недоговаривая.
Глава 31
Общий градус враждебности возрастает. Мы буравим друг друга злыми взглядами. И на удивление различаю его переживание. Он беспокоится, это точно.
Только вот о чем?
Может, Хелена не знает всего и это ловушка?
Осматриваюсь по сторонам и прислушиваюсь к зверю, но он относительно спокоен. Его взбудоражило присутствие пары, но на этом все. Он не испытывает открытой агрессии к Сакару, хотя должен. Но на удивление он относится к нему ровнее, чем при последней встрече.
– Сакар, все будет хорошо. Мы быстро, – повернув голову к нему, произносит Хелена.
И только сейчас я понимаю окончательно, что он переживает за нее. Это зря, вредить ведьмочке точно не собираюсь. Мы втроем отходим подальше, чтобы наш разговор не достиг чуткого слуха минаров. У них теперь есть зверь, и с этим нужно считаться.
– Хелена, что это за запах? Я не ощущаю твоего, – ворчу, когда повторно пытаюсь уловить естественный аромат пары.
Слышу, как она поспешно сглатывает, и только после этого отвечает:
– Это масло для кожи. Видимо, много нанесла. Волчонок, это все, о чем ты хотел поговорить? – кладет ладони на мои щеки и отводит голову в сторону, чтобы встретиться со мной взглядом.
Подчиняюсь, ведь сколько бы ни принюхивался возле шеи, запах уловить не получилось, будто он вовсе пропал.
– Нет, но я хочу убедиться, что с моей женой все в порядке. Молодец, что прислала гонца, а не сама пришла. В лесу стало неспокойно. Соседи без приглашения в гости наведываются.
– Со мной все в порядке, можешь не переживать. И насчет моего расследования лучше я тебе расскажу, чем кто-то другой. Этот одичалый оборотень – Сакар. Он разыграл этот спектакль, чтобы проверить способности своих людей.
– И за одно умыкнуть ведьму из стаи, – раздраженно рычу на такое признание.
Перемещаю руки на ее попку и рывком прислоняю к паху.
– Ой…
– Как сексуально это звучит из твоих уст. Безумно по тебе соскучился.
– Морад, нас ждут. И что ты там говорил по поводу непрошенных гостей?
– Умеешь ты кайф обломать. Пока я тебя тут лапаю, ты меня раскручиваешь на информацию? – делаю вид, что оскорбился. – Всегда знал, что ты коварная, – кривовато улыбаюсь, а она искренне.
Эти слова она восприняла как комплимент. А это он и был. Как бы прискорбно ни было это осознавать, но она права. Ситуация вырисовывается более чем плачевная.
– Медведи из соседней стаи начали пересекать наши границы. И с волчатами не все в порядке. Хелена, и как бы я ни соскучился по тебе, но тебе придется еще немного погостить у минаров. И что они хотят?
Замечаю, как Лиам, до этого стоящий вполоборота к нам, подбирается и поворачивается к нам лицом. Обмен любезностями окончен, дальше будем обсуждать дела стаи.
– Сакар хочет предложить тебе союз. Он обещает не нападать и, если потребуется, помочь. А взамен ты предоставишь ему Лиама.
– Как это "предоставит меня"? – вмешивается мужчина.
Хелена переводит взгляд на него и снисходительно улыбается.
– Не волнуйся, от папочки тебя далеко не заберут.
Вроде не обидела, но мне бы было обидно такое слышать, если бы был на его месте. Но я выступаю в роли "папочки" для Лиама. Он скрипит зубами, но благополучно проглатывает ее колкость. И правильно. Если обидит ее, то могу не рассчитать силы при ответе. А он точно будет.
– Ну, пойдем, послушаем, что Сакар нам предложит.
– Морад, – окликает меня Лиам, а я лишь улыбаюсь в ответ и произношу:
– Не волнуйся, папочка с тобой.
Хелена наконец-то смеется, а Лиам смотрит на меня как на предателя. Но когда ведьмочка отворачивается, улыбается уголками губ. Она делает несколько шагов и резко оборачивается, будто что-то забыла. Смотрит на меня с серьезным выражением лица и для грозности еще и пальцем тычет в грудь.
– Только без твоих шуток и приколов. Это выгодный союз для вас обоих, не упусти возможности.
– Не учи вести дела папочку, – улыбаюсь в ответ, на что ведьмочка фыркает.
А когда она разворачивается, смачно шлепаю по попке. Это она игнорирует и идет дальше. Какие мы деловые. Подойдя к минарам, начинаю первым:
– Мы вас внимательно слушаем. Возникли проблемы, без нас которые не решить?
– Морад! – восклицает Хелена, будто это должно меня заткнуть.
Кривовато улыбаюсь, а потом серьезно смотрю в глаза Сакару. Переговоры и мир – это что-то новенькое.
– Я предлагаю союз. Мы долгое время враждовали, но сейчас в этом нет нужды. Мы можем помочь друг другу и жить в мире.
Значит, я оказался прав. Склоняю голову набок, делая вид, что задумываюсь. Хотя сейчас приму любой союз, чтобы обезопасить стаю.
– Вы не нападаете, а в случае нового врага встаете на нашу сторону. Верно?
Внимательно смотрю в глаза своему бывшему врагу и сам не верю, что до такого дошло. Но времена поменялись, и каждый приспосабливается как может.
– Верно, а взамен ты, Морад, предоставишь своего бету, чтобы он помог решить некоторые проблемы со зверем.
– Так вы обрели вторую ипостась и не можете управлять зверем? – весело произношу.
На что Хелена качает головой, а Сакар шумно выдыхает.
– Так и знал, что с Морадом невозможно договориться. Зря пришли, – вступает в разговор помощник Сакара.
Кажется, его зовут Нимар, если мне правильно донесли. Мужчина неглупый и преданный, как и мой Лиам. Только в отличие от оборотня, не умеет держать язык за зубами.
– Нимар! – строго осаждает его Сакар.
– Раз я прав, то что конкретно вы хотите?
– Чтобы твой помощник научил молодых минаров справляться с инстинктами и слушаться. А еще научил начальников управлять своими подчиненными во второй ипостаси.
– Лучшего учителя, чем сам оборотень, вам не найти, – подмечаю едко и уточняю: – Это все?
– Да, – отвечает Сакар.
– Нет, – добавляет Хелена.
Вот это уже интересно. Переключаю внимание на ведьмочку.
– У детей не получается перевоплотиться. Некоторые боятся, а другие не понимают, как это сделать.
– Милая, а ты не забыла, что только альфа может управлять слабейшими в стае? Чтобы убедить ребенка безболезненно принять зверя, нужно сильное доверие или внушение альфы, – перевожу взгляд на Сакара и произношу: – Ты ведь не думал, что буду приходить к вам в