My-library.info
Все категории

Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Право первой ночи для повелителя драконов (СИ)
Дата добавления:
2 октябрь 2022
Количество просмотров:
199
Читать онлайн
Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея

Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея краткое содержание

Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея - описание и краткое содержание, автор Сандер-Лин Галлея, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Право первой ночи – дикий обряд, давно вышедший из обихода в Кинарии. Но, быть может, именно он способен соединить два сердца, которые, казалось, навсегда разделены как социальными условностями, так и узами брака. Чего ожидать от жизни чужой жене, запретной, недоступной, да ещё и призванной из другого мира, встретившейся на пути повелителя драконов в самый разгар отбора невест? Особенно если муж уж очень хочет вновь завладеть своим сокровищем. Впрочем, не только он...

Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) читать онлайн бесплатно

Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандер-Лин Галлея

Ксения уже знала, что покои дракона окружены защитным полем, защищавшим их в том числе и от прослушивания. Поэтому она была уверена: о том, что на самом деле представляет из себя птичка, сидящая на плече повелителя, никто посторонний пока не знает, как и других подробностях их разговоров. Значит, ей нужно вести себя осторожнее и ничем себя не выдать.

И она тихонько сидела на своём импровизированном насесте и, приоткрыв от восторга клювик, рассматривала богатое убранство дворца, стараясь запомнить все коридоры и галереи, по которым они проходили, но вскоре запуталась и просто наслаждалась зрелищем, любуясь красотой отделки помещений и обстановки комнат. Ну а ею самой любовались встреченные по пути стражники, слуги и служанки, которые старались рассмотреть новую питомицу повелителя повнимательнее.

«Вот чёрт, надо было сделать мне более незаметное оперение!» – подумала Ксю, когда очередная служанка провела их с повелителем любопытным взглядом.

– А это северное крыло, туда мы не пойдём, – тихонько указал сиер Дартрейн на один из коридоров, – там сейчас поселили участниц отбора.

О да, туда им ходить уж точно не надо! Нечего дразнить гусей (вернее, гусынь!).

Но оказалось, что гусыни и сами не прочь их подразнить. Когда Янар вошёл через тяжёлые двустворчатые двери в библиотеку, там уже кто-то был. Магические огоньки в помещении издавали приглушённый свет, а это значит, что время для официального посещения закончено. Тогда что здесь понадобилось этим двум особам в столь неурочный час?

Ксюша вздыбила пёрышки, испытывая неожиданную неприязнь к нежеланным посетительницам. Да и сам дракон явно не был рад их присутствию и оглядел с видимым неодобрением. Ну ещё бы! Одна девушка (та, что светленькая) держала в руках книгу «Привороты и древняя магия», у другой (которая потемнее) виднелся томик «Любовная магия в действии». Угу, теперь понятно, почему они тайком ночью по библиотеке шляются. Ух, проныры! Уж не приворожить ли правителя вздумали?

Глава 35

– Сиера Барис, сиера Киртон, разве у вас сейчас по расписанию посещение библиотеки? – от голоса Янара повеяло холодом.

– Ой, п-повелитель... – смутилась тёмненькая невеста и неуклюже поклонилась. – Эм-м-м... какая у вас чудесная птичка! – она, явно стараясь отвлечь внимание, пыталась спрятать провокационную книгу за спину. – Такие пёрышки... Она наверняка очень красиво поёт...

– П-повелитель... – беленькая невеста, тоже поклонившись, потупилась и, кажется, хотела испариться на месте.

– И что же за книги читают юные дамы в столь поздний час? – поинтересовался Дартрейн, хотя наверняка прекрасно всё разглядел, и заветные томики, подхваченные потоками драконьей магии, выскользнули из цепких девичьих пальчиков и оказались в его руках. – М-м-м, какие заманчивые названия... Не изволите ли объясниться, досточтимые сиеры?

– М-мы... – начала было беленькая и отчего-то покосилась на занавески у окна, но потом отвела взгляд. Неужели надумала сбежать?

– Д-для общего развития взяли п-почитать, – продолжила за неё тёмненькая.

– Вот как, – мужчина нарочито медленно листал одну из книг. – И что же тут у нас? Так... Приворот по портрету... Приворот по отпечатку ауры... Приворот на крови... Любопытно-любопытно. Неужели вы собрались приворожить кого-то из моих слуг? – приподнял он брови в притворном удивлении. – Или, быть может, военачальников? О нет, не говорите мне, что это кто-то из наместников!

– Вовсе нет! – воскликнула темноволосая. – Это... – и замолчала.

Ха, естественно. Как она могла открыто заявить, что собиралась приворожить самого повелителя, нарушив сразу несколько правил отбора?! Заикнись о чём-то подобном – и с треском вылетела бы из дворца этим же вечером.

– Ну же, сиера Киртон, продолжайте, – подбадривал чешуйчатый. – Или за вас ответит ваша подруга? – глянул он на светленькую, которая буквально съёжилась под его взглядом. – Что скажете вы, сиера Барис? Я с удовольствием вас выслушаю, дорогая невеста, – и намеренно заправил волосы за ухо с той стороны, где у него были шрамы на лице, закономерно вызвав испуг и отвращение на мордашках девиц.

Итак, всё с ними понятно. Дартрейн нужен им не больше, чем они ему. Как и говорила матушка Янара, их цель – оказаться в его покоях ради своих семей, а на самого повелителя, к сожалению, плевать. И так Ксюше обидно за него стало... Да он же замечательный! И хотя временами основательно её подбешивает, но для дракона красноволосый вообще образчик адекватности и привлекательности.

– Что ж, раз уж на вас напал приступ внезапной немоты, мне не остаётся ничего другого как принять меры, – развёл он руками. – Отныне невестам запрещено посещать дворцовую библиотеку, даже в дневное время, – распорядился правитель. – Здесь слишком много соблазнов для столь нетрезвых умов. М-да, надо было предусмотреть этот момент и поставить более сильные защитные чары... Завтра вам озвучат наказание за эту ночную прогулку, а пока посидите в своих комнатах под домашним арестом.

– Н-но повелитель, – запаниковала сиера Киртон.

– Я не повторяю дважды, – перебил её чешуйчатый. – Сиера Цартрейн, – окликнул он, слегка повысив голос, – вас всё это тоже касается. Выйдите, пожалуйста, из укрытия. Аромат ваших духов щекочет мне ноздри ещё с порога...

Пару мгновений ничего не происходило, а потом занавеска, на которую недавно смотрела сиера Барис, шевельнулась, и из-за неё показалась огненноволосая девушка с сияющими жёлто-оранжевыми глазами. Драконица. Её богатое одеяние огненного цвета лишь подчёркивало высокий статус, а держалась она так, словно не нарушила никаких правил и имеет полное право сжимать в руке книгу «Редкие яды». Нет, сначала надпись на книге гласила «Редкие растения», но стоило повелителю повести рукой, как иллюзия, созданная драконицей, развеялась, и на обложке проступило истинное название фолианта. А хитра девица, хотя бы попыталась замаскировать запретную книженцию.

– О-о, а вы, как я погляжу, решили действовать радикально, – не оставил без внимания сей факт правитель. – Неужели обнаружили в замке крыс, от которых непременно нужно избавиться?

– Обнаружила, повелитель, и немало, – откликнулась та, сделав лишь символический поклон. Хм, а наглости девице не занимать, даже в такой ситуации гордыня так и прёт. И под крысами она наверняка имеет в виду менее удачливых соперниц.

– Что ж, тогда я обязательно приму меры, чтоб каждая КРЫСА, – выделил он это слово, – рискнувшая проникнуть в замок, была поймана и обезврежена, – и пронзил бунтарку взглядом.

Та попыталась противостоть столь же пронзительным взором, но в итоге вынуждена была уступить и, поджав губы, опустила глаза, но пальцы, держащие книгу, почти вцепились в обложку. Так-так, кажется, эта высокомерная дама метит вовсе не на место в гареме, а не против занять трон повелительницы. Угу, размечталась!

– Это вам больше ни к чему, – сделал манящее движение Янар – и книга, выпорхнув из руки рыжеволосой, оказалась у него. – А вам, сиеры, уже давно пора вернуться к себе, – поток его магии подхватил двух человечек и буквально вытолкнул из библиотеки, после чего за их спинами захлопнулась дверь.

Драконица, так и оставшаяся стоять с гордо поднятой головой, вздрогнула от этого звука, но гонору не убавила.

– Это всего лишь книга, я никак не нарушила закон, – заявила она, кажется, чувствуя свою правоту.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Сиера Цартрейн, я прекрасно понимаю, что именно ВЫ инициировали эту вечернюю прогулку и с помощью своей магии проникли сквозь защитный барьер, установленный в секции редких книг, – начал повелитель, едва сдерживая гнев. – Без вашего участия сиеры Барис и Киртон не решились бы на что-то подобное. Набираете себе союзниц? Или просто собирались их подставить? Но не слишком ли вы себя переоцениваете? – холод в его голосе усилился. – Да, ваш отец погиб как герой. Я очень ценю его поддержку и окажу максимальное содействие вашему семейству, однако это вовсе не значит, что у вас есть какие-то преимущества перед другими претендентками. В минувшей войне погибли многие, и, как вы понимаете, я не могу жениться на дочери каждой семьи, участвовавшей в сражениях. Даже если это драконье семейство. Меня на всех вас просто не хватит, увы.


Сандер-Лин Галлея читать все книги автора по порядку

Сандер-Лин Галлея - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Право первой ночи для повелителя драконов (СИ), автор: Сандер-Лин Галлея. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.