— Вы, чертовы идиоты-ролевики, — проговорил он, открывая дверь. — Ни одного кармана для сотового?
Джейк рассмеялся.
— Точно. Не возражаете, если я воспользуюсь вашим телефоном?
Старик покачал головой.
— Совсем не против. Не думаю, что в ваших несуществующих карманах найдется хоть одна монета, чтобы заплатить за звонок, а?
— Побудьте на минуту добрым самаритянином, — предложил Джейк.
— Черт с вами, — бодро ответил мужчина и вернулся к тому, что показывали по телику.
Джейк сделал себе мысленную заметку, отправить что-нибудь миленькое для его жены, тем самым выразив сочувствие по поводу странных вещей, происходящих с человеком, которому не посчастливилось жить на границе с Шотландией.
Подумав об этом, Джейк предположил, что легко бы добежал до современного Артана, но он не мог заставить себя усесться на пороге дома нынешнего графа в лосинах и тунике. Похоже, он слишком долго прожил в Англии. Потому что начал страдать от чисто британского чувства приличия.
Минуту или две он просто стоял перед телефоном. На первый взгляд аппарату было лет тридцать, но как определить — на самом ли деле ему тридцать лет или он новый? Слабый звук телевизора не давал ему никаких зацепок. Джейк глубоко вздохнул и сделал решающий шаг. Он поднял трубку и позвонил в свой офис. Скорее всего, его помощница не на месте в такой поздний час, даже если год был правильным, но…
— Килчурн Лтд, — ответил незнакомый голос.
Джейк издал вздох облегчения, зародившийся глубоко внутри. Затем нахмурился.
— Я хотел бы поговорить с Пенелопой Клери. Это возможно?
— Сожалею, но это служба обслуживания. У мисс Клери случился коллапс[19], и ее доставили в больницу. Мы из службы секретарей-телефонисток, которую она наняла, прежде чем уехать. Чем можем помочь?
— Неужели? — спросил удивленный Джейк. — Почему… ох, да ладно. — Было бессмысленно пытаться выведать детали у нанятой службы. Он доберется до Лондона и узнает все подробности завтра. — Это Джейк Килчурн. Я застрял в Нортумберленде и надеялся, что Пенелопа наймет для меня машину или найдет банк… — Ну, он точно не был уверен, о чем думал. Слишком долгое путешествие во времени и отсутствие помощницы, поджидающей у телефона, выбили его из колеи.
— Где вы? — спросил представитель службы. — Мы незамедлительно отправим к вам автомобиль.
— Как мило. — Джейк раздобыл адрес у хозяина коттеджа, передал его по телефону и повесил трубку. Просунув голову в гостиную, он сказал — Я подожду снаружи.
— Как хотите, — ответил мужчина.
Но его жена, очевидно, не могла вынести мысль, что Джейк будет сидеть снаружи без чего-нибудь подкрепляющего. Поэтому он поджидал машину, расположившись в удобном раскладном кресле, а перед ним стоял небольшой раскладной столик с чаем и печеньем.
Он не мог точно сказать, скучал ли он по угрю под соусом, но вот по печенью «Tesco»[20] соскучился совершенно точно.
Уже стемнело, когда к дому подъехал черный «Мерседес». Джейк поблагодарил хозяев домика — чайные принадлежности он давным-давно отнес на кухню — и направился к машине. Из нее вышли шофер и еще один мужчина в черном костюме. Джейку стало интересно, неужто приехала полиция, чтобы убедиться, что он тот, за кого себя выдает. Все же следовало бы спросить у хозяев дома дату. Кто знает, сколько времени прошло с тех пор, как он оказался в прошлом?
— Мистер Килчурн? — спросил одетый в черное мужчина.
— Он самый, — с готовностью ответил Джейк. — Не хочется беспокоить вас обоих…
— Никакого беспокойства, — ответил тот, беря Джейка за руку и очень крепко сжимая.
Джейк встревожено посмотрел на него.
— Эй…
Он почувствовал легкий укол иглы, прежде чем на него опустилась полная темнота, и он потерял сознание.
Аманда бежала по периметру арены[21], желая, чтобы пошел небольшой дождик, который бы дополнил ее и без того несчастное утро. Вместо этого на небе не было ни облачка, что обещало прекрасный летний день.
Она мучилась, но из принципа продолжала бежать.
Казалось, это единственная вещь, которую она могла делать. Выбор остальных видов деятельности был крайне ограничен. Она не могла гулять по берегу. Если бы она это сделала, то на каждом шагу встречалась бы с призраком Джексона Килчурна с его блестящими глазами и непринужденной улыбкой. Она не могла пойти и в часовню. Там ее также поджидал его призрак, сидящий рядом с ней и украдкой бросающий на нее взгляды из-под бровей, в то время как должен был бы проявлять внимание к своему вечному благоденствию.
Если бы только она не пыталась так отчаянно убежать от своих предательских чувств, она бы также держалась подальше и от арены. Аманда едва могла смотреть, как тренируются Робин и Майлз, и не видеть при этом Джейка, обменивающегося ударами и насмешками с Робином и двигающегося с такой свирепостью, что даже Робин восхищался.
Но она была здесь, бегая так, словно от этого зависело состояние ее рассудка.
Внезапно рядом с ней оказался Робин. Она подпрыгнула, как и всегда, наградив его злым взглядом. Чертов мужчина, неужели он никогда не перестанет появляться так внезапно и без предупреждения?
— Побереги дыхание, — весело посоветовал он. — Оно тебе потребуется для еще одного или двух кругов.
Она последовала его совету, размышляя, что бы такое действительно противное сказать ему. К сожалению, ее беспокоили уже сделанные по арене пять кругов, которые, несомненно, отрицательно скажутся на ее форме. Или это было беспокойство, что Джейк никогда не вернется?
Трудно сказать.
Некоторое время Аманда бежала рядом с братом в дружеском молчании, прежде чем ей удалось выдавить слова, которые она обдумывала с тех пор, как Робин вернулся вчера поздно вечером. Он возвратился домой молчаливый, забрал жену и сына и отправился прямо в постель, ничего не сказав. Его взгляд предупредил ее, что у него много чего есть на уме и ей разумнее было бы оставить его в покое. Поэтому она приберегла свои вопросы и всю ночь сгорала от любопытства, чтобы на рассвете появиться на арене. Она прекрасно знала, что Робин рано или поздно появится здесь.
Она покосилась на Робина.
— Он уехал, — сказала она.
— Да.
Она ждала, но Робин, судя по всему, был удовлетворен своим ответом и быстро рванул вперед, невозмутимый и энергичный в своей раздражающе фальшивой манере. Наконец, догнав, она шлепнула его по животу тыльной стороной ладони.