Инга чувствовала, как полыхают щеки, поэтому уткнулась лицом в грудь Эйнара. Как-то много важности для нее одной.
– Скромность – редкое качество в наших землях, – усмехнулся ювелир. Он смело взял один из камней и посмотрел сквозь него на свет. – Потрясающе!
Эйнара камни тоже не били молниями, будто приняли. И дракон провел целый час, вертя их в руках и рассматривая. Случилось это на следующий день, когда вещи Инги переносили в его покои. Но даже то, что он теперь мог прикасаться к "сердцам драконов", не подтолкнуло его забрать их себе. Только один – в кольцо. Остальные по праву принадлежат его любимой искорке.
Ювелир показал несколько набросков, и Инга с Эйнаром выбрали понравившийся, внеся в оправу немного изменений: камень в своих лапах будут держать два дракона, сплетающихся телами – белый и золотой.
– А зачем мне накидка? – шепотом спросила у Эйнара Инга. Они ведь перенеслись сразу в теплый кабинет.
– Считай, это будет свадебным подарком, – хитро улыбнулся Эйнар. – У нас здесь еще одно дело.
Вскоре она поняла, зачем захватили меховую накидку. Порталом они перенеслись в мастерскую старого ювелира. Захватив какой-то камень, замотанный в ткань, лорд Фридрик провел их во двор. Сам прошел к огромному плоскому камню и положил на него свою ношу.
– Ох! – восхищенно выдохнула Инга. Камень, похожий на янтарь, засверкал в лучах Солэ, посылая вокруг снопы разноцветных искр.
– Солнечный камень, – в голосе Эйнара также было восхищение. – Думаю, комплект в виде цветов будет тебе к лицу.
Поцеловав жену в висок, он направился в дальний угол двора, и золотое с бирюзовым сияние немедленно скрыло его фигуру. Через пару мгновений во дворе стоял золотой дракон, блестя под солнцем не меньше солнечного камня.
"Тебе же было интересно узнать, как обрабатывают солнечный камень", – прозвучало в голове Инги и дракон ей подмигнул.
– Мой лорд, прошу, – ювелир указал на камень.
Эйнар, набрав в грудь воздуха, выдохнул тонкую струю желтого пламени, окутывая солнечный камень. В это время ювелир стукнул по камню серебристым молоточком, разделив его на множество сверкающих осколков. Повелитель снова выдохнул пламя, а ювелир быстро разбил несколько осколков на более мелкие. Пламя дракона стало ярче, уже не желтое, почти белое. Лорд Фридрик не приближался. Кажется, оба дракона вели мысленный диалог. Инга закрыла глаза рукавом, так ярко разгорелось пламя.
– Благодарю, мой лорд, – проговорил ювелир, быстро собирая осколки в какие-то формочки. – Комплект будет готов через несколько дней.
– Замечательно, лорд Фридрик. Не будем вам мешать, – когда зазвучал голос Эйнара, Инга открыла глаза. Да, дракон, выдыхающий пламя, ее очень впечатлил. Нет, у нее пока еще не получается полностью принять вторую ипостась Эйнара. – Вот так и обрабатывают солнечный камень. Поэтому изделия из него не имеют цены.
– Потрясающе, – других слов у Инги не нашлось.
Их поцелуй старый ювелир уже не увидел, Эйнар открыл портал в кабинет Северного замка, где накрыли стол на двоих. В этот раз они наконец-то поднялись на башню и любовались горами. Вернулись в замок как раз к ужину. Дольше прятаться от всех было нельзя.
– Наконец-то, – прошипела Далия, когда Эйнар и Инга вошли в столовую. – Тут советники уже все на нервах, потому что правитель не хочет их принимать, – сказала она с сарказмом.
– Потерпят еще один день, – отмахнулся Эйнар. Теперь рядом с ним во главе стола сидела Инга, и Далия бросала на нее недовольные взгляды.
– Папа, а что, я теперь не могу забрать себе мою леди? – громко прошептала Иллария. – Мы уже много дней не играли!
– Леди теперь дяди Эйнара, – едва сдерживая смешок, ответил Хэвард дочери. – И твоя правительница. Так что нет, теперь не можешь. Наоборот, теперь она тебе может приказывать.
Маленькая драконица недовольно надулась, и сейчас особенно была похожа на свою мать.
– Но ведь я ее попросила у Создателя, – пробурчала Иллария.
– Ты молодец, – похвалил ее отец, – всё сделала правильно.
– Да, поэтому скоро прибудет для тебя подарок, – Эйнар с улыбкой посмотрел на племянницу. – Я заказал для тебя красивую диадему.
Иллария тут же засияла. Как и любая драконица, она с детства обожала украшения.
– Эйнар, ты помнишь еще о своих подданных? – снова подала голос Далия. – Они желают познакомиться со своей Повелительницей.
– Раз желают, значит познакомятся, – он бросил тяжелый взгляд на сестру. – Грай, – обратился он к тетушке, – поскольку теперь Инга хозяйка дворца, думаю, нужно ей помочь здесь освоиться.
– Конечно! – кивнула драконица. – С огромным удовольствием помогу.
В целом же ужин прошел не так плохо, как изначально предполагала Инга: Далию сдерживал муж, Иллария принялась выспрашивать, насколько красивой будет ее новая диадема, потом Асвёр вообще посадил ей на край тарелки иллюзорного дракона и она отвлеклась на него, разговор за столом был мирным, если не считать парочки ядовитых реплик от Далии.
Инга понимала, что сестре Эйнара тяжело будет смириться с тем, что она здесь больше не хозяйка. Но присутствие мужа делало ее гораздо менее раздражительной.
После ужина они почти всем составом перешли в кабинет, только Илларию отправили к себе, да к ним присоединился Эспен. Все согласились с Советником, что необходимо устроить прием и пригласить правителей других царств. Инга предпочла молчать, лишь согласно кивала. Прием ее страшил гораздо больше прошедшего бала, но теперь у нее нет выбора от слова совсем.
– А если я опозорюсь? – с волнением спросила она у мужа, когда они наконец-то вернулись в спальню.
– Ты справишься, – ответил Эйнар, накрывая ее губы поцелуем, заставляя забыть сейчас обо всем. – Кстати, Владычица эльфов тоже искра и, кажется, даже из России.
Ошеломив жену этой новостью, коварный дракон больше не дал ей сказать ни слова. И так целый день провели вне спальни. А он соскучился!
Глава 38
– Ты говорил, что Владычица эльфов из России, – Инга внимательно смотрела на мужа. Ночью он ее всячески отвлекал, а теперь она просто умрет от любопытства, если он не расскажет.
– Да, беспомощные эльфы перенесли ее, чтобы она справилась с увяданием, – сказал Эйнар, не глядя на жену, потому что выбирал бутерброд. – Что? – когда все-таки взглянул, она прожигала его недовольным взглядом.
– А давай вот без этого превосходства, – Инга в раздражении взмахнула рукой. – Сами-то в итоге не лучше оказались! – выпалила она, сверкнув глазами. История противостояния до сих пор не давала ей покоя. Ну и ящерицы эти драконы!
– Но эти остроухие... – недовольно рыкнул Эйнар.
– Как и эти чешуйчатые, – перебила его Инга. – Хватит, прошу. Лучше расскажи, что вы о ней знаете.
Вместо рассказа Эйнар просто принес доклады посла в гостиную, где они завтракали, и вручил бумаги жене.
– Я хочу написать Лилии письмо. Личное, – сказала она, когда все прочитала. Он уже успел позавтракать, тогда как Инга еще даже не приступала. – И сделать подарок.
– Зачем? – Эйнар был недоволен. Все утро разговор только об этой Лилии. – Приглашение отправим как и всем.
– Драконище ты, – печально вздохнула Инга. – Лилия моя соотечественница и я хочу с ней дружить. Насколько это возможно, конечно. И именно твой дед приказал убить сына и его любимую. Так что нам и делать первый шаг.
– Хорошо, – Эйнар раздраженно выдохнул. – Допустим. И что ты ей хочешь подарить?
Инга задумалась. Подарок нужен царский, достойный Владычицы, но в то же время достаточно личный.
– Я придумала! – воскликнула она воодушевленно.
– Кажется, мне это не понравится, – не поддержал ее Эйнар.
– Золотые шпильки с земными цветами. Эйнар! – она захлопала в ладоши. – Лилии-саранки из солнечного камня! Красиво будет! Я нарисую эскиз.
– О не-е-ет, – простонал дракон, уже зная, что выполнит просьбу своей искорки.
Шпильки вышли очень красивыми: желто-оранжевый камень был мастерски свернут в тончайшие лепестки, собранные в цветок – воистину ювелирная работа. К подарку прилагалась записка, в которой Инга выражала желание познакомиться поближе и кратко описывала свои приключения, а также смысл подарка. Эйнар шипел и ругался из-за того, что писала она по-русски, и говорил, что так нельзя, что он обязан быть в курсе, так как это затрагивает интересы драконьего царства.