– Леди Рея, – произнёс скрипучий голос одного из «воронов», – я думаю, вас это заинтересует.
Он бросил на стол точно такой же хрусталь на цепочке, который лежал у меня в замке, принесённый Таминой. От него и исходил такой родной запах.
– Откуда у вас это? Что вы сделали с Мэорихом? Клянусь, если вы навредили ему, я убью вас всех!
Кто-то из них сдавленно хмыкнул, и хрусталь исчез в чьих-то ловких руках.
– Мёртвые Вороны непричастны к его убийству.
Убийству? Так Мэорих всё-таки убит? Я опоздала?
Мои колени подломились, и я осела на пол. Почувствовала, что начинаю терять сознание.
Кто-то успел подхватить меня, усадил на шаткий деревянный табурет. В руки сунули выпивку.
– Пейте, миледи.
Стуча зубами о стеклянный край, я автоматически пригубила пойло. Горло обожгло. Вкус отличался от того дорогого коньяка, который я пила вместе с отцом. Но было в нём что-то ещё.
– Гадость! – выдохнула я, и сплюнула на пол то, что не успела проглотить.
В голове разлился туман. Похоже, коньяк крепче, чем я думала. Неожиданно стало немного спокойнее. Шок уходил.
– Леди Рея, вы хотите отомстить за него?
Отомстить? Я? Я в жизни никого не убивала. Однако чувствовала, что тех, кто убил Мэориха, я хочу отправить в ад. Пока я не погибла от того, что мой Избранный, мой ни мэ утерян для меня, потерян для этого мира, я могу сделать что-то в память о нём.
– Да, я хочу отомстить, – услышала я свой голос, звучащий откуда-то издалека. – Но мне нужно больше информа…
Стакан выпал из моих рук, со звоном разбился. Пойло пролилось на платье. Я увидела, что харчевня плывёт перед глазами. Руки и ноги стали ватными. Язык словно завязался в узел. Я не могла вымолвить ни слова, не могла позвать на помощь.
Чьи-то отнюдь не заботливые руки подхватили меня. И положили на стол.
Уплывающими мыслями я успела схватить последнюю мысль: «Они отравили меня».
Глава 6. Дар
Голова… Раскалывалась голова. Во рту неприятный кисловатый привкус, как будто меня недавно стошнило. Руки и ноги онемели от неудобной позы. Постойте-ка.
До меня начало доходить, что я вишу вниз головой. Они что же, думали, что меня можно так деморализовать? Это человеку неприятно и больно, когда он висит вниз головой. У драконов же совсем другая физиология. Странные люди. Никогда драконов не похищали?
Попробовала пошевелиться, раскачаться. Руки и ноги прикованы друг к другу. Час от часу не легче. Что им от меня нужно? И как они рассчитали дозу яда, чтобы не убить меня, а только вырубить?
К горлу опять подкатила тошнота. Перед глазами расплывались радужные круги. А ещё я чувствовала холод. Как будто меня голышом окунули в сугроб. Видимо, это всё побочные эффекты яда в моей крови. Ладно, хоть жива осталась.
Заскрипела дверь за моей спиной. Я извернулась, как кошка, чтобы посмотреть на посетителя. В комнату вошёл невысокий сгорбленный старик с длинной седой бородой и кустистыми бровями. Его кожа имела пергаментный оттенок, вся в морщинах и складках. Противная бородавка на носу, как будто у его носа два кончика. Его одежда выглядела аскетично: потрёпанное серое рубище, всё в заплатах и дырах, рваные башмаки со стоптанными носами. И простые металлические цепочки на запястьях.
Старик закашлялся, поднёс руку ко рту, и я увидела, что он сплюнул кровь. Чахотка? Он без особой брезгливости вытер руку о своё рубище, и я увидела и другие бурые пятна, которые не заметила до этого. Он умирает.
– Деточка, какое счастье, что я могу видеть тебя! – сказал он безрадостно. – Мы очень долго искали тебя.
Он говорит о Мёртвых Воронах? Или о ком-то ещё? Нужно получить больше информации.
– Я не очень-то рада, что меня держат здесь, как пленницу. Спустите меня на пол и снимите цепи.
– О, нет-нет! Ты девочка прыткая, сильная, куда дедушке справиться с тобой?
– Зачем вы меня похитили?
Он явно задумался. Или сделал вид.
– Ну, формально, я тебя не похищал.
– Вы знаете, что я имею в виду, – я начинала злиться. – У меня болят конечности. Хотя бы опустите меня на пол.
– Знаешь, мне так больше нравится. Пожалуй, нет.
– Изверг, – пробормотала я. – Я буду кричать.
– Кричи себе, кричи! – махнул он рукой и опять закашлялся. – Здесь омниат, никто не услышит.
Омни… что? Во что я опять вляпалась?
– Меня будут искать, – попробовала пригрозить я. – Вам это с рук не сойдёт.
Он неожиданно для меня засмеялся.
– Мне уже недолго осталось. Хотя бы какое-то развлечение. Впрочем, тебе это уже не поможет. Ты умрёшь раньше меня.
Я сдаюсь. Что он задумал?
– Что вам от меня надо? У нас есть хороший лекарь, быть может, он сможет вам помочь.
– Мне уже ничего не поможет.
– Тогда хотя бы расскажите, зачем вы меня похитили, если я всё равно здесь умру. Вы ничего не теряете.
Старик прошёлся по комнате. Его шаги гулко стучали по металлическому полу. Я заметила большую круглую выемку прямо подо мной, и идущий от неё жёлоб. Он проследил за моим взглядом.
– Это кровосток, деточка. Здесь-то всё и происходит.
Что? Что здесь происходит?
– Они долго кричат перед тем, как умереть. Видишь ли, дар отдавать очень больно, гораздо больнее, чем жизнь.
Понятнее не стало.
– Что вы собираетесь со мной сделать? – мне показалось, или я услышала дрожь в своём голосе?
– Мы приносим в жертву драконов, а перед этим долго их пытаем.
– З-зачем?
– Чтобы забрать дар, разумеется.
Так дар можно забрать? Как? И откуда вообще он знает про дар?
– Для чего вам это нужно?
– Слишком много вопросов, деточка. Впрочем, так уж и быть, я удовлетворю твоё любопытство.
Он ещё раз прошёлся по комнате из конца в конец, и мне опять пришлось выгнуться, чтобы видеть его. В его руках оружия не было. Значит, ещё не сейчас. Сердце бешено колотилось в груди, грозя прорвать грудную клетку. Мозг лихорадочно думал, пытаясь найти выход из ситуации.
– Так вот, – продолжил он, будто я находилась на лекции, а не готовилась стать жертвой палачей. – Дар необходим для производства магических артефактов, а также для процедуры омоложения. Ты же не думала, что магия у людей появилась просто сама по себе, верно?
Я сдавленно охнула. И сколько бедных драконов они убили, чтобы колдовать? Тошнота опять подкатила к горлу. А ведь семья Мэориха плотно использует артефакты.
– Время вышло, деточка. Послушала сказку – а теперь баиньки.
В комнату вошёл коренастый мужчина, под кожей которого перекатывались мускулы. Облачённый в чёрный кожаный фартук, он походил бы на мясника, если бы не закрывающий всю голову и лицо красный колпак. В руках он держал чемоданчик, который тут же открыл и положил на пол. Я увидела в нём целую россыпь блестящих и острых инструментов. Похоже, на этот раз я доигралась.
Я нервно сглотнула, стиснула до боли руки, и малодушно закрыла глаза. Не хочу это видеть, пожалуйста, только не сейчас, только не со мной. Судя по шагам, палач приближался. Старик тоже придвинулся ближе ко мне. Я чувствовала запах их дыхания. Чья-то холодная рука прикоснулась к моей ладони, и я не выдержала, и заорала.
Дверь с грохотом ударилась о стену. Я услышала глухой удар. Послышался сдавленный стон, и что-то тяжёлое рухнуло на металлический пол. Потом раздался ещё один удар. И тогда я открыла глаза.
Рядом со мной лежали два тела: палач, из головы которого текла тонкая струйка крови, и оглушённый, но живой старик.
– Тебя будут судить, старче, – сказал мой спаситель и подошёл ближе.
Я сразу узнала его, хотя видела только один раз, на площади. Это был Инквизитор.
Глава 7. Инквизитор
Он подошёл ко мне и с невозмутимым видом осмотрел сковывающие меня цепи. Потом наклонился к старику, и встряхнул его. Старик застонал и пришёл в чувство.