Толкнув адепта обратно в карету, незнакомец окинул пристальным взглядом скрючившееся на полу кареты тело девушки и, отводящих глаза в сторону, горе-адептов.
— Не стану тянуть дракона за хвост, тиссы, — произнес незнакомец негромко. — Вы не в той ситуации, чтобы торговаться. Предлагаю вам сделку. Никто не узнает о печальной участи, постигшей тиссу Ювину Марв, а также, что немаловажно, вашей роли в этом событии. Позабочусь и о том, что гибель её для всех будет выглядеть как несчастный случай. Взамен вы привезете вот в этот дом, — он указал себе за спину, — тиссу Асту Вебранд. Живой и невредимой. Сегодня.
Герцог выразительно помолчал, разглядывая насупленные и недовольные выражения юных лиц. — Иначе я сдам вас полиции. Тоже сегодня.
Трое соучастников переглянулись. Джим возмущенно. Рой подавленно.
— Идёт! — зло сощурившись, принял за всех решение Стив.
— Несите тело в дом, — скомандовал герцог Понтус Роар и, развернувшись, пошел в направлении высокого крыльца.
Отпустив адептов в академию, Понтус вызвал помощника:
— Займитесь телом тиссы Марв, Дуглас. Все должно выглядеть, как несчастный случай.
Затем прошел в кабинет, развязал шелковый шейный платок и отбросил его на диван.
— Позови ко мне Сюсту, — скомандовал, шедшему за ним по пятам, камердинеру.
Открыл ящик стола и вытащил оттуда небольшую шкатулку.
Девушка вошла довольно смело. Приблизилась к своему господину, но увидев на столе тонкий длинный хлыст, остановилась. Глаза её непроизвольно расширились от страха.
Понтус обошел трепещущую девушку по кругу и застегнул на её хрупкой шее золотое ожерелье из драгоценных камней в тон серёжек в её ушках. Склонился и поцеловал девушку в губы. Затем грубо толкнул её к дивану, задрав подол платья и оголив ягодицы.
Сжал в руке хлыст.
* * *
Леннарт очнулся от яркого солнечного света, бившего сквозь ветви деревьев, прямо ему в глаза. Зажмурился и улыбнулся: «Выспался! Как же хорошо я выспался!».
Перекатился набок и всё вспомнил: вспышку белого света, острую боль в боку и последнее, уже падая: «Аста!».
Девушка лежала рядом с ним, лицом в траве, неподвижно, и поза её не была похожа на те, что принимает человек во сне.
В один миг парень оказался на ногах и, осторожно приподняв Асту, перевернул её на спину, внутренне содрогнувшись от сковавшего сердце ледяного ужаса. Захотелось схватить девушку, встряхнуть, разбудить, прижать к груди. Останавливало Леннарта от подобных действий лишь понимание того, что Аста не спит.
«Как давно она без сознания? Что с ней?», — задавался вопросами парень, осматривая девушку магическим зрением.
— Аста, — позвал негромко, нежно проведя пальцами по щеке девушки.
Кожа на её лице отдавала бескровной бледностью, жуткой до прозрачности, под глазами залегли тёмные тени, черты лица заострились.
«Что же произошло?», — задумался Леннарт, снова пытаясь считать её магические потоки.
Движения магии в теле Асты не ощущалось совсем. Лишь слабый остаточный след серьезной магической работы фонил в пространстве, преломляя агрессивные векторы чужеродной разрушающей энергии.
«И снова те же три магические составляющие», — отметил для себя Леннарт автоматически. Но об этом он подумает позже. Сейчас нужно помочь Асте.
Светящийся браслет на запястье Асты остановил на себе взгляд Леннарта. Неяркое, но вполне заметное свечение сообщило ему о том, что Аста снова действовала на пределе сил и была на грани.
— Так вот в чем дело, — негромко произнес парень и ощупал свою спину. А где, собственно, его рана? Он точно помнил пронизывающую насквозь боль, погасившую его разум.
Леннарт скинул куртку и посмотрел на, порванную стрелой и пропитанную кровью, мягкую кожу. Окровавленная стрела, кстати, лежала здесь же, неподалеку.
И где, спрашивается, его рана? Парень еще раз подвигался, убеждаясь в своём хорошем самочувствии.
Он был абсолютно здоров. Раны не было. Остался лишь слегка саднящий шрам, но с его регенерацией вскоре и шрама не останется.
Сомнений не оставалось. Аста снова спасла его, Леннарта. И снова ценой своей жизни, превозмогая ограничение магии.
Леннарт провел рукой по руке девушки, взял в ладони её маленькую холодную ладошку, склонился, чтобы поцеловать тонкие пальчики.
Из разжатой ладони Асты, на большую ладонь Леннарта выпал маленький золотой медальон на витой цепочке. Парень уставился на украшение, сначала не понимая, зачем Асте понадобилось его снимать.
— Ключ, — осознал вдруг Леннарт смысл того, что произнес вслух.
Взяв Асту за руку, Леннарт попытался открыть застежку, еще явственно видимого, браслета. Замочек не поддавался.
Тогда Леннарт направил в ключ поток своей магии, обволакивая украшение, пронизывая вещицу насквозь своей магической энергией.
В какой-то момент ему показалось, что ключ и браслет Асты засияли ярче, став на короткий миг единым целым. Застежка щелкнула, размыкаясь, выпуская руку девушки на свободу.
Леннарт убрал браслет в карман, поднял на руки Асту и пошел со своей ношей в сторону лечебного корпуса.
* * *
Лёгкий ветерок принес ко мне, вместе с алыми лепестками, аромат роз. Высокие, почти с меня ростом, старые розовые кусты, сплошь усыпанные бутонами, росли непроходимой стеной вдоль петляющей дорожки, образуя своеобразный лабиринт.
Элегантная, увитая лентами и цветами, женская шляпка то и дело мелькала за этой колючей стеной, то приближаясь, то вновь отдаляясь.
Теплое ощущение комфорта и умиротворенного счастья частично передалось от этой картины и мне, потому что на минуту я зажмурилась, подставляя лицо мягким лучам вечернего солнца.
Затем не спеша пошла по лабиринту, намереваясь встретиться с прогуливающейся в зарослях розовых кустов, бабушкой. Но, как бы я ни старалась свернуть в сторону мелькающей шляпки, бабушка всё время оказывалась в противоположном конце лабиринта.
— Бабушка Ёрдис! — окликнула я женщину, пытаясь догнать, непостижимым образом отдаляющуюся от меня, фигуру.
— Оу! — увидев меня, отозвалось видение в лёгких и светлых, летящих на ветру, одеждах. — Как ты сюда попала, моя девочка? Уж не хочешь ли ты сказать, что в реальной жизни твои дела плохи? — лёгкая складка озабоченности залегла меж бровей слишком молодой и красивой прабабушки. — Впрочем, как бы там ни было, я рада тебя видеть, Аста!
Стена из розовых кустов расступилась, открывая поросшую низко стелящейся травой, тропинку. Бабушка шагнула по ней ко мне навстречу и взяла меня за руки. Осмотрела меня внимательно и по-доброму.
— Вижу, ключик мой помог решить твою проблему? — бабушка заинтересованно взглянула на мои руки. — Я чувствую свободное течение твоей магии. Поток пока не сильный, но равномерный. Это уже очень хорошо! Мне приятно, что сумела тебе помочь.
Я посмотрела на своё запястье. И правда, браслета не было. Странно, не помню, чтобы я его сняла. Наверное, я сплю и вижу сон. А во сне может быть все, что угодно! Даже то, чего в реальности быть не может.
— Это было бы слишком хорошо, если было бы правдой, — вздохнула и пошла рядом с бабушкой вдоль лабиринта.
— Как твой молодой человек? Надеюсь, у него все в порядке? — поинтересовалась Ёрдис.
«А и правда!», — вспомнила я. — «Ведь в Леннарта попала стрела!».
— Я не смогла вылечить Леннарта, бабушка! — вскрикнула я в отчаянии, вспомнив, в каком состоянии парень остался лежать в лесу. — Что, если те, кто устроил взрыв, найдут его? Мне нужно вернуться! — дернулась я в обратном направлении. — Сейчас же, бабушка! Как мне вернуться?
Я чувствовала в себе наполнение энергией жизни, восстановление сил и желание бежать на помощь Леннарту.
— Ступай! — велела мне бабушка Ёрдис, лёгким движением руки раздвигая передо мной, рослые кусты роз. — Борись, Аста! Борись за свою жизнь! Борись за свою любовь! И будь счастлива, девочка!
Не останавливаясь, я помахала бабушке рукой, лишь краем глаза заметив, как розовый лабиринт сомкнулся, заслоняя от меня улыбку красивой женщины в лёгких, светлых, летящих на ветру, одеждах.