My-library.info
Все категории

Влюбиться в зверька (СИ) - "Bloody Moon"

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Влюбиться в зверька (СИ) - "Bloody Moon". Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Влюбиться в зверька (СИ)
Автор
Дата добавления:
1 декабрь 2022
Количество просмотров:
67
Читать онлайн
Влюбиться в зверька (СИ) - "Bloody Moon"

Влюбиться в зверька (СИ) - "Bloody Moon" краткое содержание

Влюбиться в зверька (СИ) - "Bloody Moon" - описание и краткое содержание, автор "Bloody Moon", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Бежать! Мне надо бежать быстрее, иначе этот человек догонит меня, и… Я не хочу обратно, не хочу в темноту четырех стен. Мы многое потеряли с Юдо, и Юдо погиб из-за них. Из-за этих людей, что преследовали нас все это время. Охотники. Мне страшно. Надо выбираться из этого места. А! Что это? Высокое…и ест траву. Значит, оно не может сделать мне больно. Голос приближается. Вскарабкавшись на это животное, я помчалась на его спине, чувствуя дух свободы.

Эта история о любви двух абсолютно разных людей, различающихся не только по статусу, но и по уровню мышления. Но любовь ломает все преграды. Оскар Стайлес влюбился в дикую девушку по имени Ниса, даже не заметив этого в самом начале.

 

Влюбиться в зверька (СИ) читать онлайн бесплатно

Влюбиться в зверька (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Bloody Moon"

Остановились мы в постоялом дворе этой самой деревушки, но в этот раз в большой просторной комнате с хорошо отапливаемым камином. Он был предварительно растоплен заботливым хозяином, и я тут же уселась, подобрав под себя ноги, и протянула замерзшие, покрытые цыпками руки к огню. От такого контраста меня, как будто бросило в жар, все тело пробила дрожь. Внезапно, я почувствовала, как на мои плечи накинули вязаную шаль. Это была Алексис, она молча улыбнулась и отошла к собравшимся за столом леди Айлы, леди Адэлы и Ильмир. Дети спокойно посапывали на широкой двуспальной кровати. Краем уха я прислушалась к их разговору.

— Нам необходимо, как можно скорее найти здесь работу, чтобы сильно не выделяться из толпы. — Говорила леди Адэла.

— Что ты предлагаешь? — Сразу же оживилась леди Айла.

— Я слышала, что недавно город покинул лекарь и теперь людям, что бы обратиться за помощью необходимо проходить две деревне. — Ответила леди Адэла. — Алексис, ты хорошо разбираешься во многих травах, и вполне справишься с этой задачей, а я буду подмастерьем. — Она говорила так буднично, как будто уже все решено. Меня это очень насторожило. Единственная из нас, кто выходил из постоялого двора.

— Мама, куда ты ходила? — Строгим голосом, спросила Алексис.

— К старожиле этой гниющей деревушки.

— В тот самый дом?! — Леди Адэла отмахнулась.

— На кого я похожа по — твоему, дорогая. Я прекрасно видела глаза того… мужчины. Он вполне может быть знаком с главой этого поселения, и отправляет туда заблудших овечек. Мы же не овцы. Так? — Алексис поджала губы в нетерпение, а я все так же наблюдала за ними, но, уже не стесняясь, повернувшись к ним лицом.

— Тогда, кого ты нашла?

— Это всего лишь старик, который знает здесь все обо всех, милая. Главное найти человека, который нуждается в общение. Ты же прекрасно это понимаешь.

— Ну и куда же нам в итоге идти? — Вмешалась леди Айла.

— Завтра, поутру, мы встречаемся у травяной лавки, что была закрыта. Ключ от нее хранит кухарка. Аптекарь, что жил здесь сказал ей, когда на его место найдутся желающие, не отказывать.

— Адэла тебе не кажется… — Айла замолчала, подбирая слова.

— Что мы везучие? Может быть. Но на необходимо слиться с жителями деревни, до тех самых пор, пока наши мужья нас не найдут… Думаю это будет не скоро. Даже если Аэлрика, кхм, поймали и.… Будут волнения и хаос после. Настанут тяжелые времена, и станет еще опаснее. — Я слушала леди Адэлу, словно завороженная. И как не странно разделяла ее мнение, хоть мало знала о жизни не в стенах темной комнаты.

— А кем устроится мне? — Неуверенно спросила леди Айла. — Я вполне могу помогать на кухни. — Ильмир, что стояла позади и нянчила проснувшегося малыша Шэйна, театрально закатила глаза, и вознесла голову к верху.

— Леди Айла… — медленно произнесла Алексис. — Думаю, вы пригодитесь своим внукам, Ильмир будет тяжело одной. Даже если Ниса будет стараться помогать, ей не все можно…делать. Мы же с мамой займемся лекторством, а Генри будет работать, к примеру,… Кто тут еще нужен? — Она обернулась к матери.

— Грубая мужская сила всегда пригодиться. Старик сказал, что им не хватает людей для забоя скота на зиму, выделки шкур на продажу и еще чего то.… Ах да.… На границе не хватает постовых…

— Это будет подозрительно! — Всплеснула руками леди Айла и разбудила своим голосом Илайну, та подняла крик на всю округу. По крайней мере, мне так казалось.

— Ну, вот видите… — Подходя к малышке, сказала Алексис. — Вы тут необходимы. А ты как думаешь, Ниса? — Хитро подмигнув, спросила она меня.

— Я?! — Неужели она все это время следила за мной, так же как и я за ними. Видя мой интерес. Последнее время мне так наскучило все. Лес, пещера, место, где мы жили, что я мысленно готова была сбежать. И Алексис это видела. Не выпускала меня из виду, чтобы я не наделала глупостей?!

Да, ты. Ты же тоже хочешь чем ни будь заниматься все то время, пока мы будем тут торчать? Ниса, ты уже многому научилась. — Подойдя ко мне, Алексис присела так же на корточки, хитро смотря мне прямо в глаза. — Хочешь научиться, чему ни будь новенькому и удивить Оскара, когда тот найдет тебя?

Конечно! — Она знала, чем меня можно зацепить, да так, чтобы у меня выбора не было. Но, думаю, что это хорошо. Не хотелось бы чахнуть от скуки в четырех стенах. Тем более Алексис видела, что я побаиваюсь энергичной леди Айлы. Нет. Она конечно хороший, добрый человек, но… Очень громкий. Порой она просто пугает меня своей неудержимой энергией.

— Тогда будешь помогать мне с травами. Тебе будет полезно узнать немного о нашем… Семейном деле. — Чуть отводя взгляд, произнесла она.

— Но разве Оскар не мастерски владеет оружием?

— Мы занимаемся не только воинственными делишками, но так же выращиваем множество… Полезных растений на продажу. И многие лекари покупают именно у дома Стайлес. Даже заграницей герцогства наш дом на слуху.

— Да. И из-за этого нам нужно быть вдвойне аккуратнее, Алексис. Ты не должна показываться в дневное время и выходить к прилавку сама. Нам нужна помощь, дорогая. — Присоединилась к ней леди Адэла.

— Х…хорошо. — Только и смогла пролепетать я.

Вскоре, буквально через пару дней, по деревне разошелся слух, что к ним прибыли новые жители, а именно лекари, которых так давно не хватало местным жителям. Народ тут же повалил гурьбой. В первый же день, как открылись ранее заколоченные двери местного магазинчика. Работа кипела во всю. За прилавком для большего привлечения внимания выставили меня. Женщины, завидев необычный для них цвет волос, сразу начинали спрашивать, каким цветочным экстрактом, я их окрашиваю. И удивленно ахали, когда узнавали, что никаким. Краска которой покрасил перед отъездом меня Оскар, уже давным — давно смылась, оставив чуть заметные следы.

— Ваш сироп от кашля. Один медяк. — Я еще не знала название денег в Эирфорд. Но люди, что жили в приграничной деревушки, уже зная, откуда прибыли новые жители, лишь улыбались мне в ответ доброй улыбкой. Говоря, что наслышаны о талантливых лекарях тех мест. Мне же было все равно.

Так проходили месяцы. Никто не спешил за нами приезжать, и я начала терять надежду, как бы кто меня не успокаивал. Порой Алексис, после очередного изматывающего всех, рабочего дня просто подсаживалась рядом и мы молча обнимались. Леди Айла пыталась всех вокруг веселить, но уже и у нее кончались силы на веселье. Лишь мать Алексис, леди Адэла была абсолютно спокойно, и лишь изредка посматривала в окно. У всех нас было стойкое ощущение, что именно она что-то да знает, но как бы кто до нее не допытывался, она лишь отмахивалась от нас и уходила к детям.

Оскар

— Зачем ты это сделал?! — Влетев в палатку, закричал, казалось на весь лагерь, я. Как же я был зол, просто больше слов не находилось. Какого черта отец делает? Чего добивается? Вэргар пьющий свой кофе взглянул на меня и брезгливо отставил напиток.

— Что ты имеешь в виду под словом «сделал»?

— Убил Аэлрика! Он мог знать, где они! Ты… — Он не дал мне закончить свою гневную тираду, которая так и хотела вылиться ему на голову, словно ледяная вода.

— А ты бы смог? — Спокойно спросил отец.

— Что?

— Убить человека по собственному желанию? — От этого вопроса меня передернуло. Я никогда не задумывался о смертях, что видел все это время. Просто рубить головы монстров или же людей, не смотря в их глаза, что видят последние секунды своей жизни. Нет. Я никогда не ощущал этого. — Вот именно. Аэлрик бы никогда тебе не сказал, куда они могли спрятаться. Он знал все это время.

— Но ты…

— Да. Я окончил его бессмысленную жизнь. Пока я герцог, я решаю, как поступать. — Вэргар раскурил сигару, и вновь подняв взгляд продолжил. — Неужели ты думаешь, что я не знал, где они находятся? — Опустившись в походное кресло напротив него, я впился нетерпеливым взглядом в отца. — Адэла воплотила запасной план, при случае, если их место нахождения обнаружат. А твой помощник, лишь подыграл ей. Хоть на что-то парень сгодился.


"Bloody Moon" читать все книги автора по порядку

"Bloody Moon" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Влюбиться в зверька (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Влюбиться в зверька (СИ), автор: "Bloody Moon". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.