- Здесь есть мужчины? – прервал он её на полуслове.
- Наверно, вы имеете в виду молодого хозяина, его Высочество.
Изогнув бровь, на лице молодого человека появилась насмешливое выражение.
- Его Высочество?
- Да, Принц Азов.
- У вашего принца глаза разноцветные?
- Откуда вы узнали?
Он улыбнулся уголками губ, изобразив на лице подобие улыбки.
- Ни у кого больше нет «кэни», - пробормотал он себе под нос, Скажите его Высочеству, что Трэд хочет видеть его.
Эмми даже не подумала возразить приказу, отданному таким повелительным тоном.
- Сию минуту, сэр.
***
Безучастный взгляд Риджара был устремлен на книжный шкаф - его мысли сейчас были далеки от книжных томиков. Сцепив за спиной руки, он обдумывал возможные способы завоевания своей упрямой жены. Легкий стук в дверь прервал его размышления. Риджар посмотрел на дверь.
- Что случилось?
Из-за двери показалась голова Эмми.
- Прошу прощения ваше Высочество, но какой-то мистер Трэй Эд ждёт вас внизу. Могу ли я проводить его к вам?
Трэд? Здесь? О, Эйа, только этого не хватало. Можно подумать у него мало проблем. Кого – кого, но мрачного Трэда – брата по крови, он точно не ожидал здесь увидеть. Интересно, почему Адианн с нежностью называет Трэда мистер «Несерьезность». Риджар вздохнул. Ему-то что от него понадобилось?
- Пригласи его, Эмми.
- Конечно, сэр, - она немного замялась.
- Что-нибудь еще, Эмми? Надеюсь, что больше сюрпризов не будет.
- Вообще-то нет, ваше Высочество… просто я не слышала, как он вошёл, сэр.
Риджар улыбнулся.
- Ты бы и не услышала.
- Сэр?
- Он умеет двигаться очень бесшумно, Эмми. Пригласи его.
- Конечно, ваше Высочество.
Эмми вернулась через несколько минут.
- Мистер Трэй Эд, ваше Высочество! – громко объявила она, от чего Риджар вздрогнул. Не так уж часто ей представляется такой случай, поэтому она постаралась. Служанка аккуратно прикрыла за собой дверь, когда поразительный молодой человек вошел в комнату.
Проследив за тем, как за женщиной закрылась дверь, Трэд повернулся к своему брату по роду.
- Ваше Высочество, - сухо поприветствовал он Риджара.
- Ты не находишь, что мне идет быть Высочеством, - самодовольно спросил Риджар, смешно, по-царски и с кошачьей ловкостью, откинув голову.
Трэд вздохнул, показывая, каких усилий ему стоит терпеть все его выходки.
Риджар искренне улыбнулся Трэду. Удивительно, но он действительно был рад его появлению. Или, что-то, вроде того.
- Итак, чем обязан твоему визиту?
В светлых глазах Трэда сверкнула радость. Его брат по роду плохо скрывал вызванную его появлением досаду.
- Янифф послал навестить тебя. Мне кажется, я стал действовать ему на нервы.
Несомненно.
- Неужели у Яниффа появились нервы?
- Видимо я наколдовал ему их, - в редком приступе веселья ответил Трэд, - Как ты думаешь, он меня поблагодарит за это?
- Хотел бы я посмотреть на это зрелище! – усмехнулся Риджар.
- Кто бы сомневался.
Риджар спросил, стараясь, чтобы его голос звучал не слишком уныло:
- Я так понимаю, ты собираешься погостить у меня?
Трэд подошел к окну, не упуская, однако, Риджара из вида, аккуратно двумя пальцами отдернул тяжелую штору и исподтишка глянул на улицу.
- Правильно понимаешь.
Двухцветные глаза Риджара сверкнули. Главное, чтобы это не усложнило его отношения с Лайлек. Они женаты только день, а к нему уже пожаловали родственнички, чтобы погостить. Я убью Яниффа!
- Отлично, - неубедительно ответил Риджар. Он прочистил горло, - Очень … хорошо.
- Хммм, - Трэд подошел к дверям сделанным во французском стиле и резко открыл их. Его светло-зелёные глаза стали внимательно изучать открывшуюся перед ним картину сада.
- Трэд, ты что задумал?
- Задумал?
- Ну, да. Ты как-то странно себя ведёшь. Даже для тебя странно.
- Зачем ты об этом спрашиваешь? – он раскрыл дверцы стоящего в углу секретера и досконально изучил содержимое.
- Что ты ищешь?
Трэд помедлив, посмотрел на Риджара. Не так–то просто тайком охранять оборотня. Даже в детстве Риджар был чересчур смышленым. Ленивым – да, но при этом весьма проницательным.
- Я пытаюсь понять, что это за мир, в который ты попал. А чем я ещё могу здесь заниматься?
- Ну, не знаю, - Риджар внимательно посмотрел на него, - Если ты хочешь что-то узнать об этом мире - спроси меня.
- Отлично, - Трэд плюхнулся на кушетку, закинув ноги на чайный столик и сложив руки на своей мощной груди. – Рассказывай, - скомандовал он.
Нет, ну я точно убью Яниффа! Риджар покорно вздохнул. Он же не может в чём-либо отказать брату по крову, особенно старшему.
- Ну, это место называется…
- АНГЛИЯВЭПОХУРЕГЕНСТВА, - я знаю, Лорджин сказал мне. Он махнул рукой, давая ему понять, чтобы он продолжал дальше.
Риджар резко выдохнул от раздражения. С Трэдом всегда было нелегко вести диалог.
- Тебе не понравиться это место – оно мерзкое, а люди здесь жестоки.
Трэд со скучающим видом откинулся на подушки и прикрыл глаза.
- Поначалу мне казалось, что более варварского места, чем Земля … - Риджар прищурил глаза, и они засверкали озорством, - даже более варварского, чем твой Заррейн, Трэд – больше нет, - Риджар явно насмехался.
Колкость достигла цели. Трэд приоткрыл глаза.
- Продолжай.
- Но в то же время здесь много прекрасного. Невероятно прекрасного! – Риджар посмотрел на потолок. Они находились как раз под комнатой, где он совсем недавно оставил Лайлек.
- Ты должен обязательно оценить искусство этих людей. У меня есть один знакомый – Байрон. Он мне читал свои работы. Они великолепны! А музыка, Трэд, их музыка! Я никогда такого не слышал. Она наполняет душу, просачиваясь через все ментальные щиты, и выводит на новый уровень сознания.
Вопреки всему Трэда захватил энтузиазм брата.
- Моцарт! Ты должен послушать его музыку! Она настолько совершенна, что у меня нет слов, чтобы её описать.
- Неужели?
- Да, именно так!
Казалось, Трэд на мгновение задумался над этим.
- Хмм… Нужно познакомиться с этим Моцартом.
На лице Риджар появилась слабая улыбка.
- Знакомство не состоится, Трэд - он давно умер, но ты сможешь узнать об этом человеке все, послушав его музыку. Мы сходим в одно место, Пантеон, там ты сможешь услышать его произведения.
Несмотря на кажущее равнодушие, рассказ Риджара заинтересовал Трэда. Поэтому Риджар не удивился, когда зеленоглазый молодой человек спросил его:
- Что еще интересного здесь?