My-library.info
Все категории

Жена из прошлого (СИ) - Чернованова Валерия Михайловна

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Жена из прошлого (СИ) - Чернованова Валерия Михайловна. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Жена из прошлого (СИ)
Дата добавления:
24 ноябрь 2022
Количество просмотров:
216
Читать онлайн
Жена из прошлого (СИ) - Чернованова Валерия Михайловна

Жена из прошлого (СИ) - Чернованова Валерия Михайловна краткое содержание

Жена из прошлого (СИ) - Чернованова Валерия Михайловна - описание и краткое содержание, автор Чернованова Валерия Михайловна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Раннвей Делагарди бежала от кошмаров прошлого, я — от разочарования, предательства и боли. Мне достались её тело, сила и пугающие воспоминания, но я смогла похоронить их в самых потаённых уголках своего разума.

Эндера Делагарди жена никогда не интересовала и, кажется, он даже обрадовался, когда она пропала. Но почему-то она вдруг срочно ему понадобилась… Точнее, я в теле Раннвей.

Отказать ему не имею права — палачам не отказывают. Вот только соглашаясь стать женой на год, я не подозревала, что в довесок к титулу и богатствам получу опасные тайны Раннвей, которые теперь придётся разгадывать.

 

Жена из прошлого (СИ) читать онлайн бесплатно

Жена из прошлого (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чернованова Валерия Михайловна

Ну вот и как к ней приблизиться? Как озвучить своё предложение, когда рядом столько сочувствующих? Опустившись на край лавки, я стала терпеливо ждать и надеяться, что мне удастся подобраться к цели.

Интересно, церемония прощания уже прошла или только будет начинаться? Как долго продлится? А главное, как мне уединиться со вдовицей?!

— Это старший сын покойного, — вернувшись ко мне, указала Вильма на высокого темноволосого мужчину. — Было ещё двое сыновей, но оба умерли в младенчестве. А вон та девчушка — младшая дочь. Поздний и, как я слышала, горячо желанный ребёнок.

Оставшийся без отца по вине страшного существа.

Я с сожалением посмотрела на девочку лет десяти, понуро сидящую на лавке. Она точно отпадает. Не стану я бередить душу ребёнка, чтобы призвать покойника. К её старшему брату не стоит и соваться: по выражению лица видно, что даже слушать не станет, сразу выставит из храма.

Оставалась вдова, к которой надо было как-то подобраться.

— Хорошо бы поговорить с ней до начала церемонии, иначе придётся торчать здесь добрых два часа. — Вильма скучающе зевнула. Её, уже перешедшую рубеж, мало волновало людское горе. — Эти прощальные церемонии всегда такие нудные.

— Не могу же я просто взять к ней и подойти, — едва шевельнула я губами и бросила опасливый взгляд на Делагарди.

Тот уже закончил общаться с объёмистой дамой и теперь разговаривал с двумя мужчинами в таких же тёмных, как и у него, костюмах. «Муж» стоял ко мне вполоборота, и я всё боялась, что вот сейчас он обернётся, встретится со мной взглядом, узнает даже под вуалью… И тогда плакали мои попытки выяснить личность убийцы.

— Такое горе… До сих пор не могу поверить, что его больше нет.

Я скосила взгляд на сидящую слева незнакомку. Приятная на вид молодая леди с заплаканными карими глазами. Шмыгнув носом, она поднесла к лицу платок и горько продолжила:

— Мой брат не должен был погибнуть. Это так… несправедливо. Так неправильно!

— Лорд Стенбок был вашим братом?

— Старшим, — кивнула незнакомка и снова промокнула глаза краем батистового платочка. Зашептала приглушенно: — Иногда мне кажется, что я сплю и не могу проснуться. Это просто кошмар, который рано или поздно закончится. Надо только заставить себя очнуться…

Поддавшись порыву, я легонько сжала её руку в тонкой атласной перчатке и мягко сказала:

— Время всё лечит. Когда-нибудь этот кошмар действительно закончится. По-другому просто быть не может.

— Спасибо вам, — леди грустно улыбнулась. — А вы… знали моего брата?

— Нет, я не была с ним знакома, — призналась искренне и тут же, не теряя время, продолжила: — Я пришла сюда из-за его убийцы.

— Из-за… — женщина запнулась, после чего с ужасом выдохнула: — Искажённого?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Я кивнула:

— Его так пока и не поймали, и я бы хотела это исправить. Если вы мне поможете. Меня зовут Вейя. А вас?

— Эрин, — растерянно пробормотала леди.

Хотела ещё что-то сказать, но я её опередила:

— Скажите, Эрин, вы знаете, кто такие зрящие?

Помешкав, леди ошеломлённо кивнула.

— Вы — зрящая? — наконец прошептала она.

Теперь уже кивнула я и, поднявшись, протянула ей руку.

— Нам всем важно узнать, и как можно скорее, кто напал на лорда Стенбока. Он бы мог мне рассказать… Но нужно, чтобы вы помогли его призвать.

— Здесь? — Неуверенно оглянувшись на тело брата в окружении блёклого пламени, Эрин поднялась. — При всех?

— Лучше отойдём. — Я поманила её за собой, к колоннам, отделявшим главный зал от входа. Они были такими же огромными и монументальными, как и всё в этом храме. Двум маленьким женщинам не составит труда среди них затеряться.

К счастью, леди за мной пошла, хоть её явно одолевали сомнения и она не переставала оглядываться, словно мысленно спрашивала у покойного брата, а не сглупила ли.

Заведя её за дальнюю из колонн, где полумрак не хуже вуали скрывал лицо, я попросила:

— Постарайтесь сосредоточиться. На брате. Взывайте к нему мысленно. Откройте ему свои чувства. Расскажите, как вы тоскуете. Как он вам нужен.

— Вы же… — Эрин недоверчиво сощурилась. — Вы же надо мной не шутите?

— Похороны — не место для шуток и представлений. Пусть харг меня поберёт, если я вас обманываю!

Вздрогнув, она кивнула и, прижав к груди руки, послушно закрыла глаза. Вильма исчезла. Скорее всего, чтобы не отвлекать меня от, так сказать, рабочего процесса. А может, крутилась где-то поблизости, просто я её не видела. Сейчас все мои мысли были сосредоточены на Эрин и её брате, на чувствах леди, которые накрыли меня лавиной, стоило взять её за руки. Боль, тоска.

Страх.

Нет, я не эмпат, но когда рана настолько свежа и глубока, человеческие эмоции буквально можно осязать. Плохо для Эрин — она очень страдает. Хорошо для меня — будет легко приманить на столь сильные чувства душу покойного.

И действительно, и пары минут не прошло, как тень отделилась от стены и медленно, словно нехотя, поплыла к нам. Глаза Эрин были по-прежнему закрыты, да даже если бы и нет, она бы духа не увидела. Зато для меня с каждым мгновением туманные контуры становились всё более чёткими, приобретая очертания человеческого тела. Мужской фигуры, будто сотканной из серого марева, которая, поравнявшись со мной, замерла.

— Кто убил тебя? — тихо, но чётко спросила я.

Эрин открыла глаза.

— Он здесь? Мой брат… он сейчас рядом? — спросила она со смесью ужаса и радости.

Я кивнула и тут же повторила вопрос. Бывало, тени отвечали не сразу. Бывало, нужно было ждать, просить, а иногда и умолять. Но сейчас я не в том положении, чтобы терпеливо дожидаться, когда покойный дракон разродится признанием.

Поэтому повторила уже жёстче:

— Опиши своего убийцу. Дай нам хоть что-нибудь! Хоть какую-то зацепку!

Тень подалась вперёд, ко мне, обдавая мертвенным холодом другого мира.

— Поль-ман, — прошелестела мне в губы, и я содрогнулась.

Нахмурилась. Знакомая фамилия. Где-то я уже её слышала…

Погодите-ка!

— Но он же умер. Муж Терес погиб!

Тень шевельнулась, раскрыла туманный зев, будто собираясь ещё что-то сказать, и… тут же растаяла, исчезла бесследно, когда совсем близко раздался громкий требовательный голос:

— Что здесь происходит?!

Мы с Эрин вздрогнули одновременно. Обернувшись, я увидела быстро приближающегося к нам дракона — наследника покойного.

— Кайден, милый, — взволнованно залепетал мой маяк для усопшего. — Эта мисти обладает невероятным даром! Твой отец здесь. Он… — Эрин бросила по сторонам неуверенный взгляд. — Он рядом.

Лицо дракона исказилось гримасой злости.

— Что за чушь? Эрин! Мой отец находится там! — Он выбросил руку, указывая вглубь зала. — Точнее, его тело. А тебе дурит голову шарлатанка! Сколько ты с неё взяла? Признавайся! — Он грубо схватил меня за руку, дёрнул, яростно сжимая пальцы на запястье.

— Кайден, она ничего не просила, — леди окончательно побледнела. — Она…

— Мало нам позора отца, — яростно процедил наследник. — Так ещё и всякие падальщики слетаются, чтобы побольнее клюнуть нас в самое сердце! — С этими словами он вцепился в мою вуаль, явно собираясь раскрыть личность «падальщицы».

Сбросив оцепенение, я вонзилась пальцами в его руку. Ту самую, которая так бесцеремонно смяла мою маскировку, собираясь нагло её сдёрнуть.

Никакого воспитания.

— Сейчас же отпустите!

— Я сейчас же выволоку тебя отсюда, дрянная…

— Позвольте мне заняться этой дамой.

В первые секунды я даже решила, что Делагарди мне просто привиделся. Откуда он вообще взялся? Разве можно так бесшумно перемещаться?

Поди у Бальдера нахватался.

Ещё одно мгновение, и эйрэ встал между нами.

— Вам лучше вернуться к матери. Она нуждается в вас, — вкрадчиво проговорил он, одновременно с этим заводя меня к себе за спину.

Украдкой поправила съехавшую стараниями Стенбока шляпку.


Чернованова Валерия Михайловна читать все книги автора по порядку

Чернованова Валерия Михайловна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Жена из прошлого (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Жена из прошлого (СИ), автор: Чернованова Валерия Михайловна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.