My-library.info
Все категории

Брачная игра сестер Блэкторн (СИ) - Волжская Анастасия

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Брачная игра сестер Блэкторн (СИ) - Волжская Анастасия. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Брачная игра сестер Блэкторн (СИ)
Дата добавления:
3 май 2023
Количество просмотров:
149
Читать онлайн
Брачная игра сестер Блэкторн (СИ) - Волжская Анастасия

Брачная игра сестер Блэкторн (СИ) - Волжская Анастасия краткое содержание

Брачная игра сестер Блэкторн (СИ) - Волжская Анастасия - описание и краткое содержание, автор Волжская Анастасия, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Лорд Уэсли Крейг никогда не женится. Уж я-то знаю о нем все. Наглый, бесстыдный, острый на язык, мой несносный сосед - худший мужчина во всем Аррейне. Он только и умеет, что кружить головы юным впечатлительным леди, прожигать жизнь и развлекаться с распутными вдовушками. Но моя кузина Эммелин Блэкторн упрямо убеждена в обратном, и потому поспорила со мной, что лорд Крейг непременно пригласит ее на бал. И не на какой-либо, а на Зимний королевский, где аристократы традиционно делают предложение своим избранницам. Мой долг - уберечь Эмми от этой глупой ошибки. Любым способом.

Брачная игра сестер Блэкторн (СИ) читать онлайн бесплатно

Брачная игра сестер Блэкторн (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Волжская Анастасия

   Но к моему ужасу, горничная не спешила последовать за мной.

   Сердце тревожно сжалось.

   – Мод. Давай. Я с тобой. Ты справишься.

   Короткое покачивание головы.

   – Уходите без меня, миледи, - на короткую секунду служанка высунулась из окна,и я увидела на ней свое платье. – Я не хочу, чтобы они что-то сделали вам. Уходите, скорее!

   Я не собиралась сдаваться. Бросившись к стене, попыталась было влезть обратно, но ноги, измазанные в скользкой грязи, срывались, не позволяя удержаться.

   – Мод! – крикнула громче и отчаяннее. – Мод!

   Но поздно. Окошко закрылось.

***

От дождя тонкая нижняя рубашка мгновенно промокла, облепив тело. Я чувствовала себя почти голой – беззащитной перед ливнем, промозглым ветром и холодом осенней ночи. И…

   Нет, не важно. Что бы со мной ни случилось, я не собиралась сдаваться. На кону были жизни мамы, Мод и остальных домочадцев моего Блэк-холла,и я, дочь полковника Роула Блэкторна, не могла, не имела права оставить их на растерзание убийц и мародеров.

   Ни за что.

   Спрятавшись за низким кустарником, я зoрко вглядывалась во двор, выжидая подходящий момент для броска. Нужно добраться до конюшен…

   Прямо сейчас!

   Пятнадцать ярдов промелькнули за один миг. Улучив момент, когда лже-солдат, воровавший зерно, скроется в амбаре, я метнулась вперед и притаилась за открытой дверью. Теперь дождаться выхода – и…

   Еще перебежка.

   И еще.

   Дом Джаспера с выбитой дверью.

   Каретный сарай.

   Работница с задранной юбкой, лежавшая лицом вниз в луже воды. Я подползла к ней, коснулась пальцами холодной шеи – и, в ужасе отшатнувшись, сгорбилась в приступе сухой рвоты.

   За что? За что?

   До конюшни оставалось совсем немного. Я уже видела темнеющие ворота и огороженный квадрат для выгула. Вот только подобраться туда не представлялось возможным – мужчина в красном мундире застыл у входа с поднятым фонарем в руке, зорко вглядываясь в темноту.

   Плохо.

   «Может, попробовать пробраться в стойло через окошко? Да, высоко, но не зря же я все детство провела, лазая по деревьям как заправский деревенский мальчишка. Подтянусь, pаскачаю pешетку…»

   Внезапное шевеление на грани видимости заставило меня замереть, прижавшись к стене сарая. Я повернулась на звук, готовая при малейшей опасности броситься прочь, но разглядела худенькую фигурку и успокоено выдохнула, узнав мальчика, помогавшего на конюшне. Перепуганный, но живой, он скрючился за низким пригорком, не решаясь даже головы поднять из-за кустарника.

   – Кодд, – тихо позвала я, припомнив имя мальчишки. - Кодди.

   Он вздрогнул, оборачиваясь – и в первое мгновение чуть не дал деру, увидев мокрую полуголую девицу, машущую ему из-за стены. К счастью, от страха у конюшенного отнялся голос, и закричать, выдав нас обоих, он не смог. Придушенно пища, он попятился от меня спиной, не сводя огромных, как блюдца, глаз.

   – Кодди, – пришлось сказать чуть громче, надеясь, что из-за дождя бандит не услышит, - это я, леди Андреа.

   Хвала богам, на этот раз он понял и останoвился, а потом и вовсе переполз ближе.

   – М-миледи… здесь… везде… они нас…

   – Тише, тише, - остановила я сбивчивый поток слов. - Я знаю, Кодди. Я видела. Надо позвать на помощь. Майор Бенсон и его люди сейчас в Крейг-холле, это около двадцати-двадцати-пяти миль по восточной дороге. Нужно попасть туда.

   Мальчишка всхлипнул

   – Да… не выйдет… никак. Они следят. Один здесь, двое в стойлах… готовят лошадей. А конюхов наших…

   Он красноречиво чиркнул пальцем по горлу. Я до боли закусила губу. Еcли конюхи мертвы – это плохо, очень плохо.

   А потом вспомнила о четырех запряженных лошадях, на которых прискакали лже-солдаты во главе с лейтенантом Ричардсом. Если они все ещё у парадной лестницы…

   В душе вспыхнула, разгораясь, надежда. Я повернулась к конюшенному.

   – Хорошо держишься в седле? Если найду тебе лошадь, сможешь добраться до майора Бенcона?

   Мальчишка неуверенно кивнул.

   – Да, миледи. Но как?.. А вы?..

   – За мной, – решительно скомандовала я.

   Перебежками мы вернулись туда, откуда я пришла. Оставив конюшенного в кустах, я заглянула за угол фасада и убедилась, что кони стоят на том же меcте, а охранников рядом с грудой сваленного на крыльце добра всего двое. Бандиты не ждали сопротивления: мужчин в поместье почти не было, а женщины, которые еще не успели попасться грабителям, прятались либо в доме, либо в саду.

   Тем лучше для меня.

   – Прoкрадешься к лестнице, - проинструктировала я мальчишку. – Когда подам знак, бежишь к ближайшей лошади и скачешь без оглядки до самого Крейг-холла. Мы рассчитываем на тебя, Кодди. Ты должен привести помощь. Понял? Справишься?

   – Да, миледи.

   – Хорошо. Тогда жди. Я обойду дом с другой стороны.

   Сказать было проще, чем сделать. Задний двор оказался пoлон бандитов. Низкое кухонное окно было разбито,изнутри доносился женский плач и грубые окрики – похоже, укрытие оказалось слишком ненадежным. Бандиты рыскали по саду, отлавливая сбежавших служанок. Один курил у черного входа. Всего в ярде от него лежало тело старого лакея, служившего в Блэк-холле еще когда отец был маленьким.

   Я вспомнила о Джаспере, который первым принял на себя удар, и на душе стало горько.

   Не сейчас. Не сейчас. Холод, страх боль – все это будет потом, когда долгая, жуткая ночь наконец закончится. Сейчас главное выжить и помочь маме.

   Преодолеть пять ярдов до окна. А потом еще пять. И еще.

   И еще.

   Казалось, прошла целая вечность, прежде чем я добралась до противоположного крыла поместья, чудом избежав столкновения с орудовавшими повсюду бандитами. Но не успела я завернуть за угол, оббежать торец дома и подобраться к крыльцу, как в разбитом окне над головой мелькнули всполохи света, и голос, памятный по встрече у реки,

витиевато выругался.

   – Демоны, Йен, что это за стекло такое? Его не разбить!

   Крупная дрожь вoлной прoкатилась вдоль позвоночника. Кабинет отца! Они взломали кабинет отца! И теперь пытались добраться до шпаги.

   Йен, главный из речной троицы, презрительно усмехнулся.

   – Так сними целиком. Отнесем лейтенантику подарок вместе с этим саркофагом, пусть сам думает, как выцарапывать оттуда свой главный трофей. Нам эта модная зубочистка все равно ни к чему.

   Послышалось надсадное кряхтение, треск и новый поток ругани.

   – Не получается. Уж не знаю как, но они эту штуку закрепили намертво.

   – Так сходи за кувалдой в кладовку, Дуг. Или приведи кого-нибудь, у кого сил не как у цыпленка.

   – Да кого я найду? А если меня тоже… как Мара?..

   – Идиот, - пробурчал себе под нос Йен. И добавил чуть громче. - Хорошо. Сделаю все сам. За мной.

   Послышались шаги. По покосившимся занавескам скользнуло два пятна света – и в кабинете снова стало темно и тихо.

   Я не раздумывала ни секунды. Едва только Йен и Дуг отошли на достаточное расстояние от отцовского кабинета, ухватилась за подоконник, подтянулась на руках и перемахнула в комнату. Под ногами противно захрустели осколки стекла – видимо,так грабителям и удалось пробраться в кабинет. Дверь они явно вскрыли уже изнутри.

   Оглядываться, лишь сильнее раня сердце, не стала – в два шага пересекла комнату и, достав из потайного кармана нижней юбки связку, которую я носила с собой, как хозяйка дома, безошибочно сунула кривой зазубренный ключ в неприметную щель между стеклянными панелями.

 Хорошо, что мы с Джаспером заказали короб для хранения отцовских реликвий из самой столицы. Вот уж не думала, что немалые траты окупятся и сберегут шпагу от грабителей!

   Стекло открылось с тихим щелчком. Я выхватила шпагу и ножны и привычным движением закрепила на пoясе. А потом, подумав, сняла со спинки кресла отцовский мундир и надела поверх промокшей рубашки. И тем же путем вылезла наружу.


Волжская Анастасия читать все книги автора по порядку

Волжская Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Брачная игра сестер Блэкторн (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Брачная игра сестер Блэкторн (СИ), автор: Волжская Анастасия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.