My-library.info
Все категории

Лиза Смит - Посвящение (народный перевод)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лиза Смит - Посвящение (народный перевод). Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Посвящение (народный перевод)
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
388
Читать онлайн
Лиза Смит - Посвящение (народный перевод)

Лиза Смит - Посвящение (народный перевод) краткое содержание

Лиза Смит - Посвящение (народный перевод) - описание и краткое содержание, автор Лиза Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Врачи вынесли Поппи приговор: через месяц она умрет. Джеймс, лучший друг Поппи и ее тайная любовь, предложил девушке дар вечной жизни. Только он мог открыть ей дверь в Царство Ночи, помочь обрести свою тайную вселенную. Один головокружительный поцелуй… и Поппи смогла читать в душе Джеймса. Она поняла, что Джеймс всегда ее любил, что они — одна душа и предназначены друг для друга. Но сможет ли она принять смерть, чтобы последовать за Джеймсом в иную жизнь? Поппи стоит перед страшным выбором, и времени на раздумья у нее нет…

Посвящение (народный перевод) читать онлайн бесплатно

Посвящение (народный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Смит

Фэй села на кровать.

- Ну и как тебе церемония прошлым вечером? — будничным тоном осведомилась она.

«Так и знала!»

- Все было хорошо, пока кое-что не пошло не так, — ответила Кэсси.

Потом она снова взглянула на Фэй.

Фэй рассмеялась своим красивым, ленивым смехом.

- Ох, Кэсси. Ты мне нравишься. Правда. Я с самого начала видела, что в тебе есть что-то особенное. Знаю, мы начали не самым лучшим образом, но сейчас, полагаю, всё переменится. Думаю, мы станем хорошими дрзьями.

Мгновение Кэсси не знала, что сказать, потом выдавила:

- Я так не думаю, Фэй.

- Зато я думаю, Кэсси. И только это имеет значение.

- Фэй…, — каким-то образом после прошлой ночи Кэсси сейчас смогла найти в себе силы сказать то, что она даже не мечтала произнести ранее. — Фэй, я не думаю, что у нас есть хоть что-то общее. И я не уверена, что хочу быть твоей подругой.

Фэй только улыбнулась

- Какая жалость, — сказала она. — Потому что, видишь ли, я кое-что знаю, Кэсси. И мне кажется, ты бы пожелала, чтобы об этом знал только близкий друг.

Мир рушился под ногами Кэсси.

Фэй не могла говорить о…. нет, она не могла говорить о том, о чем подумала Кэсси.

Кэсси уставилась на девушку, чувствуя, как что-то, похожее на кусок льда образуется у неё в животе.

- Видишь ли, — продолжила Фэй, — у меня много друзей. И они рассказывают мне о разных интересных вещах, происходящих в нашем районе. И знаешь что? Вчера ночью эти друзья видели кое-что очень, очень интересное на утёсе.

Кэсси села. Перед её глазами всё расплывалось.

- Они видели двоих на утёсе возле дома Номер Двенадцать. И эти двое были… скажем, они вели себя очень по-дружески. Очень. Это была горячая сцена, как мне передали.

Кэсси попыталась заговорить, но слова не хотели срываться с языка.

- И ты не поверишь, кем эти двое были! Я бы и сама не поверила, но тут мне вспомнилось одно стихотворение, которое я где-то читала. Как же оно звучало?.. «И каждой ночью грежу я о нём…»

- Фэй! — Кэсси вскочила на ноги.

Фэй улыбнулась.

- Думаю, ты поняла, о чем я. Диана ведь не читала это маленькое стихотворение, правда? Так вот, Кэсси, если ты не хочешь, чтобы она его услышала или узнала, что было вчера на утесе, я думаю, тебе пора со мной подружиться, и чем быстрее, тем лучше. Как ты на это смотришь?

- Все было не так, как ты думаешь, — сказала Кэсси. Ей было жарко от гнева, и она дрожала от страха. — Ты совершенно ничего не понимаешь…

- Конечно, я все понимаю. Адам очень привлекательный парень. И я всегда подозревала, что их «вечная верность» — это просто показное. Я не виню тебя, Кэсси. Это очень естественно…

- Это совсем не то. Между нами ничего нет.

Фэй ухмыльнулась.

- Судя по тому, что мне рассказали, между вами и правда было совсем немного… Прости. Нет, правда, я хочу тебе верить, Кэсси, но мне кажется, что Диана воспримет всё совершенно по-другому. Особенно, после того, как она узнает, как ты совершенно забыла упомянуть, что встретила её парня этим летом — когда он пробудил тебя, как я понимаю. Как там в том стихотворении?

- Нет, — прошептала Кэсси.

- А потом ты так смотрела на него, когда он появился после церемонии посвящения… что ж, Диана этого не заметила, но зато мои подозрения возросли. Ваша миленькая сцена на утесе, только свела концы с концами. Когда я расскажу Диане…

- Ты не можешь, — отчаянно воскликнула Кэсси. — Ты не можешь ей рассказывать. Пожалуйста, Фэй. Она не поймет. Все совершенно не так, как кажется, но она не поймет.

Фэй щелкнула языком.

- Но, Кэсси, Диана — моя двоюродная сестра. Моя кровная родственница. Я должна ей рассказать.

Кэсси чувствовала себя крысой, отчаянно бегущей по лабиринту в поисках выхода, которого нет. От паники кровь шумела у нее в ушах. Фэй не могла рассказать Диане. Этого не могло случиться. От одной только мысли о том, как Диана посмотрит на Кэсси….

И на Адама. Это еще хуже. Она решит, что они предали её, что Кэсси и Адам действительно предали её. И как она будет выглядеть после этого…. как будет Адам выглядеть после этого….

Кэсси могла вынести всё, что угодно, но только не это.

- Ты не можешь, — шептала она. — Ты не можешь.

- Ну, Кэсси, я тебе уже говорила. Если бы мы были друзьями, действительно близкими друзьями, я могла бы сохранить твой секрет. Хоть Диана и моя кузина, конечно, но для друзей я готова на всё. И, — с нажимом произнесла Фэй, не сводя взгляда своих медовых глаз с лица Кэсси, — я рассчитываю, что они в свою очередь, пойдут на всё ради меня.

Вот тогда-то, наконец, Кэсси поняла, зачем всё это было. Всё вокруг неё вдруг затихло. Сердце отсчитало последний удар и куда-то провалилось. Все ниже, ниже и ниже.

Откуда-то с самого дна пропасти, она безразлично спросила у Фэй:

- Что, например?

Фэй улыбнулась. Она откинулась назад на постели, расслабившись, и полы халата разошлись, обнажив одну стройную голую ногу.

- Дай-ка подумать, — медленно произнесла она, наслаждаясь моментом. — Я же знаю, есть кое-что… о, да! Мне на самом деле очень хотелось бы заполучить тот хрустальный череп, который нашел Адам. Я уверена, ты знаешь, где Диана его прячет. А если нет, то я верю, что ты это выяснишь.

- Нет, — в ужасе произнесла Кэсси.

- Да, — сказала Фэй и снова улыбнулась. — Это то, чего я хочу, Кэсси. Чтобы ты показала, каким хорошим другом ты можешь быть. Ничто иное меня не устраивает.

- Фэй, ты же видела, что случилось прошлым вечером. Череп — это зло. Мы уже выпустили что-то ужасное, и если мы снова им воспользуемся, кто знает, что может случиться?

«И, — тут же предположило оцепеневшее сознание Кэсси, — кто знает, для чего Фэй собирается его использовать?»

– Зачем он тебе? — выдохнула она.

Фэй терпеливо покачала головой.

- Это мой маленький секрет. Может, если мы станем достаточно близкими подругами, я тебе покажу потом…

- Я не сделаю это, я не могу. Я не могу, Фэй.

- Что ж, очень жаль, — брови Фэй взметнулись вверх, и она сжала свои полные губы. — Потому что это значит, что мне придется позвонить Диане. Думаю, моя кузина имеет право знать, что творит её бой-френд.

Она потянулась к телефону и нажала несколько кнопок изящным пальчиком, с накрашенным красным лаком ногтем.

- Алло, Диана? Это ты?

- Нет! — крикнула Кэсси и схватила Фэй за руку.

Фэй нажала на кнопку «mute».

- Значит ли это, — спросила она Кэсси, — что мы договорились?

Кэсси не смогла выдавить ни да, ни нет.

Фэй вытянула руку и взяла Кэсси за подбородок так же, как она сделала в первый день, на ступеньках школы. Кэсси ощутила твердость длинных ногтей, холод и силу пальцев Фэй. Фэй разглядывала ее своими странными, медового цвета, глазами.


Лиза Смит читать все книги автора по порядку

Лиза Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Посвящение (народный перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Посвящение (народный перевод), автор: Лиза Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.