— Что? Я рыжая. У всех рыжих веснушки.
— Веснушки? Рыжая? Интересно… не слышал такого.
— Послушай, мне, правда, неудобно так разговаривать. Я же не вижу тебя. Полезай сюда, — я вытянула руку, и Грин мгновенно оказался у меня на ладони.
— Х-м. Тебя что ли краской облили? — размышлял он вслух, бесцеремонно разглядывая меня.
— Никто меня не обливал. Я такой родилась. Расскажи пожалуйста, откуда ты такой взялся?
— Я из Волшебного леса. Тот который за Темным лесом находится.
— Темный лес? — я вспомнила, что читала о нём в той самой книге «Мне снится мир из книги…» — подумала я и вновь попробовала себя ущипнуть, но боль была всё так же реальна. — Но я читала, что Темный лес очень опасен. Как ты через него прошел?
— Я прыгал по верхушкам деревьев и не заметил, как оказался в лапах огромного орла. Он был гигантский! Он и протащил меня над Темным лесом. Я еле вырвался из его лап, укусив за палец. Он меня тут же и выпустил. Зубы у меня острые! Так я и приземлился за Темным лесом, на этой стороне. А мне нужно туда, там мой дом! — указывал Грин куда-то в сторону.
— Как орел заметил тебя на дереве? Ты же сливаешься с любой растительностью. Я сама тебя сначала за кусок деревяшки приняла. Да и вообще, я читала, что птицы не летают над Темным лесом.
Грин в смятении стоял на моей ладони, а потом резко упав на колени, зарыдал, уткнувшись в мой большой палец: — О… Да простят меня духи леса за мою ложь! За мои грехи! Моё любопытство и неспособность держать себя в руках! У меня даже не хватает духу признаться в своем грехе!
— Ну что ты? Успокойся. Что случилось? — я приблизила ладонь.
— Я съел плод со Священного древа. А «неспящие» меня тут же заметили и облепили своими мелкими светящимися красным цветом тельцами. Я был изгнан, потому что нарушил запрет. Каждый, кто притронется к плоду Священного древа, будет изгнан, ему нет места в Волшебном лесу. Я умолял простить меня… Главный старец сказал, что духи простят меня, если я сумею вернуться домой сам. Но я слышал, что никто никогда не возвращался после изгнания! — Грин безутешно зарыдал.
«Бедный», — я позабыла о своих неприятностях и принялась успокаивать его:
— Ну что ты… Не отчаивайся, наверняка есть выход.
— Я уже теряю надежду. Сначала я хотел просто пройти, через лес, но как только вошел в него, на меня набросились гигантские черные муравьи, я еле убежал. Был бы я ростом побольше… С тех пор уже месяц скитаюсь по этому северному королевству…
— Так значит мы в королевстве Солорвуд? Королевство, которое находится возле Темного леса и Ущелья драконов? — спросила я, вспомнив название из книги.
— Да, мы в королевстве Солорвуд, ты что заблудилась? — Грин вновь встал на ноги.
— Да. И похоже я сейчас в такой же ситуации, как и ты. Мне тоже нужно отыскать путь домой.
— А ты откуда?
— Мне кажется я совсем не из этого мира, потому что в нашем мире, нет волшебного леса. Я попала сюда, каким-то магическим способом. Наверное это все книга…
Грин перебил:
— В нашем лесу живут колдуны, они всем заправляют. Меня выгнали из леса при помощи магии, значит, обратно можно вернуться этим же путем. Я недавно узнал, что здесь неподалеку живет колдунья и, возможно, она поможет нам обоим, — улыбнулся Грин.
— Стоять! Не двигаться! — раздался высокий мужской голос. Грин быстро скользнул на воротник пижамы и спрятался в моих кудрях.
В метрах десяти от меня стояли двое мужчин. Один худой и высокий, другой низкий и толстый. Оба были облачены в плотные кольчуги с головы по пояс. Поверх кольчуг были накинуты стеганые белые плащи, с черными эмблемами в виде ветвистого дерева, обрамленного силуэтом солнца с изогнутыми лучами. В руках, воины держали длинные копья.
— Я и не двигаюсь… — ответила я.
— Эй! Я это хотел сказать! — обратился хриплым голосом толстяк к худому.
— Но, я это уже сказал! — ответил худой, — Назови себя! — потребовал он, обращаясь к мне.
— Эй! И это я хотел сказать! — рассердился второй.
— Ну я и это уже сказал…
— Да я слышал! — огрызнулся толстяк. — Девочка…
— Девушка… — поправил худой.
— Молодая Леди… — замешкался толстый.
— Да с чего ты взял, что она Леди? — спросил худой.
— Мисс…
— Миссис… — запищал худой.
— Да ты заткнёшься уже? — вновь огрызнулся толстяк на худого.
— Меня зовут Мисс Виктория Браун, — представилась, устав от их бессмысленного спора.
— Она ведьма! — прошептал худой.
— С чего ты взял?
— Она красивая и с красными волосами…
— Что? Ведьмы разве красивые и с красными волосами?
— Я не знаю, но внешность у неё необычная и одежда странная.
— Мисс Браун, почему у вас красные волосы и непонятная одежда? — спросил толстяк.
— Я с рождения такая, а это моя пижама.
— Точно ведьма… — тихо сказал худой, наверно думая, что я не слышу.
— Мисс Браун, вы должны проследовать с нами, только без глупостей! Отойдите от дерева! — приказал толстяк и подошёл ко мне направив на меня копьё. — Стив, проверь капкан!
— Вот тварь! Похоже животное, каким-то образом вылезло из капкана. — сообщил худой, осматривая ловушку. Потом он посмотрел на ствол дерева. — Ну вот… это была последняя перепелка! Перепелок они любят… Надо вернуться в лагерь за новой приманкой. И еще, я думаю, нужно поставить новые пружины на капкан.
— Я тебе говорил, что их нужно поменять! Бесполезно потратили приманку! Пошли, у нас нет времени возиться с этим, нам нужно отвести нарушителя к начальнику. — сказал толстяк.
— Иди! — пропищал худой, тыча в меня копьем.
— Куда идти? — я была в замешательстве.
Войны обошли по кругу, не отрывая от меня своих копий.
— Вот в ту сторону. — указал копьем толстяк.
Глава 6
Конвой шёл позади меня, указывая путь. Грин всю дорогу молча прятался в капюшоне за моей спиной. Мы вышли на тропинку, которая вывела нас на широкую прогалину, укрытую в тени деревьев. Несколько лошадей на привязи стояло рядом с небольшим домом, выглядывающим из густых лесных зарослей.
Недалеко от дома, вокруг костра сидело трое человек в том же одеянии, что и мои конвоиры. Они о чем-то болтали, а из большого котелка на костре пахло ароматной ухой. У меня забурлило в животе от легкого голода.
Конвой повёл меня к дому. Те, кто сидел у костра резко встали, молча с удивлением провожая взглядом. Затем один из них, самый высокий и здоровый, весело произнёс:
— Лени, Стив! На какую приманку вы поймали такую лисицу?
— Мэйсон, прояви уважение к даме. Её зовут Мисс Браун! — сказал хриплым голосом Лени.
— Прошу прощения Мисс Браун! — ехидно улыбнулся здоровяк.
Я заметила на лице Лени гордую ухмылку.
Из дома вышел высокий лысый мужчина лет пятидесяти. На нем блестел стальной панцирь, а позади спины с плеч спускался желтый плащ, скреплённый на груди серебристой фибулой со знаком солнца. В руках он держал полотенце, вытирая им свежевыбритое лицо.
— Сэр мы нашли её в лесу на запрещенной территории. — сказал Лени.
— Леонард! Леонард! Где этот мальчишка? — произнес лысый мужчина.
Из-за угла дома прибежал темноволосый мальчик лет семи в льняной рубахе и штанах. — Леонард, будь добр, повесь это полотенце на веревку справа от дома.
— Да Сэр, будет сделано. — сказал мальчик и убежал.
— Леди, прошу меня извинить. Как ваше имя?
— Виктория Браун, Сэр. — ответила я.
— Какое замечательное имя! — улыбнулся мужчина. — Меня зовут Сэр Джон Ренни Уайт. — он приложил руку к груди и сделал небольшой поклон.
— Очень приятно, Сэр Джон. — я не знала, что делать и моё тело выдало, что-то на подобие легкого реверанса, который показался мне весьма неуклюжим.
— Виктория, я надеюсь эти дикари вежливо обращались с вами? Не грубили?
— Да они вели себя, как настоящие джентльмены — я с улыбкой посмотрела на своих конвоиров. Лени и Стив мило улыбнулись кривыми и желтыми зубами.