— Ага, — Ангус ответил за всех, — Ангус сказал мне, что у тебя есть выпивка для сегодняшней вечеринки.
— Да, это последняя «модель» Плавленой Кухни. — Ромэн проводил всех через холл в свой кабинет. — Для начала шипучая кровь — это смесь крови и шампанского. Это будет реклама выпивки.
— Это чудовищно, mon ami — Жан-Люк улыбнулся, — я плохо переношу шампанское.
— Боюсь, на вкус это все еще напоминает кровь, — продолжал Ромэн, — но шипит как шампанское. И там есть доля алкоголя. Не стоит им злоупотреблять.
— Я могу поручится за это, — добавил Грегори, — я был добровольцем при тестировании этого напитка. Хорошая штука.
Он ухмыльнулся: — Я больше не помню ничего о той ночи.
Лазло оторвал пуговицу на своем смокинге.
— Мы катали вас как на машине в офисном кресле.
Мужчины засмеялись. Лазло засмущался. Ромэн подумал, что химику не очень удобно быть в обществе трех могущественных мастеров. Хотя, с другой стороны, он всегда выглядел немного нервным.
— Ты выпил виски, которое я тебе отправил? — спросил Ангус.
— Да. — Ромэн ударил своего старого друга по плечу. — Твое виски и кровь — следующие в нашем списке.
— Это хорошо. — Ответил Ангус.
— Я устал от Шоколадной крови. — Сказал Жан-Люк, сморщив свой галльский нос. — Это было так сладко для меня, но моим леди это нравится.
— Они так сильно его любят. — Ромэн открыл дверь своего офиса. — Вот почему я придумал вторичную выпивку для этой ночи. «Облегченная Кровь».
— Диетическая выпивка? — спросил Жан-Люк, входя в кабинет.
— Да. — Ромэн оставался в дверях, пока все мужчины не вошли внутрь. — Я получил множество жалоб от моих женщин. Они полнеют и винят меня в этом.
— Хм. — Ангус сел напротив стола Ромэна. — Мои женщины тоже ворчат, но это не мешает им хотеть твой напиток.
— Он им нравится. — Грегори сел на край стола Ромэна. — Продажи выросли втрое за последний квартал.
— Мы надеемся, Облегченная Кровь решит проблемы с весом. В ней низкий процент холестерина и также чрезвычайно низкое количество сахара.
Когда Ромэн увидел, что Лазло задержался в дверях, он положил руку ему на плечо:
— Лазло самый одаренный химик. Прошлой ночью он подвергался смертельной опасности.
Ангус поерзал в своем кресле и взглянул на Лазло:
— Кто мог угрожать этому человеку.
— Мы полагаем, что это был Иван Петровский. — Ромэн закрыл дверь и прошел к своему столу.
— Да? — Ангус нахмурился. — Русский мастер в Америке. Согласно моим данным, он работает наемным убийцей. Но кто мог заказать убийство обычного химика?
— Возможно, Малконец хотел убить кого-нибудь, кто связан с производством синтетической крови. — предположил Жан-Люк.
— Да, возможно, — согласился Ангус, — это и есть причина?
Ромэн сидел за столом:
— Мы не слышали о них с прошлого октября, когда они преподнес мне подарок в прошлый Хэллоуин.
— Ты имеешь в виду взрывчатку? — Жан-Люк повернулся к шотландцу — Ты в этом эксперт. Как ты думаешь, кто ими руководил?
— Круг подозреваемых сузился до трех лиц. — Ангус расслабил шнуровку вокруг шеи. — Я полагаю, мы можем обсудить это на конференции. У нас кое-что есть о них.
— Я согласен, — ответил Жан-Люк. Он занервничал, но у него были на это причины — Малконец его тоже пытался убить.
Ромэн сложил свои руки на столе:
— Если в твоем списке подозреваемых еще нет Ивана Петровского, то тебе следует добавить его.
— Он уже возглавляет список, — заметил Ангус, — но почему он угрожал твоему химику? Ты должен быть для него более желанной добычей.
— Я уверен, что он займется мной, как только разрешится ситуация, в которую я случайно влез.
Ангус сузил глаза:
— Объяснись, пожалуйста.
Ромэн заерзал на стуле.
— Это очень длинная история.
— Это всегда так. — Жан-Люк улыбнулся знающей улыбкой. — И в эти истории всегда вовлечены женщины, разве это не так?
— В этом случае — да. — Ромэн сделал глубокий вздох. — Её зовут Шенна Вэлон. Её заказали Ивану Петровскому. Русская мафия хочет её смерти, и Иван работает на них.
— Ты дал этой женщине свою защиту? — Спросил Ангус.
— Ну конечно! — Пожал плечами Жан-Люк. — Если она член его ковена, он обязан дать ей защиту.
— Лазло помог ей сбежать. — Объяснил Грегори. — Вот почему Петровски хочет убить его.
Со стоном Лазло уронил очередную пуговицу на пол.
— Так, мы сможем защитить и леди, и химика. — Ангус пробарабанил пальцами по стулу. — Это довольно щекотливая ситуация, но, я уверен, один из нас должен помочь. Одной из наших священных обязанностей, как мастеров ковена, является защита наших последователей.
Ромэн шумно сглотнул. Это было как удар под дых.
— Она не член моего ковена.
Ангус и Жан-Люк пялились на него целых пять секунд.
— Она — смертная.
Жан-Люк моргнул. Ангус стучал костяшками пальцев пока они не побледнели. Они обменялись осторожными взглядами.
Наконец-то Ангус прочистил горло.
— Ты ввязался в проблемы смертной?
— Да. Я дал ей убежище. Я почувствовал, что это необходимо, как только понял, что за ней ведется охота.
Жан-Люк положил обе руки на выпуклость на его штанах.
— В мире смертных нет ничего привлекательного. Особенно когда это навлекает опасность на весь твой ковен.
— На тот момент я …. Нуждался в её помощи.
Жан-Люк пожал плечами. Нам всем что-то нужно время от времени. Но как мы говорим во Франции — в темноте все кошки серы. Риск был так велик для этой смертной?
— Это очень трудно объяснить. Она… она — особенная.
Ангус ударил кулаком по креслу.
— Нет ничего важнее, чем скрывать наше существование от смертных! Я надеюсь, ты не доверился этой девчонке?
— Я держал её в неведенье настолько, насколько это возможно. — Ромэн вздохнул. — К сожалению, мой гарем не смог держать рот на замке.
Ангус нахмурил брови.
— Как много она знает?
— Моё имя, чем я занимаюсь. Где я живу и, что я содержу группу женщин. Она не догадывается о том, что мы вампиры. По крайней мере, пока.
Ромэн знал, что она достаточно умна, чтобы докопаться до истины.
Ангус фыркнул.
— Я надеюсь, девушка оценила это. Если Петровски найдет её…
— Он знает. — Объявил Грегори.
— Дерьмо. — Прошептал Жан-Люк. Ангус скривился:
— Он приглашен на Бал?
— Да. — Ромэн опять скрестил руки на столе. — Приглашение было отправлено перед тем, как все случилось. Петровски всегда получает приглашение, как жест нашей благосклонности, но он не посещал его в течении восемнадцати лет.