Даже волосы и те висели паклями.
— Всего минуту, отдохну и полечу.
Арел покачал головой.
— Вам нужно поспать, Алисия.
— Мне нужно к Нанси, — вяло проговорила я. — С утра уже будет поздно. Я это точно чувствую.
Арел подхватил меня на руки.
— Вам необходимо отдохнуть, — сказал четко разделяя слова.
Я попыталась сопротивляться, но он внезапно поцеловал меня в висок.
И от этого прикосновения по телу разлилась слабость. Глаза начали закрываться, а меня неумолимо потянуло в сон.
Инквизитор прижал меня к себе, и я услышала, как он тихо и ласково проговорил:
— Поспите, Алисия, я сам слетаю к Нанси и все ей отдам и объясню.
Больше я ничего не слышала.
***
Когда я открыла глаза, солнце вовсю светило в окно, ярко освещая мою комнату. Утро давно уступило место дню. Меня никто не стал будить. Я не слышала, как проснулись и вышли Инаи с Майлин. Не звала на завтрак Зилло. И, вероятно, я бы проспала еще, но мой сон потревожили голоса. Один из них, приглушенный, принадлежал Арелу.
— Я уже сказал, леди Алисии не здоровится, как только она придет в себя то, посетит главу инквизиции Аларма.
— Это не терпит отлагательства! — говорили ему громко и настойчиво.
— Тише! — хрипнул дракон. Надо же, он заботится о моем сне? — Кажется, вы меня услышали, я отчетливо сказал, леди Алисия, сейчас никуда не пойдет.
— Лорд Арел, — произнесли голосом городского инквизитора Брайна. — Не будем сориться, вы здесь не можете приказывать. Это Аларм, а не столица.
— Вы вероятно, позабыли, я представитель высшей инквизиции!
— И это вызывает у нас удивление, — вмешался Пирпс. — Вы сейчас идете против закона. Или у вас он чем-то отличается от общего?
Я не стала ждать пока разговор перерастет в открытый конфликт. Вскочила, накинула халатик и выбежала из комнаты, по пути крикнув:
— Я иду! Все в порядке, — выскочила в коридор.
Здесь стояли трое городских инквизиторов и Арел.
Дракон тут же шагнул ко мне на встречу.
— Алисия, вам не стоило вставать.
Я покачала головой и обратилась к инквизиторам.
— Я все понимаю. Дайте минуту, я соберусь и проследую с вами.
Арел порывисто встал рядом. Заглянул в глаза. Ах, как заглянул. Пронзительно, изучающе.
— Алисия, вы понимаете...
— Понимаю, — прервала я его. — Это была моя ошибка. Я должна была проследить за тем как пройдет процесс на ферме Пирса. Но я этого не сделала. И отвечать теперь мне.
На лице дракона заиграли скулы. Он сощурился, продолжая пристально смотреть в мои глаза, а потом твердо выдохнул:
— Хорошо, я иду с вами.
И, не собираясь слушать меня, повернулся к ожидающим инквизиторам.
— Подождите немного, леди Алисия приведёт себя в порядок, и мы проследуем с вами.
— Вам совсем необязательно, лорд Арел, — начал Брайн, как-то странно посматривая, то на дракона, то на меня. Нечто толи насмешливое, или потаенно-веселое было в его взгляде. Другие двое пересматривались и отводили глаза.
— Обязательно, — проигнорировав их переглядывания, спокойно заявил Арел. — Леди Алисия, находится под моим пристальным наблюдением, и я должен быть в курсе всего что с ней происходит.
— Ну да, ну да, — с ноткой доброго сарказма протянул Пирпс. — В таком случае, мы ожидаем вас у экипажа.
Он кивнул остальным инквизиторам и те, слегка поклонившись, покинули мой домик.
— Я подожду вас здесь, — сказал инквизитор, обращаясь уже ко мне и тихо добавил: — Я все доставил леди Нанси. Она проследит, чтобы все приняли ваше зелье.
У меня в груди разгорелось тепло. Впервые за все время, с того момента как умерла бабушка, я ощутила сея под защитой. И стало совсем не страшно появиться на глаза главе инквизиции города. Я вскинула голову и побежала по ступенькам в свою комнату.
***
Если у главы инквизиции города и были ко мне какие-то претензии то, в присутствии Арела, высказывались они более чем в мягкой форме.
Онтон, присутствующий здесь же, почти все время молчал, лишь сверлил инквизитора взглядом и на меня посматривал с интересом.
Инквизитор города пытался старательно подбирать слова.
— Вы же понимаете, леди Алисия, это скандал... Такое дело... Щепетильное, я бы сказал.
— Какое дело, инквизитор Дайтон? — приподнял бровь Арел. Мы находились в инквизиции уже более получаса, и я еще ни слова не сказала. За меня говорил исключительно дракон. А едва мне стоило открыть рот, как бросал на меня взгляд, такой что тот заставлял меня рот поспешно захлопнуть и молча слушать. — Если я правильно понимаю, а я всегда понимаю правильно, — медленно и отчетливо говорил дракон. — То, леди Алисия в точности исполнила договор. Вам бы радоваться. Теперь город не только фермерство поднимет, но и красавицами преумножится. Уже через шестнадцать лет, Аларм прослывёт городом самых красивых и роскошных женщин. Отбоя от отличных женихов не будет. Город начнет разрастаться и увеличиваться. А это новый приток людей, сил и, конечно, бюджета.
Инквизитор, который до того хотел перебить и что-то сказать, так и застыл с приоткрытым ртом, ошалело дослушивая монолог дракона. А потом изумленно выдал:
— Лорд Арел, вы издеваетесь? Какой приток? Да поуезжают наши девчата! Когда так было, чтобы парни к девушкам переезжали?
— А вы за это не переживайте — промурлыкал дракон. — А уж мы с леди Алисией постараемся.
Инквизитора начало мелко потряхивать.
— Так то через шестнадцать лет! А сейчас? Вы представляете, что о нас соседи будут говорить? И не только соседи! Слухи быстро разлетятся. Моргнуть не успеем, на всю страну прославимся!
— А что будут говорить? — усмехнулся Арел. — Если вы за пределы города слух не вынесете, то и знать не будут. А девчата родятся здоровые, красивые, умные, с большим потенциалом. С первым дождем, сотрется память о том, что произошло. Никто не вспомнит, что за девчата и как все вышло. Я лично за тем прослежу. А вы, постарайтесь,