То, что она увидела, совсем ее не обрадовало. Неподвижная Делия лежала внизу рядом с разбитой вазой в луже воды, хорошо, что не крови. В ее волосах и на одежде виднелись поломанные цветы и лепестки. Ричард и Шерман, истекая кровью от многочисленных ран, сжимали друг друга в смертельных объятиях, каждый из них пытался первым дотянуться до ножа, лежавшего в метре от тела Делии.
К сожалению, Санни не могла достать нож и помочь Шерману, ей мешали сражавшиеся вампиры, которые дрались как раз между ней и ножом. Но тут ее внимание привлек какой-то блестящий предмет, лежавший возле потерявшей сознание Изабель. Эго была загадочная серебряная цепочка. Санни быстро подняла ее. Удивительная цепочка растягивалась словно резиновая, но не рвалась при этом. Шерман называл ее серебряной, но материал, из которого она была сделана, похоже, имел мало общего с серебром.
Шерман ловко вывернулся из объятий Ричарда и, нагнувшись, первым поднял нож. Ричард начал отступать, пятясь назад по лестнице, выставив перед собой руки. Шерман мгновенно оказался перед противником, непрерывно наседая на него. Находясь в таком противостоянии, они удивительно быстро поднялись наверх и на миг замерли на площадке перед огромным, красивым витражным стеклом от Тиффани. Шерман взмахнул ножом, но Ричард увернулся и, словно тень, проскользнул за его спину, обхватил руками и толкнул что есть силы, в окно. Витражное стекло разбилось, осколки с мелодичным звоном посыпались вниз.
В каком-то бессознательном порыве Санни одним прыжком взлетела на второй этаж, перепрыгнула через перила лестницы и бросилась сзади на Ричарда, который все еще наблюдал за каскадом сыпавшихся на улицу осколков. Странная цепь обвилась вокруг тела вампира.
Цепочка обладала поразительным действием, пожалуй, даже более сильным, чем действие электрошокера на человека. Ричард упал как подкошенный. И застыл на полу, глядя на Санни полными ужаса глазами. Она не знала, насколько продолжителен эффект, и принялась торопливо опутывать его ноги свободным концом цепочки, как домовитые хозяйки опутывают лапки и крылышки индейки в День благодарения. Оказалось, чудесная цепочка обладает способностью растягиваться до бесконечности. Будучи длиной не более метра, она удлинилась настолько, что ее хватило опутать Ричарда от плеч до щиколоток. Он закрыл глаза и застонал от боли. Судя по всему, чудесная цепочка оказывала еще внутреннее физическое воздействие.
Опутав Ричарда, как можно крепче, Санни с довольным видом оглядела поверженного противника. Затем осторожно прошла по осколкам и выглянула сквозь разбитое окно. Внизу на широкой, как стол, живой изгороди, шедшей вокруг всего особняка Лафоржей, покоилась распростертая и неподвижная фигура старого китайца.
— Шерман! — закричала она, холодея от ужаса.
Но тут Шерман приоткрыл глаза и слабо помахал рукой в ответ.
— Со мной все в порядке, сейчас поднимусь через главный вход. — С этими словами он присел и скатился вниз с живой изгороди.
Санни устало опустилась на пол рядом с Ричардом и взглянула на Изабель и Делию, лежавших внизу. Не успел Шерман войти в дом, как Изабель очнулась, но одновременно с ней пришла в себя и Делия. Растерявшись, Санни встала, не зная, как ей быть, то ли спешить на помощь Делии, то ли продолжать следить за связанным Ричардом.
— Не волнуйся, — крикнула Делия. — Я справлюсь.
Она спокойно смотрела, как к ней приближается Изабель, которая шла, словно зомби, согнувшись и покачиваясь из стороны в сторону, как плохо отлаженный автомат, подчиненный чужой воле. Когда Изабель оказалась совсем рядом, Делия ловко схватила ее за руку, вывернула за спину и, пригнув Изабель, уложила на пол, прижав коленом.
— Как дела, Делия? — крикнул вошедший в эту минуту Шерман.
— Отлично, — ответила Делия. — Всего лишь на минутку потеряла сознание.
Довольный Шерман потер руки — между ладонями как будто заискрились разноцветные песчинки — и взглянул на дырку в стене.
— Жаль, что разбилось такое красивое окно. — Он посмотрел на Делию: — Надо поторапливаться. Ты долго еще будешь с ней возиться? Надо ее обезвредить.
— Не надо, — крикнула сверху Санни. — Шерман, посмотри, нельзя ли чем-нибудь помочь Изабель?
Он наклонился над Изабель и, приподняв веки, проверил зрачковый рефлекс, затем проверил пульс на сонной артерии. Раскрыв ей рот, Шерман проверил зубы, они не торчали, как клыки у вампира. После короткой паузы он кивнул:
— С ней все в порядке. Думаю, поправится.
— Я могу побыть с ней, папа, — вмешалась Делия. — Мы ее вылечим, но прежде всего надо покончить с Ричардом.
Шерман кивнул и быстро поднялся по лестнице наверх. Нагнувшись над связанным вампиром, он заметил, с какой злобой на него смотрели глаза Ричарда.
— Своих предаешь, Шаньян, — прошипел он.
Шерман фыркнул от возмущения:
— Своих, неужели! С каких это пор ты воспылал любовью ко мне. — Шерман удивленно покачал головой. — Совет уже давно точит на тебя зуб. И вот только сейчас благодаря помощи этой девушки тебя удалось победить.
— Надо поторапливаться, — сказала Делия. — Кто-то сообщает по телефону, что окно разбито. Здесь скоро будет полиция.
Шерман поднял Ричарда за голову, стараясь не касаться цепочки.
— Бери его за ноги, — велел он Санни.
Они затащили Ричарда в фургон и бросили его на кучу картонных коробок с продуктами. Ричард не сопротивлялся, однако в его глазах светилась такая лютая ненависть, что казалось, она прожигает металл лазерными лучами.
Сев на пассажирское место, Санни пристегнулась. Чуть позже она не раз имела повод похвалить себя за проявленную осторожность. Шерман гнал фургон так, будто это была гоночная машина. В четыре часа утра движение на дорогах небольшое, редкие такси да грузовые фургоны. Поэтому Шерман мчался, не обращая внимания даже на красный свет, обгоняя и маневрируя между машинами, словно они были припаркованы на дороге. Санни мягко коснулась его руки.
— Шерман, у нас в кузове пленник. Зачем лишние неприятности, если нас остановит полиция?
В ответ он только рассмеялся:
— Санни, таков стиль езды у вампиров. Ничего не поделаешь, привыкай.
Кивнув, она еще раз проверила, крепко ли пристегнут ремень безопасности.
Они подъехали к парковке возле Йерба-Буэна-Яхт-Харбор. Шерман залез в фургон, а Санни внимательно осматривала окрестности на предмет, нет ли чего-нибудь подозрительного, но вокруг все было спокойно. Она открыла ворота яхт-клуба и подошла к дверям фургона. Шерман завернул Ричарда — от головы до пят — в одеяло. Теперь он сильно смахивал на упакованный труп.