My-library.info
Все категории

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Ясинская Лика

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Ясинская Лика. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ)
Дата добавления:
25 сентябрь 2021
Количество просмотров:
187
Читать онлайн
Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Ясинская Лика

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Ясинская Лика краткое содержание

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Ясинская Лика - описание и краткое содержание, автор Ясинская Лика, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

— Закон плох, но это закон. А что вы вообще знаете о законах? — выкрикнула девушка, смело вступая на помост перед судьями. — А по закону, я — жена этого мужчины. Кто-то готов оспорить моё право на него? Ну же! Безумству храбрых поем мы песню. Реквием по идиотам. Хотите попробовать — флаг вам в руки. И да, я с ним спала под одной крышей! И не один раз! На постоялых дворах и в экипажах. Я его использовала в качестве подушки. Да, он или обязан на мне жениться, или… Опять же обязан. Жениться. А я — не против! И помните — lex dura sed lex. И не Вы властвуете над ЗАКОНОМ, а он властвует над вами. Аминь!

 

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) читать онлайн бесплатно

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ясинская Лика

— А это не может быть правдой? — герцог Стинол с интересом посмотрел на барона Дордика. — А что, они очень похожи! Правда, я не понимаю смысла — на наследство она претендовать не сможет, все права сейчас у Мари. А если с ней даже что-то и случится, то они перейдут к Никонори, как её законному мужу…

— Не знаю, — честно признался барон Дордик своему патрону. — Но если сплетню запустили, то это кому-то надо. А вот что Марианна может быть родственницей Мари, то на самом деле, вполне может. Только не по отцу. Они действительно очень похожи, эти две девочки. Только вот еще один нюанс, Мари — точная копия своей матери. Ирэсы Хон Гисс. Ринтийки.

— А вот это очень интересно, — герцог Стинол откинулся на спинку стула и задумчиво покрутил в руках столовый нож. — А Марианна не может быть еще одной дочерью Ирэсы? Рожденной не от мужа, например? Или родились двойняшки? Они же примерно одного возраста?

— Исключено, причем совершенно, — барон Дордик отрицательно помотал головой. — Ирэса все время, включая беременность, была на виду. И даже балы посещала чуть ли не самых родов. Не танцевала, разумеется, но присутствовала. А во время родов был собран целый консилиум из нескольких лучших повитух Столицы. Родилась одна девочка! Рождение двойняшек скрыть бы не удалось, всем лекаркам рот не закроешь. Да и смысла не было, какая Аль Киарано была разница — одна девочка или две родились. И через пару месяцев после родов Ирэса снова начала светскую жизнь. Так что об еще одной беременности и речи идти не могло.

— И тем не менее, они похожи, — герцог Стинол аккуратно положил нож и начал барабанить пальцами по столу. — А значит, что, скорее всего, из Ринтии вместе с Ирэсой в Герию сбежала еще одна представительница рода Хон Гиссов. Но в это верится слабо. Никонори и Ирэсу-то с трудом из Ринтии вытащил… Не думаю, что он еще кого-нибудь с собой взял, кроме самой Ирэсы и Миршеля.

— А просто так из Ринтии представительниц главного рода Хон Гиссов никто бы не выпустил, — Мрачно уточнил барон Дордик. — И родных сестер у Ирэсы не было!

— А почему именно из Ринтиии и почему именно родных? — лорд-управитель Синории довольно усмехнулся. — Значит так, Дордик, ты продолжай наблюдение за нашими гостями в Ривенти, пока они мне весь город в ходе своих разборок не разнесли. А я пока запрошу информацию у своих знакомых в Столице. Насколько мне известно, у герцога Рувиля Хон Гисса было два родных брата. И три — двоюродных. Уж не из тех ли краев у нас Марианночка появилась? Надо бы выяснить. На наследство Ирэсы Хон Гисс и графа Миршеля Аль Киарано мы уже не претендуем, разумеется, а вот получить что-нибудь от Хон Гиссов в обмен на красивую историю о похождениях их родственников я бы не отказался!

+*+*+*+*+

— Что, Янош, идем на твою несостоявшуюся невесту смотреть, — Хилош выглядел неприлично довольным. — Они пару часов назад прибыли. И сейчас собираются отобедать в общем зале. Вставай давай, хватит валяться днем на кровати! Да, еще и одетым! Переодевайся, надо тебя показать во всем блеске. Пусть Мари увидит, какого жениха потеряла!

— Пошел ты знаешь куда? — Янош раздраженно посмотрел на своего охранника. — А я никуда не пойду! Не хочу я её видеть! И жениться я на ней не хочу! Достали вы меня все! Уйди из моей комнаты! По-хорошему прошу, скройся с глаз моих долой!

— Ой, как грубо и невоспитанно, — Хилош, не прекращая улыбаться, бесцеремонно стащил пятого наследника рода Ридриков с кровати. — Быстро умылся и переоделся! Хватит сопли по лицу размазывать! А то мне за тебя стыдно становится. Такой род позоришь… И обедать ты пойдешь, даже если мне придется тебя пинками с лестницы спускать!

— Ну, что ты ко мне пристал? — плаксивым голосом взвыл младший сын герцога Ридрика. — Хочешь посмотреть на Мари, так иди и смотри! Сам! И без меня! Глаза бы мои её не видели! Вместе с тобой! Когда же ты сдохнешь, сволочь?

— Вскоре после тебя, щенок, — Хилош надвигающейся истерикой подопечного не впечатлился и грубо толкнул его в сторону умывальни. — Лет так через тридцать-сорок после твоей безвременной кончины. Хватит истерить, умывайся и брейся! Причесаться не забудь, а то чучело какое-то, а не маркиз. Хотя и самый младшенький.

— Когда ты наконец отвалишь? — с тоской в голосе протянул Янош, неохотно стягивая с себя рубашку и понимая, что Хилош от него все равно не отстанет. — Вот скажи мне, зачем мне смотреть на Мари? Я же от неё уже отказался! И даже два раза! Не собираюсь я на ней жениться! Я так уже окончательно решил!

— На днях твой папенька в Ривенти прибудет, — ехидно напомнил Хилош, с удобством устраиваясь в кресле. — И он тебе расскажет, что ты решил. И по отношению к женитьбе на Мари, и вообще к женитьбе. И твои дальнейшие планы на жизнь он тебе тоже расскажет. А посмотреть на Мари надо обязательно, малыш. Хотя бы для того, чтобы о ней твоему папе рассказать.

— Я не малыш! — попытался взбрыкнуть молодой маркиз, но осекся под насмешливым взглядом доверенного лица герцога Ридрика. — Ладно, пойдем обедать. В общий зал. И будем рассматривать эту Мари. Мне переодеться в парадную одежду?

— В парадную не надо, — Хилош окинул молодого человека задумчивым взглядом. — Мы идем обедать, а не на торжественный прием. Так что, можешь даже сюртук не надевать. Думаю, что знакомиться с Мари мы не будем. Хотя бы потому, что представить леди нас некому. А просто так приличные девушки с посторонними мужчинами не знакомятся!

— А она точно приличная девушка? — неприязненно фыркнул злой на весь мир маркиз Янош. — Что-то я в этом сильно сомневаюсь! С её то прошлым!

— А ты не сомневайся, — с ласковой угрозой в голосе посоветовал Хилош маркизу. — Поверь, с её наследством она уже чуть ли не святая. А если еще и графство отберет у герцога Митила, то уже сможет претендовать на наличие в себе божественной сущности. А познакомиться с ней мы не сможем по весьма прозаической причине, нас к ней просто-напросто не подпустят. С ней охрана из тройки олентийских «котов».

— Так хоть из десятка, — недовольно фыркнул молодой человек, намыливая щеки мыльной пеной из принесенной слугой миски. — Лично я к ней и близко подходить не собираюсь! Кстати, а как на её прибытие отреагировал барон Дордик? Он же её с таким нетерпением ждал!

— Самому интересно, — усмехнулся Хилош, вставая из кресла и распахивая одежный шкаф Яноша, выбирая ему рубашку для похода в общий зал. — Там и посмотрим. Хотя вряд ли он сам сегодня появится. Но кто-то из его людей будет обязательно. И по идее должен будет попытаться с Мари поговорить. Вот и посмотрим, насколько вежливо с людьми Дордика охрана Мари обойдется. Хватит возиться, Янош, быстро одевайся и спускаемся вниз! А то самое интересное пропустим!

Часть двадцать пятая

— Ромуан, Никонори вернулся в Ривенти, — секутор внутренней разведки Герии недовольно поморщился, глядя на развалившегося на кровати партнера. — Мари с ним. А еще с ними три олентийских «кота», которые взяли нашу цель под охрану. Боюсь, но до неё мы уже не доберемся. Я с Неприметным бы связываться поостерегся, а уж сейчас, когда там профессиональные телохранители…

— Астил, мы уже это обсуждали, — мужчина с досадой ударил кулаком по матрасу. — У нас нет выхода! С одной стороны — Никонори и Черный Герцог. С другой стороны — заказчик. И еще непонятно, кто из них для нас опасней. В общем, с Мари надо кончать. А потом драпать из Ривенти со всех ног!

— Из Герии, ты хотел сказать? — второй секутор скривился. — Минуя Олентию и Ринтию, куда-нибудь в глушь, от людей подальше? Правда, если Черный Герцог узнает, что мы с тобой продались, то нам не только государство надо будет менять, а еще и континент желательно! А за Гонца нас вообще будут убивать очень долго…

— А если мы сбежим, не выполнив заказа, нам не только континент придется менять, но и желательно планету, — язвительно уточнил Ромуан, в который раз пожалевший, что когда-то позарился на такие легкие на первый взгляд деньги. — Поскольку заказчик без малейших зазрений совести сдаст нас Черному Герцогу с потрохами! Вместе с номерами счетов и наименованием банков, куда нам гонорары переводили. И за что именно нам платили, тоже распишет в мельчайших подробностях!


Ясинская Лика читать все книги автора по порядку

Ясинская Лика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ), автор: Ясинская Лика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.