Лесли испытывала необъяснимое желание находиться в постоянном движении. Она чувствовала, что ее кожа тугая и натянутая, как струна. Потянувшись рукой назад, она сорвала повязку, наложенную Рэббитом на татуировку. Бинт был влажным, но не от крови — на нем были следы чернил и сукровицы. Блузка прилипла к коже — наверняка на ткани появятся пятна, но Лесли было все равно — она хотела выпустить из ловушки свою прекрасную татуировку.
Она выбросила повязку в мусор и пошла по Крофтер-авеню к «Вороньему гнезду». Увидев красную неоновую вывеску, она про себя улыбнулась. В темном переулке рядом со зданием тусовались несколько парней; это был самый короткий путь к железнодорожному двору, но большинство предпочитало использовать этот переулок в качестве курилки. Подойдя ближе, Лесли заметила, как один из парней толкнул другого, и улыбнулась, почувствовав приятный всплеск адреналина, когда парни стали открыто метелить друг друга.
У входа в клуб ее остановил Гленн — охранник. Его внимание было приковано к драке в переулке, цепочки и кольца на его лице отражали красный свет вывески. Он покачал головой, глядя на драку, и повернулся к Лесли: