больно говорить, поэтому я велела ей молчать, — произнесла тетушка Дениз. — Но это еще не все. Наша гостья беременна.
— Вот как! — брови Айзека удивленно подпрыгнули. — А где же отец ребенка? Судя по одежде, чужестранка принадлежит к знатному роду.
— Возможно, от отца ребенка она и скрывалась в пустоши, — проговорила тетушка Дениз.
— Ты хочешь сказать, что она по доброй воле сюда пришла? — ошарашенно уставился на женщину Айзек. — Но как? Неужели она прошла через Сферу?
— Она сильный маг, но ее резерв истощен. Мне кажется, что она действительно прошла через портал, — произнесла целительница.
— Я думал маги, открывающие порталы — это старинная легенда.
— Выходит, что нет, — ответила женщина, пожав плечами. — Но на твоем месте, я бы пока об этом не стала распространяться. Кто знает, как отреагируют люди на эту новость.
Айзек согласно покачал головой.
— Думаю, ты права, — протянул он. — Я поговорю с ней, когда она окончательно выздоровеет. А пока о том, что ты сейчас мне рассказала, никому ни слова.
Глава 31
Темница королевского дворца
— Леон де Брасс! — окрик стражника вывел узника из глубокой задумчивости.
Заросший многодневной щетиной Лео поднял глаза и равнодушно повел головой. Держась одной рукой за стену, он медленно встал и посмотрел в сторону открытой двери.
— Выходите, — громко произнес тюремщик, обращаясь к нему.
— Куда его? Неужели к господину палачу? — дрогнувшим голосом спросил старик в холщовом балахоне.
— Не твоего ума дело, — бросил стражник, попутно толкнув узника в спину.
Тюремщик вел арестанта по извилистому темному коридору к маленькой двери, ведущей на задний двор.
Зажмурившись от яркого света, Лео остановился, внезапно почувствовав, как слабеют узлы на его запястьях. Через мгновение руки уже были свободны. Он оглянулся и удивленно посмотрел на охранника.
— Идите! Вас там уже ждут! — бросил стражник, повернулся и медленно пошел в обратную сторону.
— Лео! — послышался знакомый голос.
У самого входа ждал генерал Труесау.
— Ну, наконец-то! Теперь вы свободны! — загремел его зычный голос. — Все нелепые обвинения с вас сняты.
Маркиз смотрел на него ничего не понимающим взглядом.
— А отец? Его тоже освободили? — спросил он с надеждой в голосе.
— Мне очень жаль, — тихо ответил генерал Труесау. — Вчера ваш отец скончался в тюремной камере. Несколько дней назад Филипп был оправдан. Я спешил доставить королевский указ, но не успел.
— Что? — Лео ошарашенно уставился на собеседника. — Как такое может быть? Мой отец умер?
Генерал печально покачал головой.
— Его сердце не выдержало, — проговорил он. — Примите мои искренние соболезнования.
Земля зашаталась под ногами. Или ноги Лео подкосились от страшной новости?
— Вы можете остановиться в моем доме, а завтра мы заберем тело вашего отца, чтобы предать земле с подобающими почестями.
— Благодарю вас, генерал, — еле шевеля губами, произнес Лео.
— Не стоит благодарности. Я отдаю последний долг своему другу.
Через два дня, около десяти часов утра, останки Филиппа де Брасса были захоронены в семейном склепе.
Уже к полудню Лео во весь опор мчался в сторону Сент-Лиона. Думая о Дее, он чувствовал глухие мучительные удары сердца. Они отдавались в груди, наполняя все внутри безотчетным страхом.
Когда вдали показались шпили высоких строений, Лео еще сильнее пришпорил лошадь. Воздух был прозрачен и чист, и звонкий стук лошадиных копыт отражался раскатистым эхом.
Маленький городок стоял среди зеленых изгородей и широких полей. Как красив был ландшафт вокруг и как ласкова зелень в сравнении с мрачными болотами Клипмора, его родового замка! Он смотрел на этот пейзаж, словно на черты давно знакомого лица, и был уверен, что приближается к цели.
Прошло почти два месяца с тех пор, как он вынужден был покинуть эти места. Не было дня, чтобы Лео не думал о своей невесте. Сидя в камере, он мысленно возвращался ко времени, проведенным с ней.
События тех дней снова и снова всплывали перед ним, проносились шумным вихрем, ярким калейдоскопом, и наполняли душу необъяснимой тоской.
Как напряженно он всматривался вдаль, ожидая увидеть хорошо знакомые ворота!
В груди разливалось странное щемящее чувство, которого он не понимал.
Страшное волнение охватило его; Лео спешил все дальше, пока не въехал во двор. Он готовился увидеть здание постоялого двора, но перед ним предстали обгоревшие развалины…
От постройки остались только обугленные стены, чернеющие пустыми окнами-глазницами. Крыша с частью внутренних перекрытий обрушилась.
Что здесь произошло? Всем ли удалось спастись?
Лео огляделся в поисках кого-нибудь, кто бы рассказал о случившейся здесь трагедии. Внезапно из-за чудом сохранившегося сарая выбежал пес и с оглушительным лаем кинулся к хозяину.
— Гром? — удивленно протянул Лео.
Собака от радости встала лапами ему на грудь и преданно заглядывала в лицо.
— Дружище, я тоже рад тебя видеть. А где же твоя хозяйка?
Лео стал оглядываться, пытаясь обнаружить поблизости Дею. Гром как-то осторожно лизнул его руку, тихо заскулил, виновато опустил голову и лег у ног.
Тут из дверей сарая вышел человек, грузивший в повозку оставшееся от пожара имущество. При ближайшем рассмотрении Лео узнал в нем хозяина постоялого двора: почтенного мужчину