My-library.info
Все категории

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Ясинская Лика

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Ясинская Лика. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ)
Дата добавления:
25 сентябрь 2021
Количество просмотров:
187
Читать онлайн
Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Ясинская Лика

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Ясинская Лика краткое содержание

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Ясинская Лика - описание и краткое содержание, автор Ясинская Лика, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

— Закон плох, но это закон. А что вы вообще знаете о законах? — выкрикнула девушка, смело вступая на помост перед судьями. — А по закону, я — жена этого мужчины. Кто-то готов оспорить моё право на него? Ну же! Безумству храбрых поем мы песню. Реквием по идиотам. Хотите попробовать — флаг вам в руки. И да, я с ним спала под одной крышей! И не один раз! На постоялых дворах и в экипажах. Я его использовала в качестве подушки. Да, он или обязан на мне жениться, или… Опять же обязан. Жениться. А я — не против! И помните — lex dura sed lex. И не Вы властвуете над ЗАКОНОМ, а он властвует над вами. Аминь!

 

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) читать онлайн бесплатно

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ясинская Лика

— Слишком долго и затратно, проще найти обнищавшую дворянку и приставить к ней воровку, как служанку, — с сомнением предположил герцог. — Чем готовить больше десяти лет девчонку. А вот если обучение оплачивал кто-то другой, а воровать её учили в силу специфики обитания, то вполне возможно. Что с её покровителем сейчас?

— Убили два года назад, — барон Дордик усмехнулся. — И как раз после этого Марианна и начала свой блистательный вояж по чужим домам. Видимо, до этого покровитель ей развернуться не давал. Что, как раз, укладывается в теорию, что был еще кто-то, кто платил за её обучение.

— А мы не слишком усложняем? — герцог тяжело вздохнул, от всего происходящего буквально разило какой-то замысловатой комбинацией внутренней разведки. — Хотя странные совпадения… Две девочки, сиротки, похожие друг на друга. Одного возраста. Растут в не совсем благополучных кварталах и при этом получившие вполне приличное воспитание, сопоставимое с воспитанием не очень богатых дворянок…

— Думаете, опять Черный Герцог что-то нехорошее затеял? — мрачно предположил барон Дордик. — Многоходовочка в его стиле. Но сомнительно, выращивать питомцев почти полтора десятка лет, слишком долго даже для него!

— Это если выращивал действительно он сам, — скептически уточнил Герцог. — А вот если выращивали другие люди, а Черный Герцог за ними присматривал и сейчас просто воспользовался ситуацией, то вполне может быть. И хорошо, что мы вовремя вышли из игры. Чувствует моя задница, что приключения у охотников за приданным Аль Киарано только начинаются!

+*+*+*+*+

— Ну, как, кого еще не хватает до полного кворума? — поинтересовался Черный Герцог у старшего Аль Ришди, который с интересом смотрел на донесение своих агентов из Ривенти. — Синория представлена герцогом Стинолом, но как мне показалась, этот хитрый лис что-то понял, и от своих притязаний на Мари вовремя отказался.

— Было бы странно, если бы не понял, — олентийский герцог недобро усмехнулся. — Его чутью самый осторожный зверь в лесу позавидует. Так что, Стинол присматривает за сборищем в силу положения хозяина города. Кстати, сына он отправил домой, выходит, из игры стинолцы однозначно вышли.

— Ну, герцог Стинол мне и не был нужен — Черный Герцог задумчиво почесал нос — К тому заговору, за который пострадал Аль Киарано, он не был причастен. Поэтому Мари в Синорию и отправили, ото всех подальше. На всякий случай. Остальные где?

— Сиятельная уже в землевладении Синория, остановилась со свитой в городке в паре дней езды от Ривенти, — Аль Ришди показал пальцем на обозначение населенного пункта на карте Синории. — Вот здесь. Но в сам Ривенти въезжать не спешит. Кого-то ждет?

— Твою супругу и ждет, — отмахнулся начальник внутренней разведки Герии. — Сам понимаешь, проблемы со связью. Голуби же привязаны к месту, к конкретной голубятне, а не к людям. Вот твоя жена и пишет послания в Столицу, оттуда их отправляют в ближайший от неё город, а уж оттуда — гонцом к Сиятельной. А надежных гонцов у моих людей в Синории не так уж и много. А задействовать имперскую фельдъегерскую службу нельзя, как ты понимаешь.

— Нельзя, согласен, все сразу насторожатся, — согласился олентиец. — Хотя забавно получается, они друг от друга в нескольких часах езды, а сообщения друг другу пересылаю чуть ли не через всю страну. А если ты так много знаешь, почему Никонори с Мари в Ривенти не спешат? Или моя дражайшая половина озаботилась гардеробом невестки и пока не получит для неё достойные наряды, с места не сдвинется?

— Ну, ты свою супругу лучше знаешь, — Черный Герцог, в браке не состоявший, ехидно улыбнулся. — Мне эти женские заморочки неведомы. В связи с отсутствием опыта семейной жизни. Скорее всего, хочет присоединиться к Сиятельной. И в чем-то она права, с миледи Ван Хонн пара «крыльев сияющих», не считая гражданской свиты. С ними безопасней будет!

— Куда уж безопасней, — не менее ехидно отозвался старший Аль Ришди. — С моей супругой три тройки олентийских «котов» и пяток личных охранников. А с Никонори — пять «сияющих», один игериец и два ринтийца. С такой охраной смело можно Ривенти штурмом брать! Хотя в Ривенти сейчас столько боевиков всех мастей собирается, что на месте Стинола я бы в Ривенти уже стягивал городскую стражу со всего землевладения!

— Смысла нет, если охрана герцогов и передерется, то только между собой, — хладнокровно заметил Черный Герцог. — Так что, массовых беспорядков не будет. Продолжаем, кто еще успел прибыть в Ривенти? Герцог Хон Гисс?

— Еще в пути, ему дальше всех добираться, — лаконично доложил олентийский герцог. — Но через пару дней прибудет. Дом под его резиденцию уже готов. Прибыл герцог Митил, с младшим сыном и приличной охраной. Ну, это и понятно, драка за графство Аль Киарано будет в любом случае, и просто так Митил его не отдаст. Правда, думаю, что самой Мари уже с его стороны ничего не грозит, слишком шумно получится убить девчонку. И это он еще про её скоропалительный брак не знает!

— Митил будет торговаться и откупаться, его приданное Ирэсы изначально не интересовало, ему графство нужно для сына сохранить, — согласился Черный Герцог. — И в том злополучном заговоре он тоже не участвовал. А что герцог Ридрик?

— Тоже прибыл, и тоже с приличной свитой, — олентийский герцог расхохотался. — Но этот скорее всего притащился спасать голову своего младшего сыночка. Пока ему в пылу сражений за руку Мари голову не оторвали. А то ведь мстить придется, а это занятие дорогое и хлопотное. А тратиться понапрасну Ридрик не любит. Ему еще сыновей женить. Орегасия пятерых наследников не выдержит!

— А что с герцогом Ниррой Аль Ришматом? — Черный Герцог решительно свернул карту Синории и убрал на подоконник. — Неужели смирится с финансовыми потерями? Все же двести пятьдесят тысяч золотых гериек, зависшие на личном счете Мари — это очень большие деньги. И если Мари их ему добровольно не вернет, а зная твоего сына, точно не вернет, Никонори просто из вредности ей не позволит, то плакали денежки Нирры.

— Нирра тоже прибыл, — старший Аль Ришди тоже не сомневался, что его сын своей жене не позволит вернуть деньги герцогу землевладения Асуры. — И, кстати, в его свите силовиков мало. Зато с пяток законников. Значит, рассчитывает устроить представление с установлением опеки над Мари в судебном порядке. Как я понимаю, про её замужество он пока тоже в известность не поставлен. И к заговору он свои ручки тогда приложил!

— Приложил, но не доказали, — Черный Герцог хищно улыбнулся. — Ладно, с этим разберемся по мере развития событий. Герцог Риэрин прибыл? Не может же он оставить Мари без присмотра. Тринадцать лет присматривал, так что будет обязательно. Еще бы знать, откуда такая почти отеческая забота. Ты не смотрел, он как-то по крови с Киарано не связан?

— В Герии по крови все старинные рода как-то и где-то пересекались, — невозмутимо отозвался олентиец. — Все между собой перепутались. Я всегда говорил, что беспорядочные половые связи даже на уровне брачных отношений до добра не доведут!

— Длинный язык тебя до добра не доведет, — вполне беззлобно отозвался на колкость олентийца Черный Герцог. — Вот вышлю тебя на родину и будешь ты там седьмым мужем какой-нибудь знатной олентийки, которая герцогов в своем гареме коллекционирует. И твой брак с герийкой тебя не спасет, быстренько разведут и снова женят.

— Ты этого не сделаешь, — торжествующе расхохотался старший Аль Ришди. — Поскольку тогда моя Эля так на тебя обидится, что нажалуется Императрице. Императрица вынесет мозг Императору. А Император в отместку заставит тебя жениться. А невесту тебе будет подбирать моя супруга. И она тебе подберет… И ты всю оставшуюся жизнь плеваться будешь и подумывать, а променять ли тебе карьеру императорского шпиона на монашескую рясу. Так что не страшно совсем. А посему, пойдем-ка лучше поедим. Заодно отправим офицера проверить, нет ли новых донесений из Ривенти.

Часть двадцать четвертая

— Мам, а что ты забыла в Ривенти? — Никонори протянул матушке бокал с вином. — Только не говори, что приехала к нам с Мари на свадьбу. Всё равно не поверю. Я вообще-то жениться не собирался. А ты появилась через сутки после нашей случайной свадьбы… А до Столицы две недели езды в седле галопом. Совпадение? Как мне кажется, что-то здесь не так… Не очень хорошая версия. Или опять, всё как всегда? Всё случайно получилось?


Ясинская Лика читать все книги автора по порядку

Ясинская Лика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ), автор: Ясинская Лика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.