— Лесса, возьми ключ, — Ирж протянула подруге серебряную пластинку. — Ты помнишь, куда идти? Я могу задержаться, не сидеть же вам на крыльце. Лидана перехватишь?
— Все сделаю, — кивнула Тродваг, — всех перехвачу.
— А я тогда куплю что-нибудь к чаю, — кивнула Иржин.
В этот же момент в комнате появился портал, в который она и шагнула.
Леди дер Томна ожидала увидеть ректорский кабинет, а не оживленную улицу Траарна.
— Я здесь, — мягко позвал Арнард.
Она обернулась и, улыбнувшись, подошла к нему. Ирж до сих пор не знала, может ли она приветственно коснуться губами его щеки или не стоит этого делать? Их отношения — это тайна?
— Здравствуй, — улыбнулась она и коснулась рукой его плеча.
Арнард сотворил отвод глаз и, склонивший к Иржин, втянул ее в нежный поцелуй.
— Здравствуй, — согласился он, отстранившись. — Готова?
— Нервничаю, — тихо призналась Ирж.
— Я думал, что после промежуточных экзаменов мои студенты могут дракона голыми руками завалить, — усмехнулся ректор. — Скажу преподавателям, что в этом году они плохо выступили.
— И следующее поколение первокурсников проклянет нас, — в тон ему отозвалась Иржин.
Открыв еще один телепорт, Арнард подхватил Ирж на руки и шагнул в него. Через мгновение они были уже в предместьях Траарна, напротив заброшенного особняка.
— Мы на месте, — сказал Арнард.
— Какой он? Чего мне ждать? — тут же спросила Иржин, и направилась к заросшей дорожке, ведущей к крыльцу.
— Фейро очень спокойный, усталый. Не особенно любит людей… Вернее, он одинаково не любит все расы, — перечислял ректор. — Он уже давно отошел от дел. Я, на самом деле, был удивлен. Думал у него очередь на годы вперед, а он, оказывается, уже в прошлом году перестал принимать людей.
— Ох, так может нам не стоит навязываться? — нахмурилась Иржин.
— Договориться о встрече и не прийти — некрасиво, — пожурил ее милорд Десуор.
— И правда, — вздохнула Ирж.
Арнард подал ей руку и помог подняться по шатким ступеням ветхого крыльца. Леди дер Томна было безумно любопытно, почему известный предсказатель живет в столь непритязательном месте, но она старательно давила в себе вопросы. Вдруг он всю жизнь мечтал о подобном месте, а она его оскорбит?
«Мне стоит быть вежливой и сдерживать дурные вопросы. Раз уж он не любит людей, не стоит давать ему поводов для раздражения», решила она.
— Фейро? — громко позвал милорд Десуор, когда они вошли в гулкий, пустой холл.
Вместо ответа перед Арнардом появился сгусток света. Померцав, шарик повел их за собой, вглубь особняка.
Пыль, паутина и светлые чехлы на мебели — вот все, что можно было сказать об обстановке в особняке.
— Жутковато, — шепнула Иржин, и Арнард успокаивающе сжал ее ладонь:
— Согласен. Но вместе нам никто не страшен.
Последнее он сказал с мягким смешком, заставляя Иржин смутиться и покраснеть.
А сгусток света, тем временем, привел их к закрытым дверям. Которые распахнулись, как только Арнард протянул к ним руку.
— Проходите, — мягко произнес кто-то и в темной комнате тут же вспыхнул десяток свечей.
Окна уютного кабинета оказались занавешены плотными шторами. Темные тона — зеленый, коричневый и серый — нагнетали обстановку.
— Иржин дер Томна, верно?
В центре комнаты появился высокий и очень худой мужчина, в тонких длинных пальцах он сжимал хрустальный шар. Или это все же был юноша? Иржин не могла понять, сколько ему лет.
«Эльфийская кровь», решила про себя леди дер Томна и присела в реверансе.
— Я Фейро, предсказатель, отошедший от дел. Арнард, тебе придется выйти.
— Почему? — нахмурился милорд Десуор.
— Потому что иначе твоя юная невеста не сможет мне ничего рассказать. Ох, прошу прощения, еще не невеста. Ну ничего, зато тянуть не будешь. Кольцо у него в правом кармане, — заговорщицки улыбнулся предсказатель. — Не сверкай на меня грозным взглядом, все равно не страшно. Я видел свою смерть и она, к сожалению, придет не скоро.
Усадив Ирж в кресло, Арнард коснулся губами ее макушки и вышел, шепнув напоследок:
— Я рядом.
Когда за Арнардом закрылась дверь, Фейро бросил Иржин хрустальный шар.
— Сожми его покрепче, — сказал он. — И давай поговорим о чем-нибудь.
Стиснув шар, Ирж почувствовала, что тот как будто вытягивает из нее магию. Посмотрев на Фейро, она рассказала о том, что происходит и спросила:
— Это нормально?
— Абсолютно, — кивнул предсказатель. — Шар подтягивает с твоей ауры остаточные следы путешествия во времени. Так я смогу увидеть то, что произошло и понять, как это изменить.
— Но ведь я еще ничего вам не рассказала? — ахнула Ирж.
А Фейро только досадливо отмахнулся:
— Неужели я похож на рыночную гадалку? Когда Арнард связался со мной, я увидел нашу встречу. И понял, что ты так и не задашь мне вопрос, который тебя мучает. Умеренно мучает. Тебе интересно, отчего я живу в развалюхе.
Леди дер Томна покраснела и отвела взгляд. Ей и правда было интересно, но…
— Я бы не спросила, — тихо сказала она.
— Я знаю, — открыто улыбнулся предсказатель. — Здесь жила моя семья. Предсказывая будущее чужим людям, я упустил беду, которая стучала в мои двери, — усмехнулся юноша. — Теперь я не покидаю этот особняк. Глупо, но только здесь я не чувствую себя предателем.
— Сожалею, — едва слышно ответила Иржин.
Но Фейро только покачал головой:
— Не стоит. Это исключительно моя вина. Я пытался задавить свой дар, вот и получил ответ.
— Почему вы пытались задавить дар? — удивилась леди дер Томна.
— Мне редко удается увидеть что-то хорошее, — развел руками прорицатель. — Увы, счастье светится не так интенсивно, как боль и горе. А улавливаю я только яркие искры. Так что каждую ночь я проваливаюсь в чужие кошмары. Люди, эльфы, редгенцы — у каждого впереди своя маленькая трагедия. Что ж, давай-ка посмотрим, что там с твоим предсказанием.
Хрустальный шар вырвался из ладоней Иржин и перелетел к Фейро.
Прерывисто вздохнув, Ирж подалась вперед. Впившись взглядом в замершего предсказателя, она отсчитывала про себя секунды. Что он скажет? Что-то хорошее? Или все потеряно?
— Воронка судьбы уже раскручена, — изрек Фейро и открыл глаза. — Удивительный случай. У тебя нет никаких способностей к предсказаниям, но свою судьбу ты увидела абсолютно четко. Даже я не всегда так ясно вижу.
Из Иржин как будто выдернули стержень, на котором она держалась последние недели. Значит, все это — сбудется? Раненный, умирающий Десуор и Валдерис с брачным браслетом?!
«Значит, я точно знаю, как ему отвечу — проклятием в лоб», зло подумала она.
— Ты зря так расстраиваешься, — хмыкнул предсказатель и плавно повел рукой.
Перед Ирж появился тонкостенный бокал на длинной ножке. Внутри него плескалось красное вино.
— Угощайся. И послушай старого, опытного предсказателя. Ты не видела ничего фатального. Поверь мне, твой Арнард не один раз побывал на краю смерти. И раны, пусть даже и серьезные, не отправят его на тот свет.
Сделав небольшой глоток, Иржин вдруг поняла, на что намекает Фейро:
— Я увидела то, что вызвало самые яркие искры, да? То есть, если он погиб, то я бы увидела похороны. Верно?
— Абсолютно, — кивнул Фейро. — Но должен признать, что если ты была мертва к моменту похорон, то не могла их увидеть.
— Спасибо, это обнадеживает, — хмыкнула Иржин. — Точно так же и с брачным браслетом. Я увидела, как Валдерис мне его протягивает, но не как застегивает на руке. Вы можете подсказать мне что-то еще?
Смакующий вино предсказатель усмехнулся и покачал головой:
— Нет, твоя судьба закрыта от меня. Предсказывать магам времени бесполезное занятие. Вокруг тебя кружат разнонаправленные потоки магии. Используй их, когда придет время. Это все, что я могу тебе подсказать.
Иржин кивнула. Она ясно вспомнила ту вишневую веточку, которая осыпалась прахом после всех ее манипуляций.
— У тебя есть еще вопрос, верно?