выскочило какое-нибудь чудище. Не к месту мелькнуло воспоминание, как я предвкушаю вечер в нарядном платье в компании напарника, а получаю одинокий ужин под аккомпанемент любопытных и насмешливых взглядов, и убийство на десерт.
Пришлось отодвинуть мечты в сторону и всю дорогу убеждать Эдди сказать нам, где именно в доме он спрятал кристалл. Беседу приходилось вести урывками, дожидаясь момента, когда поблизости не будет прохожих, чтобы не удивлять их звуками голосов из пустоты. Агент упорно отказывался выдавать тайну.
- Мы же обо всем договорились. Пока Лео будет вести разговоры с дворецким, я спокойно заберу кристалл.
- А если леди Розалинда тоже спустится в холл?
- Это будет первый раз. Она всегда ждет гостей в кабинете. Что ж, в этом маловероятном случае ты отвлечешь её беседой.
Я закатила глаза:
- А если это не сработает? Другого шанса у нас не будет!
- Рия права, - напарник всю дорогу хмурился, как будто совсем не хотел идти в гости к бабушке. – И без того удивительно, что появилось это приглашение. Нам всем придется очень постараться, чтобы забрать кристалл незаметно. Так что рассказывай. Если хотя бы у одного из нас будет шанс, важно его не упустить.
Агент глубоко задумался.
- Что тебя смущает? – не выдержала я. – Ты же не думаешь, что у нас есть какие-то коварные замыслы, которые только и ждут, чтобы ты отдал нам кристалл?
Судя по выразительному взгляду Эдди, так оно и было. А судя по задумчивости во взгляде напарника, агент не ошибался.
- Не то, чтобы мне не хотелось от тебя избавиться, но сейчас от этого будут только лишние проблемы, - небрежно заметил Гримхольд. – Опять же, в окрестностях трудно будет спрятать тело.
- Рад, что хотя бы это соображение тебя останавливает, - фыркнул Бертольд в тон.
Мы остановились в начале тропинки, ведущей мимо озера к дому леди Розалинды. Эдди смерил нас обоих оценивающим взглядом и сообщил:
- Кристалл лежит в нише на первом этаже, за подсвечником.
Я подняла брови:
- А там были ниши?
Лео одновременно со мной спросил:
- В которой из них?
- Во второй.
Покопавшись в памяти, я припомнила старинные канделябры, стоящие в холле. Способности агента впечатляли. Я могла бы поклясться, что во время пребывания в доме он не отходил от меня дальше, чем на шаг, а он успел незаметно спрятать своё сокровище на глазах у троих человек, совсем не склонных к лишней доверчивости.
Напарник воздержался от выражений восхищения, вместо этого объявил:
- План такой. Когда дойдем до лестницы, Рия сделает вид, что ей стало плохо, и начнет падать в обморок. Я её поймаю и попрошу Идриса помочь. Расскажу ему про передозировку эликсира без лишних подробностей, зачем он понадобился. Пока он будет занят, ты заберешь кристалл.
Эдди хмыкнул:
- Для такого плана вам совсем не требовалось знать, где именно он лежит.
Лео мрачно посмотрел на него:
- Я далек от мысли, что сегодня у нас всё пойдет по плану.
Вскоре пророчество напарника сбылось.
Добравшись до нужного места, мы сняли полог и замерли в напряженном ожидании. Минуты томительно текли, но ничего не происходило.
- Дом ведь всё ещё здесь?
Под нарочитой небрежностью в голосе Эдди скрывалась тревога. Лео не успел ничего ответить, потому что из воздуха прямо у нас на глазах проявилась уже знакомая калитка. Я не удержалась от облегченного выдоха и шагнула вперед, но Гримхольд удержал меня за плечо.
- Я пойду первым.
Я уставилась на дверную ручку в ожидании подвоха, но замок сразу же открылся. Лео взял в левую руку мою ладонь и скомандовал:
- Возьмитесь за руки.
- В прошлый раз мы этого не делали, - напомнил Эдди.
- В прошлый раз нас всех приглашали.
Невозмутимый обычно напарник был так напряжен, словно ждал атаки. Агент взял меня за руку, и мы по очереди прошли через калитку. Лео ничуть не расслабился.
- Не отпускайте руки, пока не дойдем до дома.
- Как скажешь.
Судя по преувеличенно почтительному тону, Эдди тоже нервничал. Я не успела ответить, потому что мир вокруг исчез в ярко-белой вспышке. Я рефлекторно зажмурилась. Перед глазами плясали разноцветные пятна. Когда я снова смогла оглядеться, вокруг был все тот же сад, но теперь в нём не было никого, кроме меня.
Леди Розалинда совершенно ясно показала, как относится к незваным гостям. Я сделала глубокий вдох, выкинула из головы тревогу о судьбе моих компаньонов и зашагала вперед. Пора было выяснить, зачем меня пригласили.
На входе меня ждал очередной сюрприз. Дверь традиционно открылась настежь, стоило мне только подняться на крыльцо, но вместо бессменного дворецкого на пороге стояла сама хозяйка дома.
- Добрый вечер. Прошу.
Леди Розалинда приветствовала меня с привычной невозмутимостью. Я не могла похвастаться таким же спокойствием. Мысли начали лихорадочно метаться. Наш план можно было выкинуть на помойку. Даже вздумай я упасть, вряд ли хозяйка выпустит меня из вида на время, достаточное, чтобы забрать кристалл из ниши. Как нарочно, слабость полностью прошла. Наоборот, я чувствовала себя полной энергии. В целом, хорошо, но не в тот момент, когда пытаешься изобразить обморок.
Взгляд леди Розалинды стал задумчивым. Она явно почувствовала мою нервозность. Сейчас, как во время партии в драконий покер, дело решали не карты, которые были на руках, а способность блефовать. Раз мое волнение было налицо, следовало предоставить для него понятную причину.
- Добрый вечер. Надеюсь, с моими спутниками все в порядке?
- Не имею представления.
Я вскинула брови, и леди Розалинда пожала плечами.
- У каждого из них настоящий талант находить для себя неприятности.
Спорить с этим было сложно, но на мой вопрос ответа так и не прозвучало.
- Куда вы их отправили?
- Обратно к входу в дом. Очень благородно, что они решили вас проводить.
В голосе прозвучала насмешка. Леди Гримхольд прекрасно понимала, что мои спутники не собирались останавливаться у входа. Я предпочла сделать вид, что не услышала намек.
- Да, в окрестностях небезопасно. Совсем недавно на меня прямо в саду напал дракон.
Розалинда подняла одну бровь, что для неё было знаком высочайшего удивления.
- Снова дракон? Вас прямо-таки тянет к этим милым созданиям.
Я поперхнулась, вспомнив, как милое создание, на которое не действовала магия, тащило меня в заросли с явным намерением сожрать. Теперь я куда лучше понимала беспокойство Эдди