My-library.info
Все категории

Дж. Уорд - Мой любовник

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дж. Уорд - Мой любовник. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Мой любовник
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
331
Читать онлайн
Дж. Уорд - Мой любовник

Дж. Уорд - Мой любовник краткое содержание

Дж. Уорд - Мой любовник - описание и краткое содержание, автор Дж. Уорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Джон Мэтью прошел длинный путь с тех пор как его нашли среди людей. Его сущность вампира была тайной как для него, так и для окружающих. Когда Братство приютило его, никто не знал настоящую историю жизни Джона или подлинную личность. На самом деле, падший брат Дариус вернулся, но с другой внешностью и судьбой. И поскольку личная вендетта приводит Джона в самую гущу сражений, ему необходимо вспомнить обоих — себя-настоящего и того, кем он когда-то был — чтобы встретится лицом к лицу с воплощением зла.

Хекс, симпат-киллер, упорно противилась влечению между ней и Джоном Мэтью. Доведя однажды своего любовника до безумия, она не может позволить стоящему мужчине стать добычей мрака её извращенной жизни. Но когда вмешивается рок, эти двое открывают, что любовь, подобно судьбе, неизбежна для родственных душ.

Мой любовник читать онлайн бесплатно

Мой любовник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дж. Уорд

Слабый румянец, проступивший на лице парня, заставил Дариуса опечалиться по какой-то причине.

— Ты что, никогда прежде не бывал в женской спальне?

Тормент покраснел еще сильнее.

— Э… нет, сэр.

Дариус махнул рукой.

— Ну, это всего лишь дело. Будет лучше, если ты отбросишь свою застенчивость.

Тормент откашлялся.

— Да. Конечно.

Дариус подошел к двойным французским дверям, что вели на террасу, и он вышел на нее. Тормент следовал за ним попятам.

— Отсюда видно даже сквозь дальние деревья, — пробормотал парень, прогуливаясь по балкону.

И правда. Сквозь длинные и тонкие голые ветви проглядывал другой особняк. Большой дом, тех же размеров, что и этот, с различием в виде красивых металлический изделий на его башенках, и огромной территории… но насколько Дариусу было известно, вампиры там не проживали.

Он развернулся и пошел вдоль террасы, осматривая все окна, двери, ручки, петли и замки.

Следов взлома не было и учитывая как было холодно, она бы не оставила ничего открытым.

Что означало, либо она ушла по собственной воле… либо позволила войти тем, кто ее забрал, если предположить, что вошли именно отсюда.

Он посмотрел через стекло в ее покои, пытаясь представить, как все произошло.

К черту вход, выход имел большее значение, не так ли. Вряд ли похититель вытащил ее из дома. Она должна была скрываться до темноты, иначе превратилась бы в пепел, но до наступления ночи здесь всегда находились люди.

«Нет, — подумал он. — Они должны были выйти из этих комнат».

Заговорил Тормент:

— Никаких следов ни внутри, ни снаружи. Никаких царапин на полах или отметин на стене, что означает…

— Скорее всего, она впустила их, не выказав особого сопротивления.

Дариус зашел внутрь и поднял расческу. В жестких щетинках остались прекрасные пряди белокурых волос. Не удивительно, учитывая, что оба родителя были светловолосыми.

Вопрос в том, что заставило женщину убежать из родового дома на рассвете, не оставив никаких следов… и ничего с собой не прихватив?

На ум приходил лишь один ответ: мужчина.

Отцам не обязательно знать всего о жизни их дочерей, не так ли?

Дариус пришел в замешательство, изучая территорию и деревья… и особняк по соседству. Нити… нити тайны вели сюда.

Ответ, которого он искал, был где-то здесь. Он просто должен собрать все воедино.

— Что дальше? — спросил Тормент.

— Поговорим со слугами. С глазу на глаз.

По большей части, в домах как этот, доджену никогда не приходило в голову заговорить первым, когда его не спрашивали. Но в данном случае обстоятельства сложились иначе, и вполне возможно, что жалость и сострадание к бедной женщине прекратят умалчивание обслуживающего персонала.

И порой в задней части дома происходили такие вещи, которых не встретишь в передней.

Дариус развернулся и зашагал к двери.

— А сейчас нам нужно заблудиться.

— Заблудиться?

Выйдя вместе, Дариус посмотрел в разные стороны коридора.

— Именно. Сюда.

Он выбрал левое направление, поскольку в противоположной стороне находились двойные двери, что вели на другую сторону террасы. Поэтому, было очевидно, что лестница для обслуги находилась не там. Пока они проходили мимо богато обставленных комнат, его сердце так сильно болело, что даже дышать было трудно. Спустя два десятилетия потери давали о себе знать, падение его статуса до сих пор отдавалось эхом в костях. Сильнее всего он скучал по матушке, печально но правда. И за всей этой болью стоял конец цивилизованной жизни, что у него когда-то была.

Дариус делал то, для чего был рожден и обучен, и определенно заслужил… снисхождения, и добился расположения своих товарищей во время войны, но для него не было никакой радости в таком существовании. Неудивительно. В этом нет ни малейшего очарования.

А нужно ли ему все это? Такие мелочи? Если у него когда-нибудь будет такой большой, уютный дом с бесконечным количеством богато обустроенных комнат, полегчает ли у него на сердце?

«Нет, — подумал он. — Нет, если под высокими потолками никого больше не будет».

Ему не хватало людей со схожими взглядами, живущих вместе, общества, окруженного крепкими стенами, группы, ставшей семьей по крови и отбору. На самом деле, Братство вместе не жило, поскольку это рассматривалось Рофом Справедливым как риск для расы — на тот случай если враг обнаружит их место укрытия, они все станут незащищены.

Дариус понимал это, но не был согласен. Если люди могут жить в укрепленных замках, враждуя между собой, то и вампирам тоже под силу.

Хотя, если быть точным, Общество Лессенинг было намного более опасным врагом.

После продвижения по коридору в течение какого-то времени, они, наконец, натолкнулись на то, что он надеялся найти: панель, ведущую к совершенно невзрачной задней лестнице.

Спустившись по ступеням, они вошли на кухню, и их появление остановило трапезу за дубовым столом. Доджен, только собиравшийся приступить к еде, бросил кружку пива и кусок хлеба на стол и бросился к ним.

— Прошу, продолжайте есть, — сказал Дариус, призывая руками сесть их обратно. — Мы хотели бы поговорить с управляющим второго этажа и личной горничной дочери хозяйского дома.

Все заняли свои места, кроме женщины с белокурыми волосами и молодого мужчины с добродушным лицом.

— Вы знаете какое-нибудь место, где мы могли бы переговорить с глазу на глаз? — спросил Дариус у управляющего.

— Наша гостиная там. — Он кивнул в сторону двери у очага. — Это место, думаю, подойдет вашим запросам.

Дариус кивнул и обратился к бледной и дрожащей, как будто это с ней что-то стряслось, девушке.

— Вы не сделали ничего дурного, дорогая. Ну же, это не займет много времени и пройдет безболезненно, уверяю вас.

«Лучше начать с нее». Он не был уверен, дождется ли она, пока они закончат с управляющим.

Тормент открыл дверь, и они втроем вошли в пустую, как пачка пергамента, комнату.

Как всегда было принято у владельцев большого состояния — комнаты семьи были обставлены с шикарным убранством, а обслуживающий персонал был ничем, кроме полезной службы.

ГЛАВА 21

Пока Бэнтли Рива с легкостью скользил по узкой грунтовой дороге северной трассы Роут 149, Джон привалился к лобовому стеклу. Фары освещали стволы голых деревьев, приближая седан все ближе и ближе к реке, где пейзаж становился все непроходимее и неприветливее.

Обнаруженный охотничий домик был абсолютно ничего не стоящим и практически незаметным. Маленький, темный и скромный на вид, с отдельным гаражом, хоть и был простоват, но находился в отличном состоянии.


Дж. Уорд читать все книги автора по порядку

Дж. Уорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Мой любовник отзывы

Отзывы читателей о книге Мой любовник, автор: Дж. Уорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.