Одновременно.
— Зато теперь ты окружена двойной заботой, — шепнула мне на ухо Джулиана и хмыкнула.
Вскоре мы действительно заметили свет, рассеянный, зеленовато-серый, идущий из расщелины в земле. И рядом с ней, окутанный этим свечением, стоял на коленях Эрик.
Глава 27.1
— Заг Редклиф! — окликнул отец, выступая вперед.
Эрик обернулся. Подсвеченная зеленым кожа и почерневшие глаза делали его похожим на мертвеца.
— Это ведь ты? — продолжил отец.
Вейтон и Джулиана пока не понимали, что происходит, однако заметно подобрались и приготовились применить магию.
— Не мешайте мне, — отрывисто проговорил Эрик. — Дайте закончить с порталом…
— Зачем ты его открываешь? Хочешь призвать Нижних, некромант? — угрожающе прорычал отец.
Но Эрик неожиданно рявкнул в ответ:
— Я его закрываю, демоны вас раздери! Не мешайте мне! Дайте сосредоточиться!
Все разговоры потом!
— Папа, давай действительно подождем, — я взяла отца за руку. — Мне кажется, он говорит правду…
Отец одобряюще сжал мою руку и отступил на шаг.
— Что все это значит? — спросил меня тихо Вейтон.
— Кажется, Эрик — тот самый некромант, из-за которого умерла моя мама, — ответила я сдавленным шепотом. Когда это предположение почти подтвердилось, мне стало горько. А я ведь до последнего надеялась, что это не он. Как бы странно и подозрительно ни вел себя Эрик, он все равно был мне близок.
Зеленый свет между тем и правда понемногу тускнел, а трещина, из которой он бил, сужалась. Когда все кругом окончательно погрузилось в прежний ночной сумрак, Эрик медленно поднялся и, отряхиваясь от прилипшей земли, повернулся к нам.
— Теперь можно и поговорить, — криво улыбнулся он.
— Ты действительно Заг Редклиф? — вырвалось у меня.
— Может, не будем кричать об этом на всю Академию? Мне пока хотелось бы побыть инкогнито, — попросил Эрик с прежней натянутой ухмылкой.
— Значит, это ты убил мою жену, — стальным голосом произнес отец.
Эрик перевел заинтересованный взгляд с меня на него, затем обратно.
— Это твой отец, Лора? — догадался он.
— Да, — у меня в горле появился ком.
— Я сожалею. Сожалею, что твоя мать и ваша жена, — Эрик глянул на отца, — погибла при тех обстоятельствах. Я не хотел этого.
— Что значит — не хотел? — голос отца был полон негодования. — Она умерла из-за того, что освободила тебя!
— Мне очень жаль, — повторил Эрик. — Предлагаю все же найти более удобное место для разговоров, где нас не смогут услышать. И я попытаюсь вам все объяснить.
— Пойдемте к Джошуа, — предложила Джулиана. — Там нам точно никто не помешает.
— Профессор Лотт? Неплохо, — согласился Эрик. — Ему, полагаю, можно доверять.
— Следуйте за капитаном Тайлером, — официально попросила Джулиана Эрика. — Мы пойдем за вами.
— О, уже на «вы»? — усмехнулся он, приближаясь. — Боитесь, что я убегу? Не стоит. У меня нет на то причины. Но если вам будет так удобней, мисс Хоун…
Отец проводил некроманта тяжелым взглядом и пошел позади, почти вплотную к нему. Я последовала за ними, Джулия завершала нашу процессию.
Профессор Лотт, будто знал, что мы придем: несмотря на поздний час он оказался на месте. Когда мы все зашли, в подсобке стало совсем тесно. Эрика усадили дальше всего от выхода, на что он скептически усмехнулся. За ним стал Вейтон, скрестив руки на груди. Джулиана заняла наблюдательную позицию у окна, профессор Лотт в целях безопасности подпирал двери. Мне же выделили второй имеющийся стул, а отец остался стоять, нависая над Эриком.
— Я уже могу говорить? — уточнили тот, пробегая по всем нам взглядом.
— Говори, — разрешил отец с угрожающими нотками в голосе. По виду, он едва сдерживался, чтобы не вцепится некроманту в глотку.
У меня же билась только одна мысль: «Это Эрик. Эрик убил мою маму».
— Вернемся к вашей жене, профессор Бирт. Или мистер Гамильтон, как лучше к вам обращаться?
— Это сейчас не важно. Ближе к теме, — поторопил его отец.
— Хорошо, — Эрик пожал плечами. — О вашей жене. Когда ты больше пятнадцати лет сидишь, замурованным в камне, без еды, воды и света, многие чувства притупляются, знаете те ли. И существует только одно желание: оказаться на воле. И оно сводит с ума, делает тебя безумным. Вы даже не представляете, что я испытал, когда впервые за столькие годы почуял совсем рядом энергию некромагии. Совсем слабую, спящую, но все же некромагию, которая могла меня спасти. Я тогда не думал, кому она принадлежит. Просто потянулся к ней жадно, попытался разбудить, призвать. И она откликнулась, почти не сопротивлялась… Пробудилась. Я понял: у меня появился шанс. Проник в сознание носителя и с помощью него совершил обряд распечатывания. Когда я увидел первый луч солнца, просто обезумел от счастья и долгожданной свободы. И только потом увидел того, кто помог мне освободиться.
Молодая женщина. Она лежала без чувств. Я лишь тогда понял, что она была целителем, а не некромантом, и что я, не зная того, пробудил некромагию. Которая была губительна для нее. Я попытался привести ее в сознание, но не вышло. Я сам был опустошен до дна, а те немногие силы, что мне удалось сохранить за годы заточения, потратил на призыв и свое освобождение. И все, что я мог сделать в тот момент, это отнести ее поближе к поселку, где она, вероятно, жила. Была слабая надежда, что она справится, но, как я теперь понимаю, это не сбылось… Я остался рядом, пока за ней не пришли… Это ведь были, вы? — Эрик взглянул на отца. — Но тогда вы выглядели несколько иначе. Ее имя Кэрри, я запомнил, как вы ее называли…
— Она умерла через четыре дня, — глухо отозвался отец.
— Сожалею, — уже который раз повторил Эрик.
— Но не только смерть Кэрри омрачила нашу жизнь, — продолжил отец. — Но и то, что вся моя семья попала под удар. Из-за спасения государственного преступника, мы сами стали таковыми. Я вынужден был оставить дочь почти сиротой и искать Зага Редклифа все эти годы, чтобы вернуть его под стражу и снять это пятно со своей семьи. И наконец я это сделаю…
— Государственный преступник? — Эрик приподнял одну бровь. — Да, Его Величество постарался создать мне подобную репутацию, хоть и официально «убил» во время какого-то эксперимента. Забавно…
— У вас есть иная версия? — скептически уточнил отец.
— Конечно. Хотите ее услышать?
Глава 27.2
— Почему бы и нет? Давайте послушаем, — разрешил отец.
— Я начинал службу еще при отце нынешнего короля Лиона. Не буду вдаваться в подробности описания тех лет и самого правителя, иначе это займет много времени.
Скажу только, что подданные короля Раймона не очень жаловали. Как и его сын. И Лион решил, что не хочет ждать, пока трон перейдет ему законным путем и обратился ко мне за помощью, желая устроить переворот. Мне, как и большинству, король Раймон с его самодурством уже порядком поднадоел, поэтому я согласился.
Лион в те годы казался более разумным. Но, увы, только Лион занял трон, а его отец был отправлен на покой в самую дальнюю, резиденцию, все изменилось. Мы перестали быть союзниками, а Лион начал видеть во мне врага и угрозу его нынешнему положению. Он боялся меня, я постоянно ощущал его страх, граничащий с ненавистью. В тот месяц я действительно был ослаблен: незадолго до этого обновлял защитные печати на порталах с Нижним миром по всей стране, а это отнимает много сил, знаете ли, и необходимо время на восстановление. Возможно, это и притупило мою бдительность. Лион же воспользовался этим, все спланировал и заручился поддержкой нескольких других некромантов. Сперва усыпил меня, а проснулся я уже замурованным в каменной нише. Все мои силы уходили на то, чтобы поддерживать жизнь в теле, лишенном воды и пищи. Но я ждал, все равно ждал момента, когда смогу выбраться и отомстить Лиону. И дождался…
Эрик замолчал, задумчиво уставившись в одну точку на полу.